ProForm PFEVEX4916 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que
-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
Adesivo Numero di Serie
(sotto allo stabilizzatore)
Nº di Modello PFEVEX4916.0
Nº di Serie
MANUALE D’ISTRUZIONI
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo
imposti di provvedere alla com-
pleta soddisfazione del cliente.
Se avete domande, oppure rin-
venite pezzi mancanti, per favo-
re chiamare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
USO DELLA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTA DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIAGRAMMA DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
PROFORM è un marchio della ICON IP
, Inc.
3
1. Leggere tutte le istruzioni contenute nel pre-
sente manuale e tutte le avvertenze presenti
sulla ciclocamera prima di usarla.
2. Utilizzare la ciclocamera solo come descritto
nel presente manuale.
3. Il proprietario della ciclocamera dovrà infor-
mare tutti coloro che useranno l’attrezzo
delle norme di sicurezza riportare nel presen-
te manuale.
4. La ciclocamera è stata realizzata solo per
uso privato. Non usare questa ciclocamera
per scopi commerciali, non affittarla e non
usarla negli istituti pubblici.
5. Tenere la ciclocamera al coperto, lontano da
umidità e polvere. Posizionare la ciclocamera
su una superficie piana, e proteggere il pavi-
mento o la moquette con un tappetino.
Accertare che vi sia spazio a sufficienza
intorno alla ciclocamera per montarla, smon-
tarla e utilizzarla.
6. Ispezionare e serrare tutte le parti regolar-
mente. Sostituire immediatamente qualsiasi
parte usurata.
7. Tenere sempre i bambini minori di 12 anni e
gli animali domestici lontano dalla cicloca-
mera.
8.
Durante l’allenamento indossare un abbiglia
-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nella
ciclocamera. Calzare sempre scarpe da
corsa.
9. La ciclocamera non dovrebbe essere utiliz-
zata da persone con un peso superiore ai
113 kg.
10. Il sensore pulsazioni in dotazione non è un
apparecchio medico. Vari fattori possono
influenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il sensore pulsazioni è inte-
so semplicemente come un aiuto nel deter-
minare approssimativamente la frequenza
cardiaca durante l’allenamento.
11. Tenere sempre la schiena diritta durante
l’uso della ciclocamera; non inarcarsi.
12. In caso di giramenti di testa o dolori di qual-
siasi tipo durante l’allenamento, fermarsi
immediatamente ed incominciare il raffredda-
mento.
13. L’adesivo d’avvertenza qui rappresentato è
stato applicato sulla ciclocamera. Si prega di
osservare che il testo delle etichette è in
inglese. Trovare le etichette in italiano e
incollarle sopra a quelle in inglese. Se manca
l’etichetta o se è illeggibile, si prega di con-
tattare il numero di telefono riportato sulla
copertina del presente manuale per ordinar-
ne una in sostituzione (gratuita). Incollare l’e-
tichetta nella posizione mostrata.
AVVERTENZA:consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di alle-
namento. Si raccomanda il consulto in particolare a persone maggiori di 35 anni o con problemi
fisici preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non potrà in alcun modo essere
ritenuta responsabile per lesioni personali o all’attrezzatura dovuti o causati dall’uso di questo pro-
dotto.
233841
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA:
p
er ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le seguen-
ti precauzioni importanti prima di utilizzare la ciclocamera.
4
Congratulazioni per avere acquistato la nuova cicloca-
mera PROFORM
®
780 EKG. Andare in bicicletta è uno
degli esercizi più efficaci per migliorare il sistema car-
d
iovascolare, per aumentare il carico fisico e per ras-
s
odare l’intero corpo. La ciclocamera 780 EKG offre
una vasta scelta di funzioni per permettervi di godere
in pieno l’efficacia di questo esercizio nella comodità
ed intimità della vostra casa.
Per la vostra incolumità leggere attentamente le
istruzioni contenute nel presente manuale prima
di utilizzare la ciclocamera.
Per qualsiasi informa-
zione vi preghiamo di chiamare il numero di telefono
riportato sulla copertina del presente manuale. Fare
riferimento al numero di serie e a quello del modello.
I
l numero del modello è PFEVEX4916.0. È possibile
t
rovare il numero di serie su un’etichetta posta sulla
ciclocamera (vedere la copertina di questo manuale).
