Zanussi ZOB22601WK Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

EN
User manual 2
IT
Istruzioni per l’uso 16
PT
Manual de instruções 31
ES
Manual de instrucciones 46
Oven
Forno
Forno
Horno
ZOB22601
Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Funzioni del timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Funzioni aggiuntive _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Cosa fare se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utiliz-
zare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'instal-
lazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesio-
ni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'appa-
recchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente al-
l'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambi-
ni.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchia-
tura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessi-
bili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i
bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese-
guiti dai bambini senza supervisione.
16
www.zanussi.com
Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non
toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli
appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole
resistenti al calore.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il
vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura
del vetro.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte ante-
riore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti laterali. In-
stallare i supporti ripiano seguendo al contrario la procedura indi-
cata.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere svolta
unicamente da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatura
se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di sposta-
mento dell'apparecchiatura, dato che è molto
pesante. Indossare sempre di guanti di sicu-
rezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
È necessario rispettare le distanze minime
dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installa-
ta sotto e vicino a parti adeguatamente anco-
rate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con la
stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse-
re realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una mes-
sa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-
ghetta del modello corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock elettri-
co correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo. Contattare il Centro di assistenza o un
17
www.zanussi.com
elettricista qualificato per sostituire un cavo
danneggiato.
Evitare che i cavi rimangano a contatto della
porta dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elettri-
che devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di at-
trezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga acces-
sibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia allen-
tata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scolle-
gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati. interruttori automatici, fusibili
(quelli a tappo devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di gua-
sto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isola-
mento deve avere una larghezza dell'apertura
di contatto non inferiore ai 3 mm.
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Verificare che le aperture di ventilazione non
siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodi-
ta durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre
è in funzione. Non toccare le resistenze del-
l'apparecchiatura. Servirsi sempre degli ap-
positi guanti da forno per estrarre o inserire
accessori o pentole resistenti al calore.
Prestare attenzione in fase di apertura della
porta dell'apparecchiatura quando quest'ulti-
ma è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura
con le mani umide o quando c'è un contatto
con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come super-
ficie di lavoro o come piano di appoggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'apparec-
chiatura quando quest'ultima è in funzione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con cau-
tela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può
causare una miscela di alcol e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme aper-
te vicino all'apparecchiatura quando si apre
la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendia-
bili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello smal-
to:
- Non mettere pentole resistenti al calore o
altri oggetti sulla superficie inferiore dell'ap-
parecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di alluminio di-
rettamente sulla superficie inferiore dell'ap-
parecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'interno
dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'interno
dell'apparecchiatura dopo aver terminato la
fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o in-
seriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Non si
tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che
possono essere permanenti.
18
www.zanussi.com
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia fredda.
Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompa-
no.
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro
della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro Assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la por-
ta dall'apparecchio. La porta è pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evi-
tare il deterioramento dei materiali che com-
pongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno dell'ap-
parecchiatura possono causare incendi.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-
dito e morbido. Utilizzare solo detergenti
neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
Nel caso in cui si usino spray per il forno, at-
tenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sul-
la confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente)
con detergente di alcun tipo.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali per elet-
trodomestici. Non usarle per l'illuminazione di
casa.
Avvertenza! Rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi
all’interno dell’apparecchiatura.
Descrizione del prodotto
6
5
11
10
7
9
5
4
1
2
3
1 42 3
8
1
Manopola delle funzioni forno
2
Manopola del timer
3
Manopola della temperatura
4
Indicatore della temperatura
5
Grill
6
Lampadina del forno
7
Ventola
8
Contenitore pulizia con acqua
9
Supporto ripiano, smontabile
10
Targhetta dei dati
11
Posizioni della griglia
Accessori del forno
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
19
www.zanussi.com
Grill/Leccarda Per cuocere al forno, arrostire o come reci-
piente per raccogliere i grassi.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori e i supporti ripiani
rimovibili (se presenti).
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura".
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bru-
ciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
45 minuti.
3.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito.
L'apparecchiatura può produrre un odore sgra-
devole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Ac-
certarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola di regolazione delle
funzioni del forno per selezionare una fun-
zione del forno.
2. Per impostare la temperatura, ruotare l'ap-
posita manopola di regolazione.
L'indicatore della temperatura si accende
quando l'apparecchiatura è in fase di ri-
scaldamento.
3. Per disattivare l’apparecchiatura, ruotare la
manopola di regolazione delle funzioni del
forno e la manopola di regolazione della
temperatura in posizione di spento.
Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
Posizione di spento L'apparecchiatura è spenta.
Cottura tradizionale/
Pulizia con acqua
Per cuocere e arrostire su un solo livello. Le resistenze superiore e
inferiore funzionano contemporaneamente.
