Yamaha TSX-B72 Dark Red Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento
del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare
diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e
freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le
seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre,
non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite
a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore.
Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può
causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso
di quest’unità con un voltaggio superiore a quello
prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare
riposare l’unità per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione
possa venire facilmente raggiunta.
21 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente
alternata in dotazione a quest’unità. Usando un
adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore
con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si
verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con
un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi
elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad
apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il
presente che questa unità è conforme ai requisiti
essenziali e alle normative pertinenti della
direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 It
It
PREPARATION
Caratteristiche
Elevata qualità di riproduzione su smartphone/tablet, radio e dispositivi esterni dotati di funzionalità
Bluetooth.
Associazione rapida e intuitiva grazie alla tecnologia NFC.
Pienezza dei suoni bassi e spaziosità dei suoni stereo grazie agli altoparlanti alimentati a 2.1 canali (alte
frequenze × 2, toni bassi × 1), tecnologia SR-Bass™ (Swing Radiator Bass di Yamaha) e DSP in un’unità
compatta.
Interfaccia semplice ed intuitiva grazie ai tasti con Guida LED ed alle manopole.
Operazioni comode e pratiche grazie alla possibilità di utilizzare un iPhone/smartphone Android come
telecomando.
Supporto dell’applicazione dedicata “DTA CONTROLLER”.
Porta USB per l’alimentazione
Indica precauzioni per l’uso dell’unità e limitazioni delle funzioni.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore utilizzo.
Accessori in dotazione
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i
prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....................................................................... 2
FUNZIONI BASE........................................................................................................................................ 4
FUNZIONI UTILI ....................................................................................................................................... 6
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO............................................................................................................ 8
RICARICA TRAMITE LA PORTA USB................................................................................................. 9
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE.....................................................................................................9
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL COMPONENTE Bluetooth................................................... 10
DIAGNOSTICA......................................................................................................................................... 13
DATI TECNICI ......................................................................................................................................... 15
Nota
y
Adattatore CA Cavo di alimentazione
(15 V CC, 2,56 A,
numero di modello:
EADP-38EB A
)
Tappo USB
Nota
Tenere il tappo USB lontano
dalla portata dei bambini per
evitare che venga inghiottito
accidentalmente.
INDICE
2 It
Pannello anteriore
Pannello superiore
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
1 Display del pannello anteriore
2 SOURCE: Bluetooth, AUX, RADIO
3 VOLUME: Controllo volume
4 PRESET: Consente di memorizzare fino a cinque
stazioni radio FM preferite ( P. 8).
5 Sensore di illuminazione: Misura l’illuminazione
circostante. Non coprire il sensore quando
DIMMER (d) è impostato su A (auto).
6 CHARGING: Fornisce alimentazione a 5 V/2,1 A a
un dispositivo portatile, per esempio uno
smartphone, quando è collegato tramite un cavo
USB ( P. 9).
7 (Bluetooth): Premere questo tasto:
– per terminare la connessione Bluetooth se è
attiva ( P. 12).
– per stabilire una connessione con l’ultimo
componente in ordine di tempo connesso tramite
Bluetooth ( P. 12).
8 : Consente di accendere/spegnere il sistema.
L’ora è visualizzata anche quando il sistema è
spento.
y
Tenere premuto per più di 3 secondi per impostare il
sistema in modalità stand-by. In modalità stand-by le
informazioni del display del pannello anteriore non
saranno visualizzate. Questa funzione permette di
ridurre il consumo elettrico. Per uscire dalla modalità
stand-by, premere .
La funzione sveglia è disponibile anche in modalità
stand-by/sistema spento.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
3 It
It
Pannello posteriore
9
ALARM:
Attivazione/disattivazione sveglia (
P. 5)
0 SET: Impostazione sveglia ( P. 4)
A Contrassegno NFC: Consente di associare
facilmente un dispositivo tramite la tecnologia NFC
( P. 11).