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
Sensore Impugnatura
Maniglia di Regolazione
Sedile
Montante Sedile
Manopola Sedile
Pannello Laterale
Piedino Livellatore
P
ARTE DESTRA
FRONTE
RETRO
Pedale con Staffa
Consolle
Manubrio
Unità di Comando Gioco
Manopola Montante Sedile
Ruota
Porta Bottiglia*
PRIMA DI INIZIARE
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa
5
M
ettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il materiale d’imballaggio.
N
on gettare il
materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.
Oltre alla chiave esagonale in dotazione, il montaggio richiede un cacciavite a stella ed una
chiave regolabile .
Utilizzare i disegni dei pezzi sottostanti per identificare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra
parentesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave dei pezzi, dalla LISTA DEI PEZZI a pagina 22. Il
secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcune parti piccole potrebbe-
ro essere state premontate per il trasporto. Se una parte non è nelle sacchetto dei parti, controllare e
verificare se è stata premontata.
Vite a Testa Bombata da
M10 x 85mm (23)–4
Vite a Testa Bombata da
M10 x 50mm (48)–3
Vite da M6 x
10mm (46)–2
Vite da M4 x
19mm (47)–2
Rondella Grower
da M10 (55)–3
Vite da M4 x
16mm (54)–4
MONTAGGIO
1. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore
del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Anteriore (2)
al Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
85mm (23).
23
1
2
1
6
2. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore
del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Posteriore (3)
a
l Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
85mm (23).
3. Mentre un’altra persona regge il Montante Manubrio
(6) vicino al Telaio (1), collegare il Filo Bardato
Superiore (51) a quello Inferiore (50).
Successivamente, estrarre il Filo Bardato Superiore
in eccesso dal Montante Manubrio e inserire il
Montante Manubrio nel Telaio.
Attenzione a non
pizzicare il Filo Bardato.
Fissare il Manubrio Montante (6) al Telaio (1) con tre
Viti a Testa Bombata da M10 x 50mm (48) e tre
Rondelle Grower da M10 (55);
serrare le due Viti a
Testa Bombata prima sulla parte anteriore del
Montante Manubrio e poi la terza Vite a Testa
Bombata.
1
23
3
3
55
55
55
48
48
1
51
Attenzione
a non pizzi-
care i fili.
50
6
2
4
6
18
47
4. Fissare il Porta Bottiglia (18) al Montante Manubrio
(6) con due Viti da M4 x 19mm (47).
7
6. Mentre un’altra persona regge la Consolle (9) vicino
al Manubrio (7), collegare il filo bardato della con-
solle al Filo Bardato Superiore (51). Quindi, collega-
re il Filo Unità di Comando Sinistro (59), che pre-
senta una targhetta che specifica «Left» (Sinistra),
al filo dell’unità di comando della consolle anch’esso
dotato di targhetta «Left» (Sinistra). Quindi, collega-
re il Filo Unità di Comando Destro (60) all’altro filo
dell’unità di comando della consolle. Inserire il filo in
eccesso verso il basso nel Montante Manubrio (6).
Fissare la Consolle (9) al Manubrio (7) con quattro
Viti da M4 x 16mm (54).
Fare attenzione a non
schiacciare i fili bardati.
6
9
7
7
54
22
59
59
51
60
60
10
6
6
5. Mentre un’altra persona regge il Manubrio (7) a fian-
c
o del Montante Manubrio (6), inserire i Fili Unità di
Comando Destro e Sinistro (59, 60) nel foro sul
M
ontante Manubrio facendoli uscire dalla parte
superiore del Montante Manubrio.
Fissare il Manubrio (7) al Montante Manubrio (6)
c
on il Morsetto Manubrio (22) e la Maniglia di
R
egolazione (10). Nota: La Maniglia di Regolazione
funziona come una chiave per dadi. Ruotare la
Maniglia di Regolazione in senso orario, estrarla dal
Manubrio, girarla in senso antiorario, spingerla
verso il Manubrio e poi ruotarla ancora in senso
orario. Ripetere l’operazione finché il Manubrio è
serrato.
Evitare di pizzicare i fili dell’unità di
comando.
5
51
Filo Bardato
Consolle
Filo di Comando
della Cosolle
Assicurarsi che i fili
non vengano pizzi-
cati e danneggiati
durante questa fase.
Evitare di pizzi-
care i fili dell’u-
nità di comando
i
n questa fase
8
8. Fissare una Vite da M6 x 10mm (46) al Montante
Sedile (11). In seguito inserire il Trasporto Sedile
(19) nel Montante Sedile. Poi regolare il Trasporto
Sedile nella posizione desiderata e stringere la
Manopola Sedile (31) nel Trasporto Sedile.
Si veda particolare nel disegno. Fissare un’altra Vite
da M6 x 10mm (46) al Montante Sedile (11).
7. Girare la Manopola Montante Sedile (20) in senso
a
ntiorario (due o tre giri) per allentarla. In seguito
estrarre la Manopola Montante Sedile e inserire il
M
ontante Sedile (11) nel Telaio (1). Far scorrere il
Montante Sedile in alto o in basso per fissarlo
nella posizione desiderata e sganciare la
Manopola Montante Sedile. Muovere leggermen-
t
e in alto o in basso il Montante Sedile per veri-
f
icare che la Manopola Montante Sedile sia
bloccata in uno dei fori di regolazione del
Montante Sedile. Successivamente, ruotare la
Manopola Montante Sedile in senso orario fino a
stringerla completamente.
1
1
20
1
46
19
11
46
11
31
8
7
9. Identificare il Pedale Sinistro (24), c’è un adesivo
« L » sul Pedale Sinistro per l’identificazione. Usando
una chiave inglese, stringere fermamente il Pedale
Sinistro
in senso antiorario
nel Braccio Manovella
Sinistro (15). Stringere il Pedale Destro (non mostra-
to)
in senso orario
nel Braccio Manovella Destra (non
mostrato). Importante: stringere il più possibile
entrambi i Pedali. Dopo aver usato la ciclocamera
per una settimana, stringere di nuovo i Pedali.
Per un’ottima prestazione, i Pedali devono essere
mantenuti ben stretti.
Premere la linguetta posizionata al lato del Pedale
Sinistro (24) e regolare la staf
fa pedale nella posi-
zione desiderata. Regolare l’altra staffa pedale
(non raffigurata) nello stesso modo.
10. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Nota: A
montaggio completato, potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate. Per proteggere il pavimento o la
moquette da danni, collocare un tappeto sotto la ciclocamera.
15
Staffa
Linguetta
24
9
9
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera dondola leggermente durante l’uso,
girare uno o entrambi i piedini livellatori sotto la parte
anteriore dello stabilizzatore fino ad eliminare il don-
dolio.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE
Per un esercizio efficace, il sedile deve essere regola-
to alla giusta altezza. Mentre pedalate, le ginocchia
dovranno piegarsi leggermente quando i pedali rag-
giungono il punto più basso.
Per regolare il sedi-
le, innanzitutto ruo-
tare la manopola
montante sedile in
senso antiorario fin-
ché si allenta. Poi
tirare la manopola,
far scorrere il mon-
tante sedile in alto o
in basso nella posi-
zione scelta e poi
rilasciare la mano-
pola.
Muovere leg-
germente in alto o
in basso il montan-
te sedile per verifi-
care che la mano-
pola sia bloccata in uno dei fori di regolazione del
montante sedile. Poi ruotare in senso orario la
manopola per bloccarla.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE LATERALE
DEL SEDILE
Per regolare la posi
-
zione laterale del
sedile innanzitutto
allentare leggermen-
te la manopola sedi
-
le. Poi muovere il
sedile in avanti o
indietro nella posi
-
zione desiderata e
bloccare la manopo-
la sedile.
REGOLAZIONE DELLE STAFFE PEDALI
Per regolare le
staffe dei pedali
premere le linguet-
te ai lati dei pedali
e regolare la staffa
nella posizione
desiderata.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il
manubrio, prima
ruotare la maniglia
di regolazione indi-
cata in senso antio-
rario per allentarlo.
Nota: La maniglia di
regolazione funzio-
na come una chiave
per dadi. Ruotare la
maniglia in senso
antiorario, allonta-
narla dal manubrio, ruotarla in senso orario, spingerla
verso il manubrio e quindi ruotarla nuovamente in
senso antiorario. Ripetere la procedura fino ad allen-
tare il manubrio. Spostare il manubrio verso l’alto o
verso il basso nella posizione desiderata, quindi ser-
rare nuovamente la maniglia.
Linguetta
Manopola
Montante
Sedile
Montante
Sedile
Sedile
Manopola
Sedile
Montante
Sedile
Staffa
USO DELLA CICLOCAMERA
Maniglia di
Regolazione
Sedile
10
ELPE5986
PFEVEL5986
Locust
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in
inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse
informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesi-
vo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La moderna consolle offre una serie di funzioni proget-
tate per rendere il vostro allenamento più piacevole e
efficace. Quando viene selezionatala funzione manua-
le della consolle , la resistenza dei pedali può essere
cambiata al tocco di un pulsante. Mentre vi allenate, la
consolle fornirà un aggiornamento continuo dell’eserci-
zio. È possibile misurare la frequenza cardiaca utiliz
-
zando il sensore pulsazioni o il cardiofrequenzimetro
(opzionale).
Nota: per informazioni riguardanti il
cardiofrequenzimetro in opzione, far riferimento a
pagina 19.
La consolle presenta otto programmi intelligenti. Ogni
programma cambia automaticamente il carico della
ciclocamera e vi avvisa di aumentate o diminuite la
vostra andatura mentre vi guida attraverso un allena-
mento ef
ficace.
La consolle offre anche due programmi cardiaci che
controllano automaticamente la resistenza dei pedali e
vi avvisano di mantenere un’andatura costante nel
pedalare per mantenere il vostro battito cardiaco in
prossimità delle impostazioni bersaglio del battito car-
diaco durante i vostri allenamenti. È inoltre possibile
selezionare un programma watt che modifica la resi-
stenza dei pedali per mantenere la potenza sviluppata
vicino al livello desiderato.
Inoltre, la consolle presenta due giochi interattivi motiva-
zionali. Utilizzando le due unità di comando di gioco, è
possibile giocare con l’entusiasmante Fat Blocker™ o
con il dinamico Calorie Destroyer
durante gli allena-
menti: l’intensità dell’allenamento sarà proporzionale ai
vantaggi! La consolle memorizza i quattro risultati
migliori per ogni gioco: si possono sfidare altri utenti o
cercare di migliorare il proprio record.
Per usare la modalità manuale della consolle, con
-
sultare pagina 11. Per usare un programma automati-
co,
consultare pagina 13. Per usare un programma
frequenza cardiaca, vedere a pagina 14. Per utilizza-
re il programma watts, vedere a pagina 16. Per gio
-
care con Fat Blocker,
vedere pagina 17. Per giocare
con Calorie Destroyer, vedere pagina 18.
DIAGRAMMA CONSOLLE
11
U
SO DELLA MODALITÀ MANUALE
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola di plastica
sulla facciata della consolle, rimuoverla.
Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
La ciclocamera non ha bisogno di pile o di una
fonte esterna di corrente. La corrente viene crea-
ta da un generatore mentre pedalate. Per mettere
in funzione la consolle, iniziare a pedalare ad una
velocità di 5 chilometri/ora circa (3 miglia/ora) o
superiore. Dopo pochi secondi, i display della con-
solle si accenderanno. Poi si sentirà un suono e la
consolle sarà pronta per l’uso.
Selezionare la modalità manuale.
Ogni volta che si
accende la con-
solle si selezio-
nerà la modalità
in manuale.
Qualora sia stato
selezionato un
programma, riselezionare la modalità manuale
premendo ripetutamente i pulsanti Programmi
fino a quando nell’angolo in basso a sinistra del
display compare il termine MANUALE.
Modificare la resistenza dei pedali come desi-
derato.
Come pedal,
cambi la resi-
stenza dei pedali
premendo c’è ne
dei pulsanti
Resistenza
Rapida [QUICK
RESIST
ANCE] numerati da 1 a 12. Nota: dopo
aver premuto i pulsanti Resistenza, ci vorranno
alcuni secondi prima che i pedali raggiungano il
livello di resistenza selezionato.
Seguire la progressione sul display.
L
’angolo superiore sinistro del display v
isua-
lizzerà il tempo [TIME] trascorso. Nota: Qualora
s
ia stato selezionato un programma, fatta ecce-
zione per il programma watt, il display visualiz-
zerà il tempo rimasto nel programma invece del
tempo trascorso.
L’angolo inferiore sinistro del display mostrerà
la distanza [DISTANCE] totale percorsa espressa
in miglia o chilometri e la potenza sviluppata in
[WATTS] .
Nell’angolo sinistro superiore del display si
visualizzerà il numero approssimativo di calorie
[CALORIES] bruciate. L’angolo superiore destro del
display mostrerà anche la vostra frequenza cardia-
ca [HEART RATE] quando viene utilizzato il senso-
re incorporato nell’impugnatura (si veda punto 5 a
pagina 12).
