Roland VC-100UHD Guida utente

Tipo
Guida utente
Prima di utilizzare l’unità, vericate che la versione del sistema operativo interno sia la più recente. Per informazioni sugli aggiornamenti
del sistema operativo, consultate il sito Web Roland (https://proav.roland.com/).
Potete controllare la versione del sistema operativo premendo il tasto [SETUP] per accedere alla schermata Setup Menu
0
Root “System
0
“Information.
© 2020 Roland Corporation
Prima di usare questa unità, leggete attentamente “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e
Guida Rapida (p. 8)).
Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Montaggio a Rack
Installare le alette per il montaggio a rack
Installando sull’unità le alette per il montaggio a rack incluse, potete
montarla in un rack.
1. Rimuovete le viti dai pannelli laterali.
2. Usando le viti che avete rimosso, ssate le alette come
indicato nell’illustrazione.
NOTA
5 Installate in una posizione ben ventilata.
5 Non bloccate le aperture di ventilazione poste sui
pannelli laterali dell’unità.
5 Evitate di montare l’unità in un rack completamente
chiuso. Laria calda all’interno del rack non può uscire
e viene risucchiata nell’unità, rendendo impossibile un
rareddamento eciente.
5 Se il retro del rack non può essere aperto, praticate un’apertura
di scarico o installate una ventola di rareddamento nella zona
superiore nel retro del rack, dove si raccoglie l’aria calda.
5 Quando utilizzate l’unità montata in un rack portatile, rimuovete
le coperture frontali e posteriori del rack, così che il lato frontale e
posteriore dell’unità non siano coperti.
5 State attenti a non schiacciarvi le dita, ecc. mentre montate
l’unità in un rack.
Utilizzo Indipendente
Fissare i piedini in gomma
Se posizionate questa unità su un tavolo o su uno scaale per l’uso,
montate i piedini in gomma inclusi (4 pezzi). Questo impedisce
all’unità di scivolare o di graare la supercie su cui viene posizionata.
1. Rimuovete i piedi in gomma dal foglio.
2. Staccate il nastro biadesivo dal piedino in gomma, e
ssate i piedini così che coprano i quattro fori guida al
fondo dell’unità.
Manuale in PDF (in Inglese, scaricabile dal Web)
I dettagli sul funzionamento e le liste dei menù, sono presenti nel
“Reference Manual” (PDF).
Download
1.
Accedete al sito Web Roland.
https://proav.roland.com/
2. Andate alla pagina del prodotto
0
cliccate
“Support
0
scaricate il relativo le PDF.
Guida Rapida
2
Descrizioni del Pannello
Pannello Frontale
Nome Spiegazione
1
Display
Mostra varie informazioni sul VC-100UHD.
2
Tasto [SETUP]
5 Se lo premete mentre è spento, appare la schermata del menù delle impostazioni.
5 Se lo premete mentre è acceso in verde, andate dalla schermata del menù delle impostazioni alla schermata
dello stato dei segnali, e il tasto si spegne.
5 Se è visualizzato un livello inferiore della schermata del menù delle impostazioni, questo tasto funziona da
tasto [EXIT], e ogni pressione del tasto riporta alla schermata del livello superiore successivo.
Il colore di illuminazione del tasto indica lo stato di questa unità.
Indicatore Spiegazione
Spento
Viene visualizzata la schermata dello stato dei segnali.
Acceso in verde
Viene visualizzata la schermata del menù delle impostazioni.
Oppure, è attivo il blocco del pannello (display spento).
Lampeggia in rosso
Si è vericato un problema all’unità mentre era attivo il blocco del pannello (display spento).
3
Manopola
[PAGE/CURSOR]
Quando la parte superiore destra dello schermo indica “ENTER” premendo la manopola [PAGE/CURSOR] si
conferma il valore modicato. Oppure, esegue l’operazione.
Tasto [SETUP] Spiegazione
Acceso in verde
Sposta il cursore nella schermata del menù delle impostazioni.
Spento
Cambia le pagine nella schermata dello stato dei segnali.
4
Manopola [VALUE]
Nella schermata del menù delle impostazioni o nella schermata dello stato dei segnali, usatela per
immettere un valore.
Se ruotate la manopola mentre la premete, il valore cambia in intervalli più grandi.