Per ulteriori informazioni sulla Pulizia con acqua, fare riferimento al
capitolo "Pulizia e cura".
Cottura ventilata
Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richiedono la
stessa temperatura, utilizzando più di un ripiano, senza trasferimento
di sapori.
Grill
Per grigliare cibi di ridotto spessore in piccole quantità nella parte
centrale del ripiano. Per preparare i toast.
20
www.zanussi.com
Funzione del forno Uso
Grill rapido
Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantità. Per preparare
i toast. Funziona l'intero elemento grill.
Cottura pizza
Per la cottura di una pizza, quiche o torta. Il grill e la resistenza infe-
riore forniscono il calore direttamente mentre la ventola fa circolare
l'aria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le
torte farcite.
Cottura finale
Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferio-
re.
Funzioni del timer
Contaminuti - Fine della cottura
Per impostare un orario di spegnimento auto-
matico di una funzione del forno.
1. Impostare una funzione del forno e la tem-
peratura.
2. Ruotare la manopola del timer fino al limite
massimo, quindi portarla sul tempo neces-
sario.
3. Una volta trascorso il tempo impostato, vie-
ne emesso un segnale acustico. L'appa-
recchiatura si spegne.
Impostazione normale
: Ruotare la ma-
nopola del timer su
. In questa posizione si
aziona l'apparecchiatura manualmente. La fun-
zione Contaminuti - Fine della cottura è spenta.
Funzioni aggiuntive
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ven-
tola di raffreddamento si attiva in modo automa-
tico per tenere fresche le superfici dell'apparec-
chiatura. Dopo aver disattivato l'apparecchiatu-
ra, la ventola di raffreddamento continua a fun-
zionare fino a che l'apparecchiatura non si è raf-
freddata.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o
componenti difettosi possono provocare un
surriscaldamento pericoloso. Per evitare che
questo accada, il forno è dotato di un termosta-
to di sicurezza che interrompe l'alimentazione
della corrente elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende automatica-
mente.
Consigli e suggerimenti utili
L'apparecchiatura presenta cinque livelli con
ripiano. Contare i livelli con ripiano dal basso
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla co-
stantemente il vapore. Con questo sistema è
possibile cucinare in un ambiente pieno di
vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno
e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di
cottura e si abbatte il consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno dell'ap-
parecchiatura o sui pannelli di vetro della
porta. Non si tratta di un’anomalia. Quando si
apre la porta durante la cottura, tenersi sem-
pre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridur-
re la condensa, prima della cottura accende-
re l'apparecchiatura per 10 minuti.
21
www.zanussi.com
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura elimi-
nare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ri-
piano dell'apparecchiatura e non ricoprire i
componenti con pellicola d'alluminio durante
la cottura. Così facendo si possono alterare i
risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che siano
trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due lamiere dolci contempora-
neamente, tenere un livello vuoto tra una e
l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto con-
tenuto di grassi, onde evitare che nel forno si
formino macchie che non possono più esse-
re rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti
prima di tagliarla, in modo da non perdere il
sughetto.
Per evitare la formazione eccessiva di fumo
all'interno del forno durante la cottura arro-
sto, aggiungere dell'acqua nella leccarda.
Per evitare la condensa di fumo, aggiungere
acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla con-
sistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura.
Trovare le impostazioni migliori (livello di poten-
za, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pento-
le, ricette e quantità quando si usa l'apparec-
chiatura.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE E DOLCI
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cot-
tura [min.]
Note
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Pietanze frullate 2 170 3 160 45 - 60 In uno stampo per
dolci
Impasto per pa-
sta frolla
2 170 3 160 20 - 30 In uno stampo per
dolci
Torta di ricotta 1 170 1 160 70 - 80 In uno stampo per
dolci da 26 cm su
di una griglia
Torta di mele
(Apple pie)
2 170 2 (sinistra e
destra)
160 80 - 100 In due stampi per
dolci da 20 cm su
di una griglia
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In una piastra da
forno
Crostata 2 170 2 (sinistra e
destra)
165 30 - 40 In uno stampo per
dolci da 26 cm
Torta con lievito
in polvere
2 170 2 160 50 - 60 In uno stampo per
dolci da 26 cm
Dolce di Natale/
Torta di frutta
ricca
2 170 2 150 90 - 120 In uno stampo per
dolci da 20 cm
1)
22
www.zanussi.com
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cot-
tura [min.]
Note
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Posizione
della griglia
Temp.