L’angolo inferiore destro del display mostrerà il
vostro ritmo di pedalata in miglia [MPH] o chilo-
metri/ora [KM/H].
Il centro del display mostrerà la resistenza [RESI-
ST
ANCE] selezionato dei pedali per alcuni secon-
di ogni volta che cambia selezionato della resi
-
stenza stessa.
E’
possibile visualizzare le informazioni seleziona
-
te con una dimensione maggiore. Premere il pul-
sante Display ripetutamente per visualizzare il
tempo e di calorie, il tempo e le calorie o il tempo
e la velocità. Premere il pulsante Display ancora
per visualizzare tutte le informazioni. Per azzerare
le informazioni sul display, premere il pulsante
A
vvio/Ripristino [ST
AR
T/RESET].
4
3
2
1
12
La consolle è dotata di tre tipi di retroilluminazione.
La modalità « On » mantiene la retroluce accesa
q
uando la consolle è accesa. Per risparmiare bat-
terie, la modalità « Auto » mantiene la retroluce
a
ccesa solo quando ci si sta allenando. La moda-
lità « Off » disconnette anche la retroluce. Per
selezionare l’opzione retroilluminazione, prima pre-
mere e tenere premuto il pulsante Programmi
Personal Trainer [PERSONAL TRAINER PRO-
GRAMS] per alcuni secondi. Quindi premere il pul-
sante di aumento per selezionare l’opzione di
retroilluminazione desiderata. Quindi, premere il
pulsante Programmi Personal Trainer per salvare
la selezione.
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la
distanza sia in chilometri che in miglia. Sul
display verranno visualizzate le scritte «mph» o
«km/h» per mostrarvi quale unità di misura è stata
selezionata. Per variare l’unità di misura, prima
premere e tenere premuto il pulsante Programmi
Personal Trainer per alcuni secondi. La parola
ENGLISH o METRIC verrà visualizzata sul
display. Poi premere il pulsante diminuisci per
selezionare l’unità di misura desiderata. Quindi,
premere il pulsante Programmi Personal Trainer
per salvare la selezione. Nota: Quando vengono
sostituite le batterie, potrebbe rendersi necessario
riselezionare l’unità di misura.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
È possibile misurare le pulsazioni cardiache utiliz-
zando il sensore impugnatura o il cardiofrequenzi-
metro in opzione (per informazioni riguardo il car-
diofrequenzimetro in opzione, vedere a pagina
19). Nota: Se indossate il cardiofrequenzimetro in
opzione e nello stesso tempo reggete il sensore
impugnatura, la consolle non mostrerà il vostro
battito cardiaco in maniera precisa.
Prima di utilizza-
re il sensore
p
olso, togliere la
pellicola di prote-
z
ione dai contatti
metallici superio-
ri e inferiori sul
sensore polso.
Per misurare la
frequenza cardia-
ca, afferrare il sen-
sore impugnatura con i palmi appoggiati sui con-
tatti metallici.
Non muovere le mani o stringere
troppo i contatti.
Quando le pulsazioni vengono rilevate, si visualiz-
zeranno una, due o tre lineette e poi verrà
mostrata la vostra frequenza cardiaca [RATE].
Per una lettura più precisa delle pulsazioni, impu-
gnare i contatti per almeno 15 secondi. Nota: Se
si impugnano continuamente i contatti, il display
mostrerà la vostra frequenza cardiaca per 30
secondi. Il display visualizzerà poi la vostra fre-
quenza cardiaca in tutte le altre modalità.
Se la frequenza cardiaca non viene visualizzata,
controllare che le mani siano posizionate come
descritto. Attenzione a non muovere troppo le
mani o stringere troppo i contatti metallici. Per
ottenere delle prestazioni ottimali, pulire i contatti
utilizzando un panno morbido;
non utilizzare mai
alcol, abrasivi o prodotti chimici per la pulizia.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore a bassa velocità, pre-
mere il pulsante Ventilatore [FAN]. Per accendere
il ventilatore ad alta velocità, premere il pulsante
Ventilatore per la seconda volta. Per spegnere il
ventilatore, premere il pulsante V
entilatore per la
terza volta.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con
-
solle si spegnerà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per alcuni secon-
di, si udirà un suono e la consolle andrà in pausa.
Se non si pedala per alcuni minuti, la consolle si
spegnerà e i display si azzereranno.
7
6
5
Contatti
13
U
SO DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO
Per avviare la consolle, iniziare a pedalare.
