DeWalt DE0732 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
®
DE0732
DE0732.P65 27-06-2001, 16:451
2
Copyright DEWALT
Dansk 5
Deutsch 9
English 14
Español 18
Français 22
Italiano 26
Nederlands 30
Norsk 34
Português 38
Suomi 42
Svenska 46
Türkçe
50
EÏÏËÓÈη 54
DE0732.P65 27-06-2001, 16:452
3
A
5
4
3
2
1
7
6
3
9
10
11
12
8
B
DE0732.P65 27-06-2001, 16:453
4
13
14
15 16 17
C1
C2
DE0732.P65 27-06-2001, 16:454
5
DANSK
DIGITAL LASERDETEKTOR DE0732
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Tekniske data
DE0732
Spænding V 4,5
Batteristørrelse 3 x AAA
Vægt g 354
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Fabrikantens erklæring
DE0732
DEWALT erklærer herved, at dette apparat er
designet i overensstemmelse 98/37/EF &
86/336/EØF.
Dette apparat må ikke sættes i drift, før det er
konstateret, at den værktøjsmaskine, der skal
bruges sammen med apparatet, opfylder 98/37/EF
(hvilket fremgår af CE-mærket på værktøjsmaskinen).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:455
13
DEUTSCH
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber
demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese
in gewissem Umfange weitergehenden Rechte
(Minderung des Kaufpreises oder
Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem
Verkäufer gegenüber geltend machen.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4513
14
ENGLISH
DIGITAL LASER DETECTOR DE0732
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
Technical data
DE0732
Voltage V 4.5
Battery size 3 x AAA
Weight g 354
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Manufacturer’s declaration
DE0732
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 98/37/EEC & 86/336/EEC.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be used with this
unit is in compliance with 98/37/EEC
(identified by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4514
17
17 en - 5
ENGLISH
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to the
point of purchase, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for the attachments. Excludes
accessories.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase, we
guarantee to replace all defective parts free of
charge or, at our discretion, replace the unit free
of charge provided that:
The product has not been misused.
Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
Alternatively, a list of authorized DEWALT repair
agents and full details on our after-sales service
are available on the Internet at
www.2helpU.com.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4517
26
ITALIANO
RILEVATORE LASER DIGITALE DE0732
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un prodotto DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT
uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
Dati tecnici
DE0732
Tensione V 4,5
Dimensione delle batterie 3 x AAA
Peso g 354
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte, o danno all’utensile nel caso di
non osservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale.
Certificato del fabbricante
DE0732
DEWALT dichiara che la presente unità è stata
progettata in conformità alle normative 98/37/CE &
86/336/CE.
La presente unità non deve essere utilizzata se
l’elettroutensile da adoperare con essa non è
conforme alla normativa 98/37/CE (identificata dal
contrassegno CE riportato sull’elettroutensile).
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4526
27
ITALIANO
Norme generali di sicurezza
Seguire sempre le norme di sicurezza locali per
ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e
lesioni personali.
Prima di adoperare l’accessorio,
leggere attentamente le istruzioni di cui al
presente manuale. Fare anche riferimento al
manuale di istruzioni degli eventuali
elettroutensili utilizzati con il presente attrezzo.
Conservare questo manuale di istruzioni per
successive consultazioni.
Informazioni generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o il cavo di prolunga. Per i ragazzi di età
inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di
un adulto.
3 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente
manuale. Non forzare utensili e accessori di
potenza limitata impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi, o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi da quelli raccomandati nel manuale
uso possono comportare il rischio di infortuni.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie
Non tentare in alcuna circostanza di aprire o
danneggiare le batterie.
Non esporre le batterie all’acqua.
Non esporre le batterie alle fiamme.
Non conservare le batterie in luoghi in cui la
temperatura può oltrepassare i 40 °C.
Usare solo batterie delle dimensioni corrette.
In caso di sostituzione, non combinare batterie
vecchie e nuove.
In condizioni estreme, può verificarsi la fuoriuscita
di liquido dalle batterie. In questo caso procedere
come specificato di seguito:
- Asciugare con cura utilizzando un panno.
Evitare il contatto con la pelle o gli occhi.
Non inghiottirlo.
- Nell’eventualità di contatto con la pelle o gli
occhi, sciacquare la parte interessata con
acqua corrente per almeno 10 minuti e
chiamare un medico.
Pericolo d’incendio! Evitare di
cortocircuitare i terminali quando la
batteria è rimossa.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Rilevatore laser digitale
1 Fermo
3 Batterie
1 Manuale istruzione
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Descrizione (fig. A)
Il rilevatore laser digitale DE0732 è stato progettato
per ampliare le capacità del laser rotante DEWALT.
Il rilevatore agevola il rilevamento di un raggio laser in
condizioni di forte luminosità o su lunghe distanze.
Quando il raggio laser rotante incrocia il rilevatore,
vengono prodotti dei segnali visivi e audio L’attrezzo
può essere utilizzato sia all’interno che all’esterno,
ogni volta che risulta difficoltoso individuare il raggio
laser.
Questo accessorio è stato progettato per l’uso in
combinazione con un laser rotante e non funziona
con un laser fisso.
Fig. A
1 Pulsante di accensione
2 Pulsante del volume del segnale audio
3 Video
4 Finestra per il rilevamento del raggio
5 Magneti
6 Vano per batterie
7 Coperchio del vano per batterie
Assemblaggio e regolazione
Fare anche riferimento al manuale di
istruzioni dell’elettroutensile utilizzati con
il presente attrezzo.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4527
28
ITALIANO
Sostituzione delle batterie (fig. A & B)
L’accessorio usa solo batterie AAA. Il segnale di
bassa carica delle batterie (8) compare sul video (3)
per indicare che è necessario sostituire le batterie
(fig. B).
Svitare ed asportare il coperchio del vano delle
batterie (7) (fig. A).
Sostituire le batterie. Accertare che le nuove
batterie vengano installate in base
all’orientamento indicato.
Reinstallare e chiudere il coperchio del vano delle
batterie.
Le batterie vanno sostituite sempre in
gruppo. Non combinare batterie vecchie
e nuove.
Installazione dell’accessorio (fig. A, C1 & C2)
L’accessorio è utilizzabile con o senza il fermo
accluso. Se utilizzato con il fermo, l’accessorio può
essere montato su un’asta graduata, una stadia,
un perno o un montante.
Senza il fermo:
L’accessorio è dotato di magneti (5) in cima che
lo fissano al binario da soffitto o ai perni di acciaio
(fig. A).
L’accessorio può essere sostenuto anche con le
mani, ad esempio contro una parete.
Con il fermo:
Collocare l’accessorio sul fermo (13), come mostra
la figura e serrare la manopola (14) (fig. C1).
Premere il pulsante di sblocco rapido (15) ed
estrarre il perno filettato (16) (fig. C2).
Mantenere l’accessorio nella posizione
desiderata, ad esempio contro l’asta graduata.
Serrare la manopola (17).
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, asportare e
buttare il nastro protettivo che copre gli schermi.
Durante l’uso, mantenere attivato il segnale audio
sino a che non viene rilevato il livello su cui è
posizionato il raggio laser. Il segnale audio viene
prodotto solo quando il raggio laser attraversa la
finestra di rilevamento del raggio.
Accensione/spegnimento (fig. A & B)
Per l’accensione è sufficiente premere il pulsante
(1) (fig. A). Quando sul video (3) appare il segnale
di accensione (9), la linea indicatrice del raggio di
livello (11) lampeggia una volta e viene prodotto
per un secondo il segnale audio (fig. B).
Dopo un periodo di inattività di 5 minuti circa,
l’accessorio si spegna automaticamente.
Impostazione del volume del segnale audio (fig. A)
Premere il pulsante (2). Il volume passa da „high“
(alto) a „low“ (basso) e „off“ (spento) ogni volta
che si preme il pulsante.
Rilevamento del laser raggio (fig. A & B)
Regolare il raggio rotante nella posizione
desiderata ed accenderlo.
Accendere l’accessorio e collocarne il lato
anteriore verso il raggio rotante. Ricordare di non
guardare direttamente nel raggio laser.
Spostare l’accessorio verso l’alto o il basso,
all’interno dell’area del raggio laser, fino a che
rileva il raggio. Una volta che il raggio laser è
stato rilevato, la sua posizione relativa viene
visualizzata sul video (3), mentre viene prodotto il
segnale audio.
- Quando il raggio laser è oltre la posizione
orizzontale, il segnale emette un rapido segnale
acustico e sul video appare una freccia che
punta verso il basso (10).