B SNOOZE/SLEEP ( P. 5)
C MEMORY ( P. 8)
D DIMMER: Consente di impostare la luminosità dei
pannelli superiore e anteriore
A (auto) 3 (chiaro) 2 1 (scuro) di nuovo A
y
Quando è impostato A (auto), la luminosità dei pannelli
superiore e anteriore viene corretta automaticamente in
base alla luminosità della stanza.
E TUNING ( P. 8)
Estensione dell’antenna
telescopica
15V : Consente di collegare
l’adattatore CA e il cavo di
alimentazione in dotazione.
AUX: Consente di
collegare un dispositivo
esterno. ( P. 9)
Antenna telescopica FM
(Vedi di seguito)
Interruttore ALARM TYPE ( P. 4)
Interruttore CLOCK ( P. 4)
Estendere l’antenna per ascoltare
una stazione FM.
Se la qualità della ricezione FM è
scarsa, modificare l’altezza o
l’orientamento dell’antenna, oppure
spostare l’unità.
Note
Antenna telescopica FM
4 It
OPERATION
Questa unità è in grado di attivare la radio e/o un segnale acustico all’ora impostata.
Impostazione dell’ora e della suoneria
FUNZIONI BASE
Regolazione dell’orologio
A Impostare CLOCK su SET.
B Impostare l’ora usando
TUNING.
C Impostare CLOCK su LOCK.
Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una
settimana dopo avere scollegato l’unità.
Impostazioni sveglia
A Premere SET.
B Impostare l’ora della sveglia
con TUNING.
La suoneria si attiverà solo una volta
all’ora specificata.
C Selezionare ALARM TYPE.
SOURCE+BEEP: radio (si attiva
3 minuti prima dell’ora della
sveglia) e segnale acustico (si attiva
all’ora della sveglia)
SOURCE: si attiva l’ultima
stazione radio ascoltata.
BEEP: solo segnale acustico
D Impostare il volume della
sveglia.
E Premere SET.
La sveglia è impostata e l’indicatore
della sveglia ( ) è illuminato.
Pannello posteriore
Il display anteriore
lampeggia.
Nota
L’indicatore della sveglia
( ) lampeggia e sul
display del pannello
anteriore è visualizzato
l’indicatore della modalità
sveglia.
Pannello posteriore
FUNZIONI BASE
5 It
It
Attivazione/disattivazione della sveglia
All’ora impostata la suoneria sveglia si attiva. Mentre la suoneria è attiva sono disponibili le seguenti
operazioni.
Uso della funzione snooze
Disattivazione della suoneria
Attivando la funzione di spegnimento automatico, il sistema si spegnerà automaticamente all’ora impostata.
Premere ALARM.
Quando la sveglia è attivata,
l’indicatore della sveglia ( ) si
illumina e viene brevemente
visualizzata l’ora della sveglia.
Operazioni quando la suoneria della sveglia è attiva
Premere SNOOZE/SLEEP.
La suoneria della sveglia si
interrompe e riprende dopo 5 minuti.
y
Se si imposta SOURCE+BEEP come tipo di
sveglia, premere SNOOZE/SLEEP una
volta per interrompere il segnale acustico e
due volte per interrompere la sorgente audio.
5 minuti dopo l’interruzione, la sorgente
audio riprende a volume basso aumentandolo
gradatamente e il segnale acustico riprende.
Se è attiva la funzione snooze, l’indicatore
della sveglia lampeggia.
Premere ALARM o .
y
Se la suoneria non viene disattivata
manualmente, si interrompe automaticamente
dopo 60 minuti.
Quando la suoneria viene disattivata, le
impostazioni dell’ora della sveglia ecc.
vengono salvate per praticità d’uso in seguito.
Impostazione di spegnimento automatico
Selezionare il tempo per lo
spegnimento automatico.
È possibile selezionare 30, 60, 90 o
120 minuti.
Quando la funzione di spegnimento
automatico è attiva, l’indicatore di
spegnimento ( ) è illuminato.
y
Per annullare la funzione di spegnimento
automatico, premere SNOOZE/SLEEP.
L’indicatore di spegnimento
automatico ( ) e il display
del pannello anteriore
lampeggiano.
Premere
ripetutamente.