V
edere la fase 1 a pagina 11.
Selezionare il programma automatico.
Per selezionare
uno degli otto pro-
grammi intelligenti,
premere ripetuta-
mente il pulsante
Programmi
Personal Trainer
fino a quando il
nome del programma desiderato compare sul
display. Anche il tempo del programma e le impo-
stazioni della resistenza verranno visualizzati dal
display.
Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma è diviso in 20 o 30 segmenti da
un minuto. Per ogni segmento è stato impostato
un livello di resistenza e uno di ritmo. Nota: È
possibile impostare lo stesso livello di resistenza
e di ritmo per uno o più segmenti consecutivi.
Il profilo programma visualizzerà i vostri progressi
(si veda disegno sopra). Il segmento lampeggiante
del profilo rappresenta il segmento in corso del pro-
gramma. L’altezza del segmento lampeggiante indi-
ca la resistenza impostata per il segmento in corso.
Quando il primo segmento del programma termi-
na, l’impostazione della resistenza e i giri impo-
stati per il secondo segmento si visualizzeranno
al centro del display per alcuni secondi per avvi-
sarvi. Tutti i dati raccolti quindi verranno spostati
di una colonna a sinistra e i pedali si regoleranno
automaticamente al livello di resistenza impostato
per il secondo segmento.
Quando vi allenate
sarete esortati a
m
antenere il vostro
ritmo di pedalata
v
icino all’imposta-
zione di giri minuto
massima per il
segmento in corso. Quando sul display si visualiz-
za una freccia all’insù, aumentate il ritmo. Quando
sul display si visualizza una freccia all’ingiù, dimi-
nuire il ritmo. Quando il display non visualizza nes-
suna freccia, mantenere il ritmo.
Importante: le impostazioni del ritmo sono
destinate solo a motivarvi. Il vostro ritmo
attuale può essere inferiore a quello imposta-
to. Verificare che il ritmo di allenamento sia
quello più appropriato a voi.
Qualora il livello di resistenza del segmento cor-
rente risulti eccessivo o insufficiente, è possibile
escludere l’impostazione manualmente premendo
i pulsanti Resistenza Rapida.
Importante: quan-
do il segmento corrente del programma termi-
na, i pedali regoleranno automaticamente le
impostazioni di resistenza al segmento suc-
cessivo.
Il programma continuerà in questo modo fino al
termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
gramma in qualsiasi momento smettere di peda-
lare. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
comincerà a lampeggiare nel display. Per far
ripartire il programma, iniziare semplicemente a
pedalare. Per ripristinare il programma, premere il
pulsante Avvio/Ripristino.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
Accendere il ventilatore se desiderato.
V
edere la fase 6 a pagina 12.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
7
6
5
4
3
2
1
Profilo
14
USO DI UN PROGRAMMA FREQUENZA
CARDIACA
Per avviare la consolle, iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
S
elezionare il programma frequenza cardiaca.
Per selezionare uno dei due programmi di fre-
quenza cardiaca, premere ripetutamente il pul-
sante Programmi Controllo Frequenza Cardiaca
fino a quando sul display comparirà il messaggio
Frequenza Cardiaca 1 [HEART RATE 1] o
Frequenza Cardiaca 2 [HEART RATE 2]. Anche il
tempo del programma e le impostazioni della fre-
quenza cardiaca verranno visualizzati dal display.
Selezionare una regolazione desiderata di fre-
quenza cardiaca.
Qualora venga
selezionato un
programma di fre-
quenza cardiaca,
al centro del
display lampeg-
gerà l’impostazio-
ne massima della
frequenza cardiaca desiderata. Se lo si desidera,
premere i pulsanti di aumento e diminuzione per
modificare l’impostazione massima di frequenza
cardiaca desiderata, quindi premere il pulsante
Invio. Nota: Se modificate il valore massimo di
frequenza cardiaca, il livello di intensità dell’intero
programma cambierà.
Afferrare il sensore impugnatura o indossare
il cardiofrequenzimetro.
Per usare un programma frequenza cardiaca,
d
ovete indossare il cardiofrequenzimetro in opzione
o usare il sensore impugnatura (per informazioni
riguardo il cardiofrequenzimetro in opzione, vedere
a pagina 19). Nota: Se indossate il cardiofrequenzi-
metro e nello stesso tempo reggete il sensore
impugnatura, la consolle non mostrerà il vostro bat-
tito cardiaco in maniera precisa.