[°C]
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In uno stampo per
il pane
1)
Torte piccole -
un livello
3 170 3 140 -
150
20 - 30 In una piastra da
forno
Torte piccole -
due livelli
- - 2 e 4 140 -
150
25 - 35 In una piastra da
forno
Biscotti/strisce
di pasticcini - un
livello
3 140 3 140 -
150
30 - 35 In una piastra da
forno
Biscotti/strisce
di pasticcini -
due livelli
- - 2 e 4 140 -
150
35 - 40 In una piastra da
forno
Meringhe 3 120 3 120 80 - 100 In una piastra da
forno
Focaccine 3 190 3 180 15 - 20 In una piastra da
forno
1)
Bigné 3 190 3 170 25 - 35 In una piastra da
forno
Tortine alla pia-
stra
2 180 2 170 45 - 70 In uno stampo per
dolci da 20 cm
Torta di frutta
ricca
1 160 2 150 110 - 120 In uno stampo per
dolci da 24 cm
Pasticcini per il
1 170 1 160 50 - 60 In uno stampo per
dolci da 20 cm
1)
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Pane bianco 1 190 1 190 60 - 70 1-2 pezzi, ciascuno da 500
gr.
1)
Pane di segale 1 190 1 180 30 - 45 In uno stampo per il pane
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In una piastra da forno o in
una casseruola per arrosti
profonda
1)
Focaccine 3 200 3 190 10 - 20
In una piastra da forno
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
23
www.zanussi.com
FLAN
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Sformato di pa-
sta
2 200 2 180 40 - 50 In uno stampo
Sformato di ver-
dure
2 200 2 175 45 - 60 In uno stampo
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
In uno stampo
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
In uno stampo
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
In uno stampo
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
CARNE
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Manzo 2 200 2 190 50 - 70 Su di una griglia
Maiale 2 180 2 180 90 - 120 Su di una griglia
Vitello 2 190 2 175 90 - 120 Su di una griglia
Roast beef ingle-
se al sangue
2 210 2 200 50 - 60 Su di una griglia
Roast beef ingle-
se a cottura me-
dia
2 210 2 200 60 - 70 Su di una griglia
Roast beef ingle-
se ben cotto
2 210 2 200 70 - 75 Su di una griglia
Spalla di maiale 2 180 2 170 120 - 150 Con cotica
Stinco di maiale 2 180 2 160 100 - 120 Due pezzi
Agnello 2 190 2 175 110 - 130 Cosciotto
Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Intero
Tacchino 2 180 2 160 210 - 240 Intero
Canard 2 175 2 220 120 - 150 Intero
Oca 2 175 1 160 150 - 200 Intero
Coniglio 2 190 2 175 60 - 80 Tagliato a pezzi
Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliato a pezzi
24
www.zanussi.com
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero
PESCE
TIPO DI PIAT-
TO
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Posi-
zione
ripiano
Temp.
[°C]
Trota/Orata 2 190 2 175 40 - 55 3- 4 pesci
Tonno/Salmone 2 190 2 175 35 - 60 4-6 filetti
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti
prima di iniziare la cottura.
Quantità Grill Tempo di cottura (in mi-
nuti)
TIPO DI PIETANZA Pezzi (g) Posizione
griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Bistecche di filetto 4 800 4 max. 12-15 12-14
Bistecche di manzo 4 600 4 max. 10-12 6-8
Salsicce 8 - 4 max. 12-15 10-12
Braciole di maiale 4 600 4 max. 12-16 12-14
Pollo (tagliato a metà) 2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12
Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12
Toast farciti 4-6 - 4 max. 5-7 -
Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte
scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi
possono rappresentare un rischio per la salute.
Raccomandiamo pertanto di cuocere alle
temperature più basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
Pulizia e cura
25
www.zanussi.com
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un
normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In
questo modo è possibile eliminare più facil-
mente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti
speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da for-
no e farli asciugare accuratamente. Utilizzare
un panno morbido inumidito con acqua tiepi-
da saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con de-
tergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in la-
vastoviglie. Ciò potrebbe danneggiare il rive-
stimento anti-aderente.
Apparecchiature in acciaio inox o al-
luminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con
una spugna umida. Asciugarla con un panno
morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o prodotti
abrasivi che potrebbero danneggiare la superfi-
cie del forno. Pulire il pannello dei comandi del
forno, prendendo le stesse precauzioni.
Pulizia della guarnizione della porta
Controllare regolarmente la guarnizione della
porta. La guarnizione della porta si trova at-
torno al telaio della cavità del forno. Non uti-
lizzare l'apparecchiatura se la guarnizione
della porta è danneggiata. Contattare il Cen-
tro di Assistenza.
Per pulire la guarnizione della porta si prega
di fare riferimento alle informazioni generali
sulla pulizia.
Supporti ripiani
È possibile rimuovere i supporti ripiani per puli-
re le pareti laterali.
Rimozione dei supporti ripiani
1
Estrarre la parte
anteriore del suppor-
to ripiano dalla parete
laterale.
2
1
2
Estrarre la parte
posteriore del sup-
porto ripiano dalla pa-
rete laterale e rimuo-
verla.