6 It
OPERATION
Se non è possibile accedere tramite tali informazioni, eseguire una ricerca di “DTA CONTROLLER” in App Store o Google
Play.
iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli USA e in altri paesi.
Android e Google Play sono marchi di fabbrica di Google, Inc.
FUNZIONI UTILI
DTA CONTROLLER
Se installata sullo smartphone o sul tablet, l’applicazione DTA CONTROLLER consente
di accedere a ulteriori pratiche funzionalità dei sistemi audio Yamaha.
Per scaricare l’applicazione o leggere le informazioni più recenti al riguardo, accedere ad
App Store o a Google Play utilizzando i codici QR riprodotti di seguito.
iPhone, iPad, iPod touch Android™
http://itunes.com/app/dtacontroller https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
(USA)
https://itunes.apple.com/us/app/dta-
controller-us/id549333293?mt=8
Note
FUNZIONI UTILI
7 It
It
Dopo avere impostato Weekly Alarm tramite “DTA CONTROLLER”, è possibile selezionare la modali
Weekly Alarm sul display di selezione della modalità di sveglia dell’unità.
Impostazione della sveglia tramite DTA CONTROLLER
La modalità Weekly Alarm non può essere
selezionata se l’impostazione Weekly Alarm è
disattivata per tutti i giorni. È necessario
attivare almeno un giorno nell’impostazione
Weekly Alarm.
A Premere SET.
B Selezionare la modalità di
sveglia usando TUNING.
C Premere SET.
Se è stata selezionata la modali
Weekly Alarm, l’impostazione della
sveglia è completata. L’indicatore
della sveglia ( ) e l’indicatore
Weekly Alarm ( ) si
illuminano.
D Impostare l’ora della sveglia
con TUNING.
E Selezionare ALARM TYPE.
F Impostare il volume della
sveglia.
G Premere SET.
La sveglia è impostata e l’indicatore
della sveglia ( ) è illuminato.
y
L’impostazione della sveglia viene salvata
anche quando la sveglia viene disattivata.
Se la sveglia viene nuovamente attivata
premendo ALARM, la suoneria si attiva in base
alle impostazioni della sveglia precedenti.
One Day Alarm
Weekly Alarm
1d (modalità One Day Alarm):
la suoneria si attiva solo una volta
all’ora specificata.
7d (modalità Weekly Alarm):
è possibile specificare l’ora di
attivazione della suoneria per ciascun
giorno della settimana (può essere
impostata solo tramite “DTA
CONTROLLER”).
Nota
One Day Alarm
Weekly Alarm
L’indicatore della sveglia
( ) lampeggia e sul
display del pannello
anteriore è visualizzato
l’indicatore della modalità
sveglia.
Pannello posteriore
8 It
La funzione di preselezione consente di memorizzare fino a cinque stazioni radio FM preferite.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
Sintonizzazione di stazioni radio
A Impostare SOURCE su
RADIO.
B Per la sintonizzazione
automatica, tenere premuto
TUNING.
Per la sintonizzazione
manuale, premere
ripetutamente TUNING.
Se una stazione viene sintonizzata
manualmente durante la ricezione FM,
l’audio è in mono.
Preselezione di stazioni radio
A Sintonizzarsi su una stazione
radio preferita.
B Premere MEMORY.
C Selezionare il numero di
PRESET su cui memorizzare
la stazione.
y
Per annullare la preselezione, premere
nuovamente TUNING.
D Premere MEMORY per
completare l’operazione.
Selezione di stazioni radio preselezionate
A Impostare SOURCE su
RADIO.
B Selezionare la stazione radio
preselezionata con PRESET.
Nota
9 It
It
Se un dispositivo portatile, per esempio uno smartphone o un tablet, viene collegato alla porta USB dell’unità,
il dispositivo collegato si ricarica (è supportata l’alimentazione fino a 5 V/2,1 A).
Prima dell’uso, procurarsi un cavo USB compatibile con il dispositivo in uso e verificare che il dispositivo sia
compatibile con la ricarica tramite collegamento USB. Leggere inoltre la documentazione fornita con il
dispositivo portatile.