Se usate il sensore impugnatura, non è necessa-
rio tenere continuamente le impugnature durante il
programma; comunque, dovreste usare frequente-
mente le impugnature in modo che il programma
funzioni appropriatamente.
Ogni volta che regge-
te le impugnature, tenete le mani sui contatti
per almeno 30 secondi.
Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma frequenza cardiaca è diviso in 20
o 30 segmenti da un minuto. Per ogni segmento
viene programmata una frequenza cardiaca. Nota:
la stessa frequenza cardiaca può essere program-
mata per due o più segmenti consecutivi.
L’impostazione di frequenza cardiaca desiderata
per il primo segmento verrà indicata dall’altezza
del segmento lampeggiante nel profilo sul display.
Le impostazioni di frequenza cardiaca desiderata
per i vari segmenti successivi verranno indicate
dall’altezza del profilo a destra del segmento lam-
peggiante.
Al termine del primo segmento del programma, ini-
zierà a lampeggiare il segmento successivo nel
profilo. L’impostazione di frequenza cardiaca desi-
derata per il segmento successivo verrà indicata
dall’altezza del segmento lampeggiante nel profilo.
5
4
3
2
1
15
Appena iniziate a pedalare, la consolle parago-
nerà automaticamente il vostro battito cardiaco
a
ll’impostazione del battito cardiaco bersaglio. Se
la vostra frequenza cardiaca è troppo al di sotto o
a
l di sopra di quella impostata, la resistenza dei
pedali aumenterà o diminuirà automaticamente
per portare la vostra frequenza cardiaca più vici-
no possibile a quella impostata.
Sarete invitati a
pedalare ad un
ritmo costante.
Quando sul
display si visua-
lizza una freccia
all’insù, aumenta-
te il ritmo. Quando sul display si visualizza una
freccia all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando il
display non visualizza nessuna freccia, mantene-
re il ritmo.
Importante: verificare che il ritmo di allena-
mento sia quello più appropriato a voi. Nota: è
possibile modificare le impostazioni della resisten-
za manualmente; tuttavia, se si modificano le
impostazioni della resistenza non riuscirete a
mantenere il ritmo di frequenza cardiaca massi-
mo. Quando la console paragona la vostra fre-
quenza cardiaca con quella impostata, la resi-
stenza dei pedali può aumentare o diminuire
automaticamente per consentire alla vostra fre-
q
uenza cardiaca di avvicinarsi a quella impostata.
I
l programma continuerà in questo modo fino al
termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
gramma in qualsiasi momento smettere di peda-
lare. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
comincerà a lampeggiare nel display. Per far
ripartire il programma, iniziare semplicemente a
pedalare. Per ripristinare il programma, premere il
pulsante Avvio/Ripristino.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
9
8
7
6
16
C
OME UTILIZZARE IL PROGRAMMA WATTS
P
er avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
Selezionare il programma watts.
Per selezionare il programma watt, premere ripetu-
tamente il pulsante Programma Autoselezione Watt
[WATTS SELF SELECT PROGRAM]. Sul display
comparirà il messaggio PROGRAMMA WATT.
Inserire un livello di watts impostazione.
Pochi secondi
dopo aver sele-
ziona il program-
ma watts, sul
display verrà
visualizzata l’im
-
postazione dei
watts. Se lo si
desidera, premere ripetutamente il pulsante di
aumento o diminuzione per modificare l’imposta-
zione watt desiderata, quindi premere il pulsante
Invio. È possibile selezionare un’impostazione tra
20 e 400 watt.
Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Durante il programma watt, il display visualizzerà
il tempo trascorso. Al centro del display compa-
rirà la potenza sviluppata in watt.
Durante l’esercizio la consolle metterà a confron-
to il vostro rendimento attuale con il livello di
watts impostati. Se il vostro rendimento è troppo
al di sotto o al di sopra di quello impostato, la
resistenza dei pedali aumenterà o diminuirà auto-
maticamente per portare il vostro livello di rendi-
m
ento più vicino possibile ai watts impostati.
D
urante il pro-
gramma, sarete
invitati a pedalare
ad un ritmo
costante. Quando
sul display si
visualizza una
freccia all’insù, aumentate il ritmo. Quando sul
display si visualizza una freccia all’ingiù, diminuire
il ritmo. Quando il display non visualizza nessuna
freccia, mantenere il ritmo.