&
“Funzionamento della manopola [VALUE]” (p. 4)
5
Connettore AUDIO IN/
OUT
Questo connettore fornisce l’ingresso e l’uscita del segnale audio
analogico (due ingressi bilanciati e due uscite bilanciate).
Il segnate in uscita è lo stesso segnale emesso dalle prese LINE OUT.
G
C
H
G
C
H
G
C
H
G
C
H
CH 3 (L)
ANALOG INANALOG OUT
CH 4 (R)CH 1 (L)CH 2 (R)
6
Prese LINE IN (L, R)
Queste prese sono l’ingresso audio. Collegatele a un mixer audio, lettore di CD, o altri dispositivi audio o video.
CH 1 è L (sinistro) e CH 2 è R (destro).
7
Prese LINE OUT (L, R)
Queste prese emettono l’audio. Collegatele al vostro registratore audio, ampli o diusori.
CH 1 è L (sinistro) e CH 2 è R (destro).
8
Connettore REMOTE
Vi permette di eettuare il controllo remoto di questa unità da un computer che usa un software di terminale.
9
Porta USB HOST
Qui potete collegare un ash drive USB. Questo viene usato per aggiornare il sistema operativo.
* Non spegnete mai l’unità o scollegate la memoria ash USB mentre lo schermo indica “Processing”.
10
Porta STREAMING
Questa è una porta USB 3.0 tipo B per l’uscita video/audio.
Quando la collegate a una porta USB del vostro computer, questo dispositivo viene riconosciuto come
una web camera.
11
Connettore HDMI 4K IN
Da questo connettore potete immettere video con una risoluzione sino a 4K. Qui collegate un dispositivo
video o un computer.
Viene supportato l’HDMI 2.0b 18 Gbps HDCP 2.2.
1
3
4
2
3
Descrizioni del Pannello
Nome Spiegazione
12
Connettore HDMI 4K OUT
Questo connettore può emettere video con una risoluzione sino a 4K. Qui collegate un dispositivo
di registrazione video o un display. A seconda delle impostazioni della congurazione, il segnale del
connettore HDMI 4K IN può essere rinviato in uscita da qui.
Viene supportato l’HDMI 2.0b 18 Gbps HDCP 2.2.
13
Connettore 12G-SDI
THRU
Il video immesso dal connettore 12G-SDI IN viene emesso senza modiche da questo connettore.
È incorporato un re-clocker.
14
Connettore 12G SDI IN
Da questo connettore potete immettere video con una risoluzione sino a 4K. Collegate una videocamera
o un dispositivo simile.
Viene supportato l’ingresso sino a 12G-SDI.
15
Connettore 12G SDI OUT
Questo connettore può emettere video con una risoluzione sino a 4K. Qui collegate un dispositivo di
registrazione video o un display.
Viene supportata l’uscita sino a 12G-SDI.
16
Connettore REFERENCE
IN
Questo connettore immette un segnale analogico esterno di sincronizzazione.
Sono supportati segnali di sincronizzazione black burst/2-value/3-value.
17
Connettore REFERENCE
THRU/OUT
Quando questa unità funziona con la sincronizzazione interna, il segnale di sincronizzazione interno
dell’unità viene emesso come black burst.
Quando questa unità funziona con la sincronizzazione esterna, l’ingresso della sincronizzazione esterna
viene ritrasmesso in uscita senza modiche.
18
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
Potete assicurare la spina del trasformatore montando il fermo incluso.
* Il fermo della spina DC può essere montato anche sul lato sinistro dell’unità e usato come supporto del cavo.
Fermo spina DC
Vite di montaggio
Fermo spina DC
Vite di montaggio
19
Terminale di massa
Collegatelo ad una terra o massa esterna se necessario. Collegatalo se necessario.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Pannello Posteriore
7
15 17
19
8 5
6
9
11 12 13 14 16 10 18
Vite per
ssare il fermo
della spina DC
Accensione e Spegnimento
NOTA
Questa unità non è dotata di un interruttore di alimentazione.
Consigliano di usare un dispositivo di controllo dell’alimentazione disponibile in commercio per controllare l’alimentazione di questa unità.
Accensione:
Eettuate l’accensione in quest’ordine: VC-100UHD
0
dispositivi sorgente
0
dispositivi di uscita.