Riproduzione
RICARICA TRAMITE LA PORTA USB
A
Collegare il dispositivo portatile
alla porta USB dell’unità per
mezzo di un cavo USB
disponibile in commercio.
La ricarica si avvia automaticamente.
B
Quando la ricarica è completata,
scollegare il cavo USB dall’unità.
Controllare lo stato di carica sul
dispositivo portatile.
A seconda del dispositivo portatile in uso, la
ricarica potrebbe non essere possibile.
La porta USB può essere utilizzata
esclusivamente per la ricarica. La porta USB
non supporta la riproduzione di audio.
In modalità stand-by l’alimentazione è
interrotta e la funzione di ricarica non è
disponibile.
La presente unità non offre funzioni di
archiviazione di massa.
Yamaha non si assumerà alcuna responsabilità
per eventuali danni al dispositivo portatile o
perdite di dati durante l’uso della presente unità.
Una volta completata la ricarica, scollegare
immediatamente il cavo USB in quanto il
dispositivo collegato continua a ricevere
alimentazione.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
Riproduzione da sorgenti esterne
A Collegare il dispositivo audio
portatile al terminale AUX
utilizzando un cavo con
spinotto da 3,5 mm disponibile
in commercio.
Prima di eseguire il collegamento, abbassare
il volume dell’unità e del dispositivo audio
portatile.
B Impostare SOURCE su AUX.
C
Avviare la riproduzione sul
dispositivo audio portatile
collegato.
Cavo USB dal dispositivo portatile
Pannello superiore
Note
Pannello posteriore
Nota
10 It
Questa unità è dotata di funzionalità Bluetooth e consente di riprodurre musica in modalità wireless tramite un
componente Bluetooth (smartphone, lettore audio digitale ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente
del componente Bluetooth in uso.
Installare su una superficie stabile tenendo in considerazione le seguenti indicazioni:
Non appoggiare su piastre di acciaio o altri metalli.
Non coprire con uno straccio o simili.
Installare nella stessa stanza in cui è posizionato il dispositivo con cui saranno scambiati i segnali (lettore di
musica o telefono cellulare compatibile con il profilo Bluetooth A2DP ecc.), a una distanza massima di 10 m
senza ingombri in mezzo.
Verificare che non siano presenti ostacoli tra l’unità e il componente Bluetooth.
L’associazione è l’operazione che consente di registrare il componente di comunicazione (di seguito
denominato “l’altro componente”) con la presente unità. L’associazione deve essere eseguita la prima volta che
si utilizza il componente Bluetooth con questa unità e qualora le impostazioni di associazione vengano
eliminate. Dopo avere completato l’associazione, le successive connessioni saranno semplici e immediate
anche dopo che la connessione Bluetooth è stata interrotta. Se non è possibile completare l’associazione, fare
riferimento a Bluetooth” in “DIAGNOSTICA” ( P. 13).
y
L’unità può essere associata a un massimo di otto altri componenti. Dopo avere completato l’associazione del nono
componente, i dati di associazione del componente con data di connessione più vecchia vengono eliminati.
Se l’unità è connessa tramite Bluetooth a un altro componente, premere (Bluetooth) sull’unità per interrompere tale
connessione Bluetooth prima di eseguire l’associazione.
iPhone/iPad/iPod touch
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL COMPONENTE Bluetooth
Installazione
Massimo 10 m
Associazione dell’unità con il componente Bluetooth
A
Impostare
SOURCE
su
(Bluetooth).
B Sull’iPhone/iPad/iPod touch
attivare [Impostazioni]
[Bluetooth].
La connessione Bluetooth verrà
visualizzata in [Dispositivi].
(Questa procedura e la visualizzazione
possono essere diverse, a seconda del
tipo di iPhone/iPad/iPod touch in uso.)
C Nell’elenco di connessioni
Bluetooth dell’altro componente
selezionare la presente uni
(TSX-B72 Yamaha).
Un volta completata l’associazione,
sull’iPhone/iPad/iPod touch sarà
visualizzata l’indicazione “Connesso”.
L’indicatore Bluetooth sul display del
pannello anteriore dell’unità sa
illuminato.