- Quando il raggio laser è al di sotto della
posizione orizzontale, il segnale emette un
segnale acustico lungo e sul video appare una
freccia che punta verso l’alto (12).
- Quando il raggio laser è in posizione
orizzontale, il segnale diventa costante e sul
video appare la linea che indica il livello del
raggio.
Regolare l’altezza dell’accessorio come
desiderato, sino a che il raggio laser è in
posizione corretta.
Non appena il raggio è nella posizione
orizzontale, si può disattivare il segnale audio.
Contrassegnare la posizione orizzontale.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4528
29
ITALIANO
Manutenzione
Il dispositivo accessorio è stato studiato per durare a
lungo richiedendo solo la minima manutenzione.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’utensile e sottoporlo a pulizia
periodica.
Utensili inutilizzabili e tutela
ambientale
Si prega di portare il dispositivo accessorio ad un
Centro di Riparazioni autorizzato DEWALT che
disporrà della sua eliminazione nel rispetto
dell’ambiente.
Quando si smaltiscono le batterie pensare alla
tutela dell’ambiente. Informarsi presso i servizi
competenti su i luoghi adatti per smaltire le
batterie.
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile DEWALT,
potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di
acquisto, presso una nostra filiale di assistenza
per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile,
presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile DEWALT nei
primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di
lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla
data di acquisto, provvederemo alla sostituzione
gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza DEWALT, con la prova della data di
acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all’estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede
Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del
Centro di Assistenza Tecnica più vicino
(si prega di consultare il retro del presente
manuale). In alternativa, sul nostro sito Internet
www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei
Centri di Assistenza Tecnica DEWALT,
completo di dettagli sul servizio assistenza
post-vendita.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4529
30
NEDERLANDS
DIGITALE LASERDETECTOR DE0732
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een product van DEWALT.
Jarenlange ervaring, voortdurende
productontwikkeling en innovatie maken DEWALT
tot een betrouwbare partner voor de professionele
gebruiker.
Technische gegevens
DE0732
Spanning V 4,5
Maat batterijen 3 x AAA
Gewicht g 354
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien instructies in deze
handleiding worden genegeerd.
Verklaring van de fabrikant
DE0732
DEWALT verklaart dat deze unit is ontworpen in
overeenstemming met 98/37/EEG & 86/336/EEG.
Deze unit mag niet worden gebruikt voordat is
vastgesteld dat de te gebruiken elektrische machine
voldoet aan 98/37/EEG (te identificeren via de
CE-markering op de machine).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Duitsland
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4530
38
PORTUGUÊS
DETECTOR DE LASER DIGITAL DE0732
Parabéns!
Escolheu um producto DEWALT. Muitos anos de
experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e o espírito de inovação fizeram da
DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os
utilizadores profissionais.
Dados técnicos
DE0732
Voltagem V 4,5
Tamanho da bateria 3 x AAA
Peso g 354
Os seguintes símbolos são usados ao longo deste
manual:
Significa risco de ferimento, morte ou
estragos na ferramenta se as instruções
deste manual não forem respeitadas.
Declaração do fabricante
DE0732
A DEWALT declara que estas ferramentas eléctricas
foram concebidas em conformidade com as normas
98/37/EEC e 86/336/EEC.
Não se deve utilizar esta unidade até que se
determine a adequação da ferramenta eléctrica a
ser usada com a mesma à norma 98/37/CEE
(identificada pelo símbolo CE na ferramenta eléctrica).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemanha
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4638
42
SUOMI
DIGITAALINEN LASERTUNNISTIN DE0732
Onneksi olkoon!
Olet valinnut DEWALT sähkötyökalun. Monivuotisen
kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten
ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien
luotettavimmista yhteistyökummppaneista.
Tekniset tiedot
DE0732
Jännite V 4,5
Pariston koko 3 x AAA
Paino g 354
Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia symboleja:
Merkitsee henkilövahingon vaaraa,
hengenvaaraa tai työkalun vioittumisen
vaaraa mikäli käyttöohjetta ei noudateta.
Valmistajan ilmoitus
DE0732
DEWALT vakuuttaa, että tämä yksikkö on valmistettu
direktiivien 98/37/ETY ja 86/336/ETY mukaisesti.
Tätä yksikköä ei pidä käyttää ennen kuin on todettu,
että sen kanssa käytettävä sähkötyökalu on
direktiivin 98/37/ETY mukainen (mainitaan
sähkötyökalun CE-merkinnässä).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Saksa
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4642
46
SVENSKA
DIGITAL LASERDETEKTOR DE0732
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT produkt.
Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling
och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga
namnen för professionella användare.
Tekniska data
DE0732
Spänning V 4,5
Batteriformat 3 x AAA
Vikt g 354
Följande symboler används i denna manual:
Anger risk för personskada, dödsfall eller
maskinskada om manualens anvisningar
inte följs.
Tillverkarens förklaring
DE0732
DEWALT förklarar att denna produkt är konstruerad
i överensstämmelse med 98/37/EEC & 86/336/EEC.
Produkten får inte tas i bruk innan man har
konstaterat att elverktyget som ska kopplas till
denna produkt är i överensstämmelse med 98/37/EEC
(vilket anges med CE-märket på elverktyget).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4646
53
TÜRKÇE
- Lazer şn seviyeleme konumunda
olduğunda sinyal düzdür ve gösterge
üzerinde seviyelenmiş şn göstegesi
çizgisi (11) belirecektir.
Lazer şn seviyelenmiş konuma
gelinceye kadar aksesuarn yüksekliğini
istediğiniz gibi ayarlayn.
Lazer şn seviyeleme konumuna gelir
gelmez sesli sinyal iptal olabilir.
Seviyeleme konumunu işaretleyin.
Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla
bilgi için bayinize başvurun.
Bak$m
D
E
WALT aletiniz, minimum bakmla uzun
süre çalşacak şekilde imal edilmiştir.
Her zaman sorunsuz çalşmas, alete gerekli
bakmn yaplmasna ve düzenli temizliğe
bağldr.
İstenmeyen aletler ve çevre
Atacağnz eski aletinizi, çevreyi
etkilemeyecek biçimde ortadan kaldran
D
E
WALT onarm merkezlerine götürün.
Pilleri atarken, çevrenin korunmasna
özen gösterin. Pillerin güvenli bir
şekilde uzaklaştrlmas için yerel
yetkililere danşn.
GARANTİ
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletinizin performans sizi tam olarak
tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas
için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
Satn alma belgesinin ibraz şarttr.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ •
Bir yllk tam garantiye ek olarak, tüm
D
E
WALT aletleri bir yl süreyle ücretsiz
servis desteğine de sahiptir. Satn alma
tarihinden itibaren bir yl içinde yaplan
hiçbir onarm ve koruyucu bakm
işleminden işçilik ücreti almamaktayz.
Satn alma tarihinin belgelenmesi şarttr.
• BİR YILLIK TAM GARANTİ •
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletleri, satş tarihinden itibaren bir yl
süreyle garantilidir. Hatal malzemeden
veya işçilikten kaynaklanan tüm arzalar
ücretsiz onarlr. Lütfen aleti herhangi
bir yetkili D
E
WALT veya Black & Decker
servis merkezine gönderin, ya da bizzat
başvurun.
Bu garanti aşağdakileri kapsamaz:
Aksesuarlar
Başkalar tarafndan yaplan veya
girişimde bulunulan onarmlardan
kaynaklanan hasar
Yanlş kullanm, ihmal, eskime ve
aşnmadan, alet üzerinde değişiklik ve
amaç dş kullanmdan kaynaklanan
hasar.
Size en yakn yetkili D
E
WALT tamir
acentesi için lütfen bu klavuzun
arkasnda bulunan uygun telefon
numarasn kullann. Buna ek olarak,
D
E
WALT yetkili tamir servislerinin bir
listesini ve satis-sonrasi servisimiz ile
ilgili tüm detayli bilgileri Internet’de
www.2helpU.com adresinden
edinebilirsiniz.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4653
54
∂§§∏¡π∫∞
æ∏ºπ∞∫√™ ∞¡πáEÀ∆∏™ §Eπ∑Eƒ DE0732
£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!
¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.
∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜
ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹
ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi
·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
DE0732
∆¿ÛË V 4,5
ª¤ÁÂıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 3 x AAA
µ¿ÚÔ˜ g 354
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ:
™ËÌ·›ÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹
ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË
DE0732
∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù‹ Ë ÌÔÓ¿‰· ›ӷÈ
ۯ‰ȷṲ̂ÓË Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÚfiÙ˘· 98/37/EEC
& 86/336/EEC.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÈÓ ÂÍ·ÎÚÈ‚ˆı› fiÙÈ ÙÔ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi
EÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¤¯ÂÈ
ÚԉȷÁڷʤ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
98/37/EEC (Ë Û˘ÌÌfiÚʈÛË ÙˆÓ ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ
·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË CE ÛÙÔ
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi EÚÁ·Ï›Ô).
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
S 2110799
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4654
56
∂§§∏¡π∫∞
6 £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜
7 ∫¿Ï˘ÌÌ· ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË
E›Û˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
Û·˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ·˘Ùfi ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. A & B)
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
∞∞∞. ∆Ô Û‹Ì· Ù˘ ·‰‡Ó·Ì˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (8) ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË (3) ÁÈ· Ó· ˘ԉ›ÍÂÈ fiÙÈ ÔÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó (ÂÈÎ. B).
•Â‚ȉÒÛÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ı‹Î˘
Ì·Ù·Ú›·˜ (7) (ÂÈÎ. A).
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ÔÈ Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜
Û‡Ìʈӷ Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·
ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ó· ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠¿ÓÙ·
ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÛÂÙ. ªËÓ Û˘Ó‰˘¿˙ÂÙÂ
·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
EÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ (ÂÈÎ. A, C1 & C2)
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ‹
¯ˆÚ›˜ ÙÔÓ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ, ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÌÔÚ› Ó· ÛÙÂÚˆı› Û ‚·ıÌÔÏÔÁË̤ÓË
Ú¿‚‰Ô, ¯ˆÚÔÛÙ·ıÌÈ΋ Ú¿‚‰Ô, ‰ÔÎfi ‹ ÛÙ‡ÏÔ.
Èڛ˜ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ:
TÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¤¯ÂÈ Ì·ÁÓ‹Ù˜ (5) ÛÙÔ ¿Óˆ
̤ÚÔ˜ Ô˘ ÙÔ Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó Û ڿ‚‰Ô ÔÚÔÊ‹˜ ‹
Û ¯·Ï‡‚‰ÈÓ˜ ‰ÔÎÔ‡˜ (ÂÈÎ. A).
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ÎÚ·ÙËı› Ì ÙÔ
¯¤ÚÈ, .¯. ¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô˘˜.
ªÂ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ:
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ (13)
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË Ï·‚‹
(14) (ÂÈÎ. C1).
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÚ‹ÁÔÚ˘ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘
(15) Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (16) (ÂÈÎ. C2).
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË
.¯. ¿Óˆ Û ̛· ‚·ıÌÔÏÔÁË̤ÓË Ú¿‚‰Ô.
™Ê›ÍÙ ÙË Ï·‚‹ (17).
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ ÙËÓ
ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·fi ÙȘ ÔıfiÓ˜.
∫·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË, ‰È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi
Û‹Ì· ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ fiÛÔ Ë ı¤ÛË
¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘ Ù˘ ‰¤ÛÌ˘ ϤÈ˙ÂÚ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
·ÓȯÓ¢Ù›. ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· ı· ·Ú·¯ı›
ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi ÙÔ
·Ú¿ı˘ÚÔ ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰¤ÛÌ˘.
∞ÓÔÈÁÌ· Î·È ÎÏ›ÛÈÌÔ Ì ‰È·ÎfiÙË (ÂÈÎ. A & B)
°È· Ó· ÙÔ ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› (1) (ÂÈÎ. A). √Ù·Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ Û‹Ì·
¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (9) ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ
ÔıfiÓË (3), Ë ÁÚ·ÌÌ‹ ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ‰¤ÛÌ˘
¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘ (11) ı· ·Ó¿„ÂÈ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ηÈ
ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ÁÈ· ¤Ó·
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ (ÂÈÎ. B).
ªfiÏȘ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó ÂÚ›Ô˘ 5 ÏÂÙ¿ ¯ˆÚ›˜ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ù›ıÂÙ·È ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˯ËÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜ (ÂÈÎ. A)
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (2). ∏ ¤ÓÙ·ÛË ı· ÂÚÓ¿
·fi ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ “high”, “low”, “off” οı ÊÔÚ¿
Ô˘ ·ÙÈ¤Ù·È ÙÔ ÎÔ˘Ì›.
∞Ó›¯Ó¢ÛË Ù˘ ‰¤ÛÌ˘ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. A & B)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi ϤÈ˙ÂÚ ÛÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË Î·È ı¤ÛÙ ÙÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
£¤ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi ϤÈ˙ÂÚ. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÎÔÈÙ¿ÍÂÙÂ
ÛÙËÓ ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ.
∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ‹ ÚÔ˜ Ù·
οو ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÁÁ‡ÙËÙ·˜ Ù˘ ‰¤ÛÌ˘
ϤÈ˙ÂÚ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÓȯÓ‡ÛÂÈ ÙËÓ ‰¤ÛÌË.
ªfiÏȘ Ë ‰¤ÛÌË ·ÓȯÓ¢Ù› Ë Û¯ÂÙÈ΋ Ù˘ ı¤ÛË
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË (3) ÂÓÒ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·
˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·.
- √Ù·Ó Ë ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙËÓ
ı¤ÛË ¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘ ÙÔ Û‹Ì· ı· ˯‹ÛÂÈ
ÁÚ‹ÁÔÚ· Î·È ¤Ó· ‚¤ÏÔ˜ Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜
Ù· οو (10) ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4656
57
∂§§∏¡π∫∞
- √Ù·Ó Ë ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi ÙËÓ
ı¤ÛË ¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘, ÙÔ Û‹Ì· ı· ˯‹ÛÂÈ
·ÚÁ¿ Î·È ¤Ó· ‚¤ÏÔ˜ Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ (12) ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
- √Ù·Ó Ë ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË
¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘ ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚfi Î·È Ë
ÁÚ·ÌÌ‹ ‰Â›ÎÙË ‰¤ÛÌ˘ ϤÈ˙ÂÚ (11)
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηٿ
‚Ô‡ÏËÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ Â›Ó·È ÛÙËÓ
ı¤ÛË ¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘.
ªfiÏȘ Ë ‰¤ÛÌË Ï¤È˙ÂÚ Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË
¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘ ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ÌÔÚ› Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›. ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙËÓ ı¤ÛË
¯ˆÚÔÛÙ¿ıÌËÛ˘.
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ
ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∏ ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
Û ̷ÎÚfi¯ÚÔÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË
‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜ ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰·
ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ·fi ÙÔ Ù·ÎÙÈÎfi ÙÔ˘ ηı¿ÚÈÛÌ·.
∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ·ÚÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘
DEWALT fiÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ Ì¤ÚÈÌÓ· ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛ‹
ÙÔ˘˜ ηٿ ÙÚfiÔ Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
√Ù·Ó Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ
˘fi„Ë ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ÁÈ· ÙÔÓ
·ÛÊ·Ï‹ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÙÚfiÔ ·fiÚÚȄ˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
E°°À∏™∏
30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™
∞¶√¢√™∏™
E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ
·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜
ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜
fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹
¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜.
E¡√™ E∆√À™ ™Àªµ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒE™ ™Eƒµπ™
E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ۤڂȘ ÁÈ· ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DEWALT, ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ‰ˆÚÂ¿Ó ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/service ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÚÁ·Û›·
Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·
DEWALT.
E¡√™ E∆√À™ ¶§∏ƒ∏™ E°°À∏™∏
E¿Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Ù˘ DEWALT ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ
·ÓˆÌ·Ï›· ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË Û ÂÏ¿Ùو̷ ÙˆÓ
˘ÏÈÎÒÓ ‹ Ù˘ ηٷÛ΢‹˜ ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi
ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ù˘ ·ÁÔÚ¿˜, ÂÁÁ˘ÒÌ·ÛÙ ÙË
‰ˆÚÂ¿Ó ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÌÂÚÒÓ, ‹ ηٿ ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜,
ÙË ‰ˆÚÂ¿Ó ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÔÏfiÎÏËÚ˘ Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜ ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ:
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Î·Î‹ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂȯÂÈÚËı› ÂÈÛ΢‹ ·fi ÌË
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ.
£· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË Ù˘ ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜
·ÁÔÚ¿˜.
°È· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service,
·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜
Ì·˜ (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ). EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÈ· Ï›ÛÙ·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·ÙˆÓ Service
DEWALT Î·È ÔÏϤ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· after-sales Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ
Internet ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË www.2helpU.com.
DE0732.P65 27-06-2001, 16:4657
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeWalt DE0732 Manuale utente

Tipo
Manuale utente