Come montare i supporti ripiani
Installare i supporti ripiani seguendo al contra-
rio la procedura indicata.
Le estremità arrotondate dei supporti ripia-
ni devono essere rivolte in avanti.
Pulizia con acqua
La procedura di pulizia con acqua utilizza il va-
pore per facilitare la rimozione dei residui di
grasso e di cibo dal forno.
1. Versare 300 ml di acqua nel contenitore di
pulizia con acqua sul fondo del forno.
2.
Impostare la funzione del forno
.
3. Impostare la temperatura su 90°C.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
30 minuti.
5. Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raf-
freddare.
6. Una volta raffreddata l'apparecchiatura, puli-
re le superfici interne del forno con un pan-
no.
Avvertenza! Accertarsi che
l'apparecchiatura sia fredda prima di
toccarla. Vi è il rischio di scottature.
Lampadina forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Sussiste il rischio di
scosse elettriche.
26
www.zanussi.com
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spe-
gnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la
calotta di vetro stendere un panno sul fon-
do del forno.
Tenere sempre la lampada alogena con uno
straccio per evitare che dei residui di grasso vi
brucino sopra.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiora-
rio per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con un'al-
tra lampadina idonea, termoresistente a
300 °C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.
4. Rimontare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli di
vetro. È possibile rimuovere la porta e il pannel-
lo di vetro interno per pulirli.
La porta del forno potrebbe richiudersi se
si tenta di rimuovere il pannello di vetro
prima di togliere la porta del forno.
Attenzione Non utilizzare
l'apparecchiatura senza i pannelli in vetro.
1
Aprire completa-
mente la porta ed af-
ferrare le due cernie-
re.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere la porta
del forno fino alla pri-
ma posizione di aper-
tura (metà). Tirare in
avanti la porta sfilan-
dola dalla sua sede.
4
Appoggiare la
porta su una superfi-
cie stabile e coperta
da un panno morbido.
5
Sganciare il siste-
ma di bloccaggio per
rimuovere il pannello
di vetro interno.
90°
6
Ruotare di 90° le
due chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
1
2
7
Sollevare con cura
(passo 1) ed estrarre
(passo 2) il pannello
di vetro.
Pulire il pannello in vetro con dell'acqua sapo-
nata. Asciugare i pannelli di vetro facendo at-
tenzione.
Installazione della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello di
vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura
27
www.zanussi.com
illustrata in precedenza, seguendo la sequenza
inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno
della porta. Verificare che dopo l'installazione, la
superficie della cornice dei pannelli di vetro, nei
punti delle serigrafie, non risulti ruvida al tatto.
Accertarsi di installare il pannello di vetro inter-
no nelle sedi corrette. Fare riferimento all'imma-
gine.
Cosa fare se…
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Solution
L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è disattivata. Accendere il forno. Consultare il
capitolo "Utilizzo quotidiano".
L'apparecchiatura non funziona. La funzione Contaminuti - Fine
della cottura non è stata imposta-
ta.
Impostare la funzione Contaminuti
- Fine della cottura. Fare riferimen-
to al capitolo "Funzioni dell'orolo-
gio".
L'apparecchiatura non funziona. È scattato il fusibile nella scatola
dei fusibili.
Controllare il fusibile. Se il fusibile
è scattato più di una volta, contat-
tare un elettricista qualificato.
La lampadina del forno non si ac-
cende.
La lampadina del forno è guasta. Sostituire la lampadina del forno.
Vapore e acqua di condensa si
depositano sugli alimenti e nel for-
no.
Gli alimenti sono stati lasciati nel
forno troppo a lungo.
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per più
di 15-20 minuti.
Qualora non sia possibile trovare una soluzione
al problema, contattare il rivenditore o il Centro
di Assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro di assi-
stenza sono indicate sulla targhetta dei dati. La
targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità
dell'apparecchiatura.
Si consiglia di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
28
www.zanussi.com
Incasso
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! L’installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita da
personale qualificato.
Il produttore non è responsabile qualora
non vengano applicate le precauzioni del
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
L'apparecchiatura è provvista solo di cavo di
collegamento alla rete.
29
www.zanussi.com
Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la sosti-
tuzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Per la sezione del cavo fare riferimento alla po-
tenza totale (sulla targhetta dei dati) ed alla ta-
bella:
Potenza totale Sezione del cavo
massimo 1.380 W 3 x 0,75 mm²
Potenza totale Sezione del cavo
massimo 2.300 W 3 x 1 mm²
massimo 3.680 W 3 x 1,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm
più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettiva-
mente blu e marrone).
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiale d’imballaggio
I materiali utilizzati sono ecologici e ricicla-
bili. I componenti in plastica sono identificati
mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il
materiale di imballaggio negli appositi conteni-
tori presso le strutture locali per lo smaltimento
dei rifiuti.
30
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZOB22601WK Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per