Indicatore Bluetooth
ABC
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL COMPONENTE Bluetooth
11 It
It
Dispositivo diverso da iPhone/iPad/iPod touch
A Impostare SOURCE su (Bluetooth).
B Eseguire l’associazione Bluetooth sull’altro componente.
Per informazioni dettagliate fare riferimento al manuale dell’utente dell’altro componente.
C Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro componente selezionare la presente
unità (TSX-B72 Yamaha).
Una volta completata l’associazione, l’indicatore Bluetooth sul display del pannello anteriore dell’unità si
illumina per circa 1 secondo.
y
Se viene richiesta una passkey, immettere le cifre “0000”.
Associazione semplificata
Se lo smartphone è dotato di funzione NFC (Near Field Communication), per eseguire l’associazione è
sufficiente toccare il contrassegno NFC sull’unità con lo smartphone (il sistema deve essere acceso e la
funzione NFC dell’altro componente deve essere attivata).
A
Premere per attivare il
sistema.
B Eseguire l’associazione al
componente da connettere (per
informazioni dettagliate leggere
il manuale dell’utente del
componente da connettere).
Sul dispositivo da connettere la
presente unità è rappresentata come
“TSX-B72 Yamaha”.
y
Se viene richiesta una passkey, immettere
le cifre 0000”.
Se è impossibile stabilire una connessione,
spostare lentamente lo smartphone sul
contrassegno NFC.
Se lo smartphone è inserito in una custodia,
rimuovere la custodia.
Contras
segno
NFC
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL COMPONENTE Bluetooth
12 It
Dopo avere completato l’associazione di un componente, connettere tale componente tramite Bluetooth in
seguito sarà molto semplice.
Connessione dall’unità
Impostare SOURCE su (Bluetooth).
Sul display del pannello anteriore dell’unità l’indicatore Bluetooth lampeggia; l’unità esegue una ricerca
dell’altro componente connesso tramite Bluetooth per ultimo e quindi stabilisce una connessione (è
necessario che l’impostazione Bluetooth dell’altro componente sia attivata).
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, l’indicatore Bluetooth si illumina.
Yamaha non garantisce tutte le connessioni tra la presente unità e un componente Bluetooth.
y
Premere (Bluetooth) sul pannello superiore dell’unità per stabilire una connessione con il componente connesso per ultimo
tramite Bluetooth; si noti tuttavia che SOURCE non viene impostato automaticamente su (Bluetooth).
Connessione dall’altro componente
A Nelle impostazioni Bluetooth dell’altro componente attivare Bluetooth.
B Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro componente selezionare la presente
unità (TSX-B72 Yamaha).
La connessione Bluetooth verrà stabilita e sul display del pannello anteriore dell’unità sarà illuminato
l’indicatore Bluetooth.
Non è possibile stabilire una connessione Bluetooth dall’altro componente quando l’unità è in modalità stand-by. Accendere il
sistema.
Se una delle seguenti operazioni viene eseguita mentre una connessione Bluetooth è in uso, la connessione
Bluetooth verrà interrotta.
•Premere (Bluetooth) sul pannello superiore dell’unità.
Spegnere il sistema.
Disattivare l’impostazione Bluetooth dell’altro componente.
Ascolto di un componente Bluetooth
A
Impostare
SOURCE
su (Bluetooth).
B Connettere l’unità e l’altro componente
tramite Bluetooth.
C Riprodurre la musica sul componente
Bluetooth.
Verificare che l’impostazione del volume dell’unità non sia
eccessiva. Si consiglia di regolare il volume sull’altro componente.
y
Se un componente Bluetooth viene connesso all’unità e la
riproduzione di musica viene attivata mentre il sistema è
spento, il sistema si accende automaticamente.
Se la connessione Bluetooth viene interrotta dall’altro
componente mentre la sorgente di riproduzione è impostata su
Bluetooth, l’unità spegne automaticamente il sistema.
Quando la sorgente di riproduzione selezionata è Bluetooth,
l’unità spegne automaticamente il sistema se non viene
stabilita alcuna connessione Bluetooth o eseguita alcuna
operazione per 60 minuti.
Connessione di un componente già associato tramite Bluetooth
Indicatore
Bluetooth
Nota
Nota
Nota
Interruzione di una connessione Bluetooth
13 It
It
Se l’unità non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il problema riscontrato non è presente
nella tabella, o se le istruzioni riportate non sono sufficienti a risolverlo, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al concessionario o al centro assistenza autorizzata Yamaha di zona.
DIAGNOSTICA
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono
dagli altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul
livello minimo.
Regolare il livello del volume.
La sorgente potrebbe non essere corretta. Selezionare la sorgente corretta.
La riproduzione dell’audio
si interrompe
improvvisamente.
Potrebbe essere impostata la funzione di
spegnimento automatico ( P. 5).
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la
sorgente.
L’audio è disturbato/
distorto o viene emesso
un rumore anomalo.
Il volume della sorgente di ingresso o
dell’unità è eccessivo.
Regolare il volume usando VOLUME oppure
regolare l’audio con il controllo di tono di
DTA CONTROLLER.
L’unità non funziona
correttamente.
L’unità potrebbe avere subito una forte
scarica elettrica, per esempio a causa di
un fulmine o di una quantità eccessiva di
elettricità statica, o potrebbe essersi
verificata una caduta di tensione.
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere circa 30 secondi,
ricollegare il cavo di alimentazione, quindi
accendere il sistema.
Il sistema si accende ma si
spegne subito dopo.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere
collegato in modo non corretto.
Verificare che il cavo di alimentazione sia
collegato saldamente alla presa a parete.
L’unità potrebbe avere subito una forte
scarica elettrica, per esempio a causa di
un fulmine o di una quantità eccessiva di
elettricità statica.
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere circa 30 secondi,
ricollegare il cavo di alimentazione, quindi
accendere il sistema.
Un’apparecchiatura
digitale o ad alta
frequenza causa disturbi.
L’unità potrebbe essere troppo vicina
all’apparecchiatura digitale o ad alta
frequenza.
Allontanare l’unità dall’apparecchiatura.
L’impostazione
dell’orologio è stata
cancellata.
È trascorsa più di una settimana da
quando il cavo di alimentazione dell’unità
è stato scollegato dalla presa a muro.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione
alla presa a muro e impostare nuovamente
l’orologio ( P. 4).
La RADIO non si attiva
all’ora impostata per la
sveglia.
ALARM TYPE è impostato su BEEP. Impostare ALARM TYPE su
SOURCE+BEEP o SOURCE ( P. 4).
L’orologio lampeggia e
non è possibile utilizzare
l’unità.
CLOCK nel pannello posteriore è
impostato su SET e l’unità è in modalità
di impostazione dell’orologio.
Impostare CLOCK su LOCK.
Ricezione radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni
stereofoniche sono troppo
disturbate.
La stazione radio selezionata potrebbe
essere lontana dalla propria posizione,
oppure la ricezione potrebbe essere
scadente per qualche altro motivo.
Per migliorare la qualità del segnale, provare a
sintonizzare manualmente ( P. 8) o a
utilizzare un’antenna con altezza o
orientamenti diversi, oppure spostare l’unita
( P. 3).
DIAGNOSTICA
14 It
Ripristino dell’unità
Se l’unità non funziona correttamente, è possibile che un ripristino risolva il problema. Per ripristinare l’unità,
tenere premuto per più di 10 secondi.
Bluetooth
Problema Causa Soluzione
Non è possibile associare
l’unità con l’altro
componente.
L’altro componente non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un componente
che offre supporto di A2DP.
Un’interfaccia Bluetooth o simile che si
desidera associare con l’unità ha una
password diversa da “0000”.
Utilizzare un’interfaccia Bluetooth o simile
con password “0000”.
La distanza tra l’unità e l’altro
componente è eccessiva.
Avvicinare l’altro componente all’unità.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo
(forno a microonde, rete LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella banda di
frequenza di 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette
segnali in radiofrequenza.
Non è possibile stabilire
una connessione
Bluetooth.
L’unità non è registrata nell’elenco delle
connessioni Bluetooth dell’altro
componente.
Eseguire nuovamente l’associazione
( P. 10).
L’audio non viene emesso
oppure si interrompe
durante la riproduzione.
La connessione Bluetooth dell’unità con
l’altro componente è stata interrotta.
Eseguire nuovamente le operazioni di
connessione Bluetooth ( P. 12).
La distanza tra l’unità e l’altro
componente è eccessiva.
Avvicinare l’altro componente all’unità.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo
(forno a microonde, rete LAN wireless
ecc.) che emette segnali nella banda di
frequenza di 2,4 GHz.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette
segnali in radiofrequenza.
La funzione Bluetooth dell’altro
componente è disattivata.
Attivare la funzione Bluetooth dell’altro
componente.
L’altro componente non è correttamente
impostato per inviare segnali audio
Bluetooth all’unità.
Verificare che la funzione Bluetooth dell’altro
componente sia impostata correttamente.
L’impostazione di associazione dell’altro
componente non è impostata su questa
unità.
Impostare l’impostazione di associazione
dell’altro componente su questa unità.
Il volume dell’altro componente è
regolato al minimo.
Aumentare il livello del volume.
Ricarica tramite porta USB
Problema Causa Soluzione
Non è possibile caricare il
dispositivo USB portatile
collegato.
Il dispositivo USB collegato all’unità
non è compatibile oppure non è stato
collegato correttamente all’unità.
Spegnere il sistema e collegare nuovamente
il dispositivo USB all’unità. Se il problema
persiste, il dispositivo USB non può essere
caricato per mezzo dell’unità.
15 It
It
SEZIONE LETTORE
AUX IN
Connettore di ingresso
..............STEREO L/R: spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza massima in uscita.......................4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Unità driver...................4 cm driver a gamma completa × 2
5,5 cm woofer + SR-Bass × 1
SEZIONE Bluetooth
•Versione Bluetooth ......................................Vers. 2.1+EDR
Protocolli supportati ....................................A2DP, AVRCP
Codecs supportati ...............................................SBC, AAC
Uscita wireless..........................................Bluetooth Class 2
Distanza di comunicazione massima
........................................................ 10 m (senza ostruzioni)
Protezione dei contenuti supportata .........Metodo SCMS-T
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM................................................ da 87,5 a 108,0 MHz
SEZIONE CONNETTORE DI
RICARICA
Tipo connettore..................................................USB tipo A
Uscita nominale ....................................................5 V/2,1 A
SEZIONE NFC (Near Field
Communication)
Modello supportato
....Dispositivo Android predisposto per NFC Vers. 4.1, 4.2
* Alcuni modelli potrebbero non funzionare o richiedere
una distanza di connessione diversa.
DATI GENERALI
Alimentazione.......................CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo elettrico........................................................22 W
Consumo a sistema spento..........................................1,9 W
Consumo in modalità stand-by......................0,5 W o meno
Dimensioni (L × A × P)......................210 × 110 × 144 mm
Peso.............................................................................1,4 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Bluetooth
Bl uetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless
fra dispositivi a distanze di entro circa 10 m usando la
banda di frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenze.
Bl uetooth è un marchi di fabbrica depositato della
Bluetooth SIG usato sulla base di accordi di licenza da
Yamaha.
Comunicazione Bluetooth
La banda dei 2,4 GHz usata da dispositivi Bluetooth è una
banda radio condivisa da molti tipi di apparecchio.
I dispositivi Bluetooth utilizzano una tecnologia che
minimizza l’influenza di altri componenti che utilizzano la
stessa banda radio, alcune influenze possono ridurre la
velocità o la distanza possibile della comunicazione, ed in
certi casi interromperla.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza dalla
quale la comunicazione è possibile differisce a seconda
della distanza dei dispositivi comunicanti, dalla presenza
di ostacoli, dalle condizioni di trasmissione delle onde
radio e dal tipo di dispositivo usato.
Yamaha non garantisce tutti i collegamenti wireless tra
questa unità e dispositivi compatibili con la funzione
Bluetooth.
DATI TECNICI
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website)
or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Yamaha TSX-B72 Dark Red Manuale utente

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per