Il programma continuerà in questo modo in modo
indefinito. Continuare ad esercitarsi quanto si
desidera. Per fermare il programma, smettere di
pedalare. Per far ripartire il programma, iniziare
semplicemente a pedalare. Per ripristinare il pro-
gramma, premere il pulsante Avvio/Ripristino.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
Misurare la vostra frequenza, se desiderata.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
8
7
6
5
4
3
2
1
17
S
VOLGIMENTO DEL GIOCO FAT BLOCKER
Il gioco Fat Blocker richiede rapidità di elaborazione e
velocità di riflessi. Oltre ai pulsanti della consolle, per
giocare si utilizzeranno le quattro unità di comando di
g
ioco sul manubrio. Per giocare con Fat Blocker atte-
nersi alle fasi seguenti.
Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
Selezionare il gioco Fat Blocker.
Per selezionare il gioco Fat Blocker, premere il pul-
sante [FAT BLOCKER]. Nella parte superiore del
display comparirà il messaggio FAT BLOCKER.
Pedalare per avviare il gioco.
Quando viene avviato il gioco Fat Blocker, al cen-
tro del display compare un campo di gioco.
Un blocco composto da quattro o cinque quadrati
neri scenderà lentamente verso il basso fino a
raggiungere il fondo del campo. Quindi inizierà a
scendere un altro blocco. I blocchi presentano
otto forme diverse. Mentre i blocchi scendono, è
possibile spostarli a sinistra o a destra utilizzando
i pulsanti destro e sinistro dell’unità di comando
sinistra. Inoltre, è possibile ruotare i blocchi in
senso orario o antiorario utilizzando i pulsanti
destro e sinistro dell’unità di comando destra.
Una volta posizionato e orientato il blocco, se lo
si desidera, è possibile velocizzare la discesa sul
fondo del campo premendo il pulsante giù di una
qualsiasi delle unità di comando.
L
’obiettivo è di
gestire i blocchi
in modo che for-
mino una fila
completa di qua-
drati neri sul
fondo del campo. Ogni volta che viene completa-
ta una fila di quadrati neri la riga scompare e tutti
i
blocchi soprastanti si spostano di una riga sotto.
C
ontinuando il gioco, i blocchi scenderanno sem-
pre più rapidamente, tuttavia, il passo della peda-
lata influirà sulla velocità dei blocchi (ovvero più
velocemente si pedala, tanto più lentamente
scenderanno i blocchi, concedendo maggiore
tempo all’utente per posizionare e orientare i
blocchi). Il gioco continua fino a quando una parte
di un blocco impilato raggiunge l’estremità supe-
riore del campo.
Una volta terminato il gioco, il display visualizzerà
il punteggio finale e il livello di gioco raggiunto.
Quindi il display visualizzerà i quattro punteggi
migliori registrati dall’ultimo azzeramento dei pun-
teggi. Se lo si desidera, premere e tenere premu-
to il pulsante destro di una delle unità di comando
per azzerare i punteggi. Nota: Se il punteggio del-
l’utente è uno dei quattro migliori, il display chie-
derà di inserire un nome di tre lettere o cifre.
Mentre lampeggia la linea al di sotto della prima
lettera, premere i pulsanti su e giù di una delle
due unità di comando per selezionare la lettera o
la cifra desiderata. Quindi, premere il pulsante
destro di una delle unità di comando e seleziona-
re un’altra lettera o cifra. Ripetere questa proce-
dura per selezionare una terza lettera o cifra.
Quindi, premere nuovamente il pulsante destro di
una delle unità di comando. Il display visualizzerà
i quattro punteggi migliori registrati dall’azzera-
mento dei punteggi.
Seguire la progressione sul display.
Nel corso dell’allenamento mentre si gioca con Fat
Blocker, gli angoli del display visualizzeranno il
tempo trascorso, la quantità approssimativa di
calorie che sono state bruciate e il passo della
pedalata. Inoltre, il display visualizzerà il punteggio
corrente e il livello di gioco raggiunto.
Per sospendere temporaneamente il gioco, pre-
mere il pulsante Display. Per riprendere il gioco,
premere ripetutamente il pulsante Display
, fino a
quando sulla parte superiore del display compare
il messaggio FAT BLOCKER, quindi iniziare a
pedalare. Per azzerare il gioco, premere il pulsan
-
te Avvio/Ripristino.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
5
4
3
2
1
Fila Completa
18
Il gioco Calