ESAB A21 PRG 45 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX0443 415 001 990803
A21 PRG 25- 45
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
ITALIANO
-- 1 0 2 --
TOCi
1 DIRETTIVA 103........................................................
2 SICUREZZA 103.......................................................
3 INTRODUZIONE 104...................................................
3.1 Generalità 104................................................................
3.2 Caratteristiche tecniche 107....................................................
4 INSTALLAZIONE 107...................................................
4.1 Generalità 107................................................................
5USO 108..............................................................
5.1 Generalità 108................................................................
6 MANUTENZIONE 108...................................................
6.1 Generalità 108................................................................
6.2 Sostituzione delle parti usurate o avariate. 109....................................
6.3 Manutenzione periodica: 109....................................................
7 ACCESSORI 109.......................................................
8 PARTI DI USURA 112...................................................
9 ORDINAZIONE RICAMBI 112............................................
DIMENSIONI 135..........................................................
ELENCO RICAMBI 137....................................................
-- 1 0 3 --
dsa7d1ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che le saldatrice per tubi A21 PRG 25--45 con numero di serie a partire
da 452 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva (89/392/CEE)
e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla
direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1999--08--12
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il perso-
nale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello ste sso.
Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di av impianto per saldatura.
Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e
solo da personale adeguatamente addestrato.
Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di
funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’im-
pianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S la saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione,
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza pre visto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano
impigliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale
specializzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 1 0 4 --
dsa7d1ia
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta s ia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il v ostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
L’utensile A21 PRG é un d ispositivo designato per la saldatura TIG automatica di
giunti di tubi, particolarmente studiato per i generatori di corrente per saldatura PRO-
TIG 315 e MECHT IG 315.
L’utensile di saldatura dei tubi A21 PRG 25--45 è stato sviluppato per la saldatura di
tubi di diametro da 25 a 45 mm, dimensioni generalmente richieste per i tubi degli
scambiatori di calore.
IT
-- 1 0 5 --
dsa7d1ia
dsa7d001
Ingombro, vedi il sotostane diagramma Per una disposizione diritta di tubi
C--C é limitato dalla larghezza dell’u
tensile,100mm. Vedi anche le dimen
sioni d’ingombro.
dsa7d002
L’alimentatore del filo MEI 20 può essere collegato in caso di saldatura con filo d’ap-
porto freddo.
Lutensile di saldatura A21 PRG (vedi la figura sottostante) èprovvisto di ganasce (1)
amovibili che formano un blocco a V. La scelta delle ganasce è determinata dal dia-
metro del tubo da saldare.
La ganascia (2) mobile permette il montaggio dell’utensile sul tubo. Il serraggio viene
effettuato facendo girare l’asse di bloccaggio (3).
IT
-- 1 0 6 --
dsa7d1ia
Durante la saldatura, solo la corona dentata (4) con i componenti incorporati ruota.
La corona dentata viene fatta ruotare tramite l’uni di rotazione (5) che consiste di
un motore a cc e a magnetizzazione permanente e al quale è stato accoppiato un
ingranaggio planetario. Un circuito di reazione con generatrice tachimetrica permette
di regolare con precisione il regime del motore.
Lunità di rotazione è collegata all’unità ingranaggi (6) la quale fa ruotare la corona
dentata aperta tramite due ruote (7). Prima di smontare l’utensile dal tubo, si deve
far ruotare la corona dentata fino a far coincidere l’apertura della stessa con l’apertu-
ra della forca (9). Questo viene fatto tramite l’unità di comando.
dsa7d003
IT
dsa7d004
-- 1 0 7 --
dsa7d1ia
L’unità saldante è costruita in modo da mantenere la
distanza del filo costante in relazione alla superfice di
inviluppo durante la saldatura.
La distanza del filo dal giunto e così pure la sua posi-
zione laterale può essere regolata con precisione.
Vedi le istruzioni MESSA IN FUNZIONE.