Spegnimento:
Eettuate lo spegnimento in quest’ordine: dispositivi di uscita
0
dispositivi sorgente
0
VC-100UHD.
4
Operazioni di Base
Elaborazione Video nel VC-100UHD (Descrizione Generale)
Questa unità è uno scaler dotato di ingressi e uscite SDI e HDMI. È in grado di convertire tra SDI e HDMI, ed eettuare la conversione del formato.
Sono presenti tre sistemi di elaborazione (Processing), MAIN, SUB e USB, e potete specicare individualmente lo scaling e il formato di uscita di ognuno.
Queste impostazioni dell’elaborazione sono gestiti in unità chiamate canali”.
Un canale salva la selezione della sorgente in ingresso e le impostazioni dello scaler per ogni elaborazione: quando usate la schermata Setup
Menu
0
Root “Processing
0
“Input per selezionare un canale, le impostazioni nel canale vengono applicate all’elaborazione.
Ogni Processing dierisce nella funzionalità, come ad esempio gli eetti che sono presenti. Vi sono anche certe funzioni come la funzione di rotazione del
Main Processing o la funzione HDMI thru che potete ottenere limitando il funzionamento del Sub Processing.
Main Processing
Scaler 4K Output Format
Output ROI
Sub Processing
Scaler 4K Output Format
Output ROI
USB Streaming
Scaler FHD Output Format
Selettore
Sorgente
SDI
HDMI
SDI
HDMI
Cross-Point
USB
INPUT OUTPUT
Input Source
Impostazioni Processing
Scaler
Canale 1–8
Nel Setup Menu, usate Root “Processing”
0
“Input”
per selezionare un canale
Applica le impostazioni
Funzionamento della manopola [VALUE]
Benché possiate cambiare il valore in intervalli maggiori ruotando la manopola [VALUE] mentre la premete, potete usare le seguenti funzioni per
modicare il valore ancor più ecacemente.
(1) Se ruotate la manopola [VALUE] mentre la premete, e poi smettete di ruotarla ma continuate a premerla, il valore cambia in modo continuo.
(2) Se continuate a premere la manopola e ripetete l’operazione (1), il cambiamento diventa più rapido a ogni ripetizione.
(3) Se continuate a premere la manopola [VALUE] e poi premete il tasto [SETUP], il valore torna a quello originale prima della modica.
(4) Se continuate a premere la manopola [VALUE] e poi tenete premuto il tasto [SETUP], il valore torna al valore di default.
5
Operazioni di Base
Operazioni nella Schermata Status
1. Premete il tasto [SETUP] per farlo spegnere.
Appare la schermata dello stato dei segnali.
Spento
2. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per cambiare le
pagine.
3. Quando la parte superiore destra dello schermo indica
“ENTER”, premete la manopola [PAGE/CURSOR].
4. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare un
parametro.
5. Ruotate la manopola [VALUE] per cambiare il valore
dell’impostazione.
&
“Funzionamento della manopola [VALUE]”
6. Premete il tasto [SETUP] per completare il cambiamento
nelle impostazioni.
Operazioni nella Schermata Setup Menu
1. Premete il tasto [SETUP] per farlo illuminare in verde.
Appare la schermata del menù Root del Setup Menu.
Acceso in verde
2. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare una
voce principale nel menù Root, e poi premete la manopola
[PAGE/CURSOR].
3. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
una voce secondaria, e poi premete la manopola [PAGE/
CURSOR].
4. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
un parametro, e poi ruotate la manopola [VALUE] per
cambiare il valore dell’impostazione.
&
“Funzionamento della manopola [VALUE]” (p. 4)
MEMO
5 Premendo il tasto [SETUP] tornate indietro ad un livello superiore.
5 Quando la parte superiore destra dello schermo indica “ENTER”,
premete la manopola [PAGE/CURSOR] per confermare il valore.
Operazioni nelle Schermate Status/Setup Menu
Su questa unità usate la schermata “status o la schermata “setup menu
per eettuare varie impostazioni.
La schermata status appare quando il tasto [SETUP] è spento, e la
schermata setup menu appare quando il tasto è acceso in verde.
Schermata Status
Qui potete controllare lo stato dei segnali di questa unità. Ore anche
scorciatoie ai parametri usati frequentemente.
Schermata Setup Menu
Qui potete eettuare le impostazioni delle operazioni di questa unità.
6
Operazioni di Base
In questo esempio, spieghiamo come, dopo aver eettuato un
Factory Reset, possiamo scalare l’ingresso SDI a 1080p ed emetterlo
da HDMI.
Display Videocamera
Factory reset
Premete il tasto [SETUP] per accedere alla schermata Setup Menu
0
Root menu “System
0
“Factory Reset”, e poi premete la manopola
[PAGE/CURSOR] per eseguire.
Specicare il Formato di Uscita
1. Premete il tasto [SETUP] per farlo illuminare in verde.
Appare la schermata del menù Root del Setup Menu.
2. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
la voce “Processing del menù Root e poi premete la
manopola [PAGE/CURSOR].
3. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Main Processing, e poi premete la manopola [PAGE/
CURSOR].
4. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Format”, e poi ruotate la manopola [VALUE] per
specicare il formato di uscita (1080p in questo esempio).
5. Premete due volte il tasto [SETUP] per tornare alla
schermata del menù Root.
Specicare il Connettore di Ingresso Video
Qui specichiamo l’ingresso video come SDI per il canale 1.
1. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Processing, e poi premete la manopola [PAGE/CURSOR].
2. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Input”, e poi premete la manopola [PAGE/CURSOR].
* Secondo le impostazioni di fabbrica, l’ingresso del CH.1 è SDI.
“Source” mostra la presa di ingresso del canale correntemente
selezionato, e “State mostra lo stato del segnale in entrata.
Per cambiare le impostazioni, usate “Channel” del menù Root per
selezionare il canale, poi
0
selezionate “Source”.
3. Premete due volte il tasto [SETUP] per tornare alla
schermata del menù Root.
Specicare il Connettore di Uscita Video
Per poter emettere il video da HDMI, specichiamo che l’uscita del main
processing è connessa a HDMI.
1. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Output”, e poi premete la manopola [PAGE/CURSOR].
2. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“HDMI”, e poi premete la manopola [PAGE/CURSOR].
3. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Source Processing, e poi ruotate la manopola [VALUE]
per selezionare “Main”.
4. Premete due volte il tasto [SETUP] per tornare alla
schermata del menù Root.
Zoom In/Out del Video
Qui spieghiamo l’utilizzo di base di questa unità.
7
Operazioni di Base
Scaling
1. Nella schermata del menù Root, ruotate la manopola
[PAGE/CURSOR] per selezionare Channel”, e poi premete
la manopola [PAGE/CURSOR].
Il canale correntemente selezionato appare tra parentesi quadre [
].
2. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare CH.
1, e poi premete la manopola [PAGE/CURSOR].
3. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare
“Scaling”, e poi premete la manopola [PAGE/CURSOR].
4. Ruotate la manopola [PAGE/CURSOR] per selezionare i
seguenti parametri, e poi ruotate la manopola [VALUE] per
regolare l’uscita video.
Parametro Spiegazione
Scaling Type
Specica il tipo di scaling.
Aspect Ratio
Quando cambiate Size “Zoom, lo zoom
in/out mantiene l’aspect ratio che avete
specicato qui.
Potete scegliere se usare l’aspect ratio del
formato in ingresso (Auto) o l’aspect ratio
che specicate come Manual.
Size Zoom
Regola il rapporto di ingrandimento.
H
Regola la dimensione orizzontale.
V
Regola la dimensione verticale.
POSITION H
Regola la posizione di visualizzazione
nella direzione orizzontale.
V
Regola la posizione di visualizzazione
nella direzione verticale.
MEMO
Le stesse impostazioni possono essere eettuate in “Pan/Zoom HDMI
Output” della schermata status. Questa è una scorciatoia per il canale
correntemente selezionato.
5. Premete due volte il tasto [SETUP] per tornare alla
schermata del menù Root.
8
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo dell’installazione
Poiché questa unità emette normalmente una piccola quantità di calore,
controllate di lasciare uno spazio suciente attorno all’unità stessa, come
indicato sotto.
30 cm o maggiore
20 cm o maggiore 20 cm o maggiore
15 cm o
maggiore
5 cm o
maggiore
Lato
Fronte
Usate solo il trasformatore di CA specicato e la tensione corretta
Usate solo il trasformatore di CA incluso con l’unità. Assicuratevi che
la tensione locale corrisponda alla tensione d’ingresso specicata sul
trasformatore. Altri trasformatori di CA possono avere polarità dierenti o
essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione in dotazione. Inoltre, il cavo di
alimentazione fornito non dev’essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
ATTENZIONE
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori dalla portata dei bambini.
Parti Rimovibili:
Vite per ssare il fermo della spina DC
Viti delle alette per il montaggio a rack
Parti Incluse:
Fermo della spina DC, piedini in gomma
Maneggiate con cura il terminale di terra
Se rimuovete la vite dal terminale di massa, siate certi di rimontarla; non
lasciatela in giro dove potrebbe essere ingoiata accidentalmente da un
bambino piccolo. Quando riavvitate la vite, stringetela saldamente, così che
non possa allentarsi.
State attenti a non scottarvi
Il pannello superiore potrebbe diventare molto caldo, perciò state attenti
alle bruciature.
Alimentazione
Posizionate il trasformatore di CA così che il lato
dell’indicatore sia rivoto in alto. L’indicatore si accende
quando collegate il trasformatore di CA a una presa
di corrente.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
Manutenzione
Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni,
eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati
al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati.
In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono
danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati.
Roland non si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
Tutti i dati salvati nell’unità possono andar persi a
causa di un guasto, per unoperazione scorretta,
ecc. Per proteggervi dalle perdite di dati, cercate di
abituarvi ad eettuare regolarmente copie di backup
dei dati salvati nell’unità.
Roland non si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
Non colpite o premete mai eccessivamente sul display.
Per lo smaltimento dell’imballo in cartone o del
materiale protettivo in cui era confezionata l’unità,
osservate le norme vigenti nella vostra nazione.
Questa unità consente di cambiare le immagini ad
alta velocità. Ad alcune persone, visualizzare tali
cambiamenti di immagini può causare mal di testa,
nausea, o altri sintomi. Non usate questa unità per
creare video che potrebbero provocare questi tipi di
problemi di salute. Roland Corporation non può essere
ritenuta responsabile per eventuali problemi di salute
in cui potrebbe incorrere l’utente o il pubblico.
Non usate cavi che contengono delle resistenze.
Questo documento illustra le speciche del prodotto
nel momento in cui il documento è stato redatto. Per
le informazioni più recenti, fate riferimento al sito
Web Roland.
Usare Memorie Esterne
Osservate le seguenti precauzioni maneggiando
dispositivi di memoria esterni. Inoltre, siate certi di
osservare tutte le precauzioni fornite con il dispositivo
di memoria esterna.
Non rimuovete mai il dispositivo mentre è in corso
la lettura/scrittura.
Per evitare danni causati dall’elettricità statica,
scaricate ogni elettricità statica dal corpo prima di
maneggiare il dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
La legge proibisce la registrazione non autorizzata, la
duplicazione, l’esecuzione in pubblico, la trasmissione,
il prestito, la vendita o la distribuzione, o simili, in
tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione, esecuzione in
pubblico, etc.) il cui copyright (diritti di autore) è
proprietà di terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero
violare i diritti di autore detenuti da una terza parte.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla
violazione di diritti di autore detenuti da una terza
parte derivati dall’uso di questa unità.
Questo prodotto può essere usato per registrare o
duplicare materiale audio o visivo senza venir limitato
da certe misure tecnologiche di protezione contro
la copia. Questo perché il prodotto è concepito per
essere utilizzato per produrre materiali musicali
o video originali, ed è perciò progettato in modo
tale che il materiale che non viola i diritti d’autore
che appartengono ad altri (per esempio, i vostri
lavori originali) possa essere registrato o duplicato
liberamente.
Questo prodotto contiene la piattaforma eParts
software integrata della eSOL Co.,Ltd. eParts è un
marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
L’unità usa il Source Code del μT-Kernel con T-License
2.0 fornita dal T-Engine Forum (www.tron.org).
Questo prodotto usa Free RTOS (licenza open source
MIT) e IwIP (licenza BSD-style).
Roland è un marchio di fabbrica registrato o un
marchio di fabbrica della Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati in
questo documento sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roland VC-100UHD Guida utente

Tipo
Guida utente