3.2 Caratteristiche tecniche
Utensile di saldatura di tubi A21 PRG
Corrente di saldatura massima (fattore di esercizio 60%) 200 A
Campo d’azione 25 -- 45 mm
Velocità di rotazione 0,18 -- 2,75 r/min
Rapporto di demoltiplicazione, indotto del motore/corona
dentata
288 x 115 = 1104:1
130
Diametro dell’elettrodo 2,4 mm
Peso (senza il cavo SGV) 3kg
Filo d’apporto 0,6 -- 0,8 mm
Unità di rotazione
Tensione d’indotto 24 V DC max.
Corrente d’indotto 0,5 A DC max.
Velocità di rotazione dell’indotto 3000 giri/min a 20 V
Rapporto di demoltiplicazione 288:1
Tachimetro
Tensione a 3000 giri/min 1,8 V
Pressione sonora continua pesata in A 68 db
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
La con n essio n e a rete deve essere eseguita da personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
IT
dsa7o001
-- 1 0 8 --
dsa7d1ia
S Generatore di corrente per saldatura Protig 315, vedere istruzioni per l’uso
0443 419 xxx.
S Generatore di corrente per saldatura Mechtig 315, vedere istruzioni per l’uso
0443 420 xxx.
5USO
5.1 Generalità
Norme generali di sicu rezza per u tilizzare questo impianto s o n o descritte a pa-
gina 103, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
Regolazione al diametro del tubo:
S Scegliere un paio di ganasce Vedere PARTI
DI USURA a pagina 112.
S Svitareleviti(1).
S Spostare la testa di saldatura verso il
tubo in maniera che il braccio (2) si
alzi dalle ganasce di serraggio (3) di
qualche millimetro.
Distanza tra l’elettrodo e il giunto.
S Svitarelavite(4).
S Introdurre la chiave Allen,
esagonale, nel foro (5).
S Forzare lateralmente fino ad
ottenere la distanza desiderata.
S Bloccare la vite (4).
Posizione laterale dell’elettrodo:
S Regolare con la vite (6).
Posizione del filo d’apporto:
S Disinnestare l’ugello (7)
tramite la vite (8) e regolare.
Smontaggio dal tubo:
S Far ruotare la corona dentata tramite l’unità di comando fino a far coincidere
l’apertura dell’anello con l’apertur a della forca.
Pattino (10).
6 MANUTENZIONE
6.1 Generalità
ATTENZIONE!
Tutti g li impegni di garanzia assunti dal fornitore cessan o di valere se il client e
stesso, du rante il periodo di g aranzia, int erviene nell’impianto per rip arare
eventuali avarie.
IT
dsa7m001
-- 1 0 9 --
dsa7d1ia
6.2 Sostituzione delle parti usurate o avariate.
Elettrodo:
S Svitarelavite(1).
S Sostituire l’elettrodo.
Cavo della current e/flessib ile
dell’acqua:
S Togliere le viti (2) del cavo /flessibile
avariato nel porta elettrodo.
S Sostituire il cavo/flessibile.
Flessibile d el gas (5):
S Togliere le viti (3) e così pure le (2)
corrispondenti al raccordo.
S Sostituire il flessibile del gas.
S Premere fino in fondo il
manicotto del gas (4), nel rimontaggio, in modo che uno dei fori sia in
linea alla vite (3). Bloccare con la vite (3).
Lenti a gas, manicotto dell’elettrodo, rondella di tenuta:
S Svitare la vite (1) e svitare il dado (8). I sopra indicati pezzi possono ora essere
sostituiti. Nel rimontare i pezzi verificare che il foro laterale del manicotto
dell’elettrodo si trovi giusto di f ronte alla vite (1).
Pattino, girarlo o sostiturlo: (Vedi fig. nella sezione MESSA IN FUNZIONE).
S Togliere l’isolamento (9) e girare o sostituire il pattino (10).
6.3 Manutenzione periodica:
S Ingrassare regolarmente tutte le superfice di guida usando Molycote G Rapid
Pasta.
S Verificare che i flessibili e le loro connessioni siano intatte e che non ci siano
perdite.
7 ACCESSORI
PROTIG 315 !
!!
! A21 PRG 25--45
A Utensile di saldatura di tubi PRG
B Unità di programmazione
C Telecomando, avviamento/arresto
D PROTIG 315, connexione frontale
E PROTIG 315, connexione posteriore
G Unità di alimentazione del filo MEI 20
H Arresto di emergenza
IT
-- 11 0 --
dsa7d1ia
1 Cavo di prolunga, unità di programmazione 0333 076 880.............................
2 Cavo di prolunga, cavo di ritorno 0333 562 880.......................................
3 Cavo di prolunga, conduttore elettrico 0333 562 880...................................
4 Set di prolungamento, flessibili dell’acqua 0333 558 880...............................
5 Cavo di prolunga, telecomando 0333 077 880........................................
6 Cavo di prolunga, MEI 20 0333 078 880.............................................
7 Cavo di prolunga, arresto di emergenza 0333 077 881................................
8 Cavo di prolunga, Cavo di comando PRG 0333 079 880...............................
9 Set di prolungamento, gas di protezione 0333 557 880.................................
10 Cavo SVG 0332 863 880..........................................................
11 Cavo di comando 0157 339 880....................................................
12 Cavo 0157 189 880...............................................................
14 Collegamento OKC 0317 082 880...................................................
15 Fusibile raf freddato ad acqua 0317 088 880..........................................
16 Cavo di ritorno 0262 613 601.......................................................
17 Cavo SV 0441 740 880............................................................
18 Flessibilie 0441 738 104...........................................................
Manicotto 0441 768 001...........................................................
IT
-- 11 1 --
dsa7d1ia
MECHTIG 315 !
!!
! A21 PRG 25--45
A Utensile di saldatura di tubi PRG
B Unità di programmazione
D MECHTIG 315, connexione frontale
E MECHTIG 315, connexione posteriore
G Unità di alimentazione del filo MEI 20
1 Cavo di prolunga, unità di programmazione 0369 143 885.............................
Cavo di prolunga, unità di programmazione 0369 143 884.............................
2 Cavo di prolunga, cavo di ritorno 0333 562 880.......................................
3 Cavo di prolunga, conduttore elettrico 0333 562 880...................................
4 Set di prolungamento, flessibili dell’acqua 0333 558 880...............................
5 Set di prolungamento, gas di protezione 0333 557 880................................
6 Cavo di prolunga, MEI 20 0442 549 881.............................................
7 Cavo di prolunga, rotazione 0442 548 881............................................
8 Cavo di comando, MEI 20 0442 357 880.............................................
9 Cavo di comando, rotazione 0442 360 880...........................................
10 Cavo SVG 0332 863 880..........................................................
11 Collegamento OKC 0317 082 880...................................................
12 Fusibile raf freddato ad acqua 0317 088 880..........................................
13 Cavo di ritorno 0262 613 601.......................................................
14 Cavo SV 0441 740 880............................................................
15 Flessibilie 0441 738 104...........................................................
Manicotto 0441 768 001...........................................................
IT
-- 11 2 --
dsa7d1ia
8 PARTI DI USURA
dsa7o002
Numero d’ordine Tubo ø A Numero d’ordine
Tubo ø
A
0441 917 880 25 15.5 0441 917 890 35 10.5
0441 917 881 25.4 15.3 0441 917 891 38 --38.1 9
0441 917 882 26.67 -- 26.9 14.6 0441 917 892 40 8
0441 917 883 28 14 0441 917 893 41.3 7.35
0441 917 884 28.6 13.7 0441 917 894 42 7
0441 917 885 30 13 0441 917 895 42.16 -- 42.4 6.85
0441 917 886 31.8 12.1 0441 917 896 43 6.5
0441 917 887 32 12 0441 917 897 44 6
0441 917 888 33.4 11.3 0441 917 898 44.4 -- 44.5 5.8
0441 917 889 33.7 -- 33.9 11.1 0441 917 899 45 5.5
NOTA BENE. Ciascuna posizione consiste di due ganasce.
9 ORDINAZIONE RICAMBI
A21 PRG 25--45 sono costruite e collaudate secondo le norme internazionali
EN 60 292 (IEC 292).
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di r esponsabilità dell’agen-
zia di ser vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. Alla ordinazione indicare tipo di macchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ri-
cambio a pagina 137.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB A21 PRG 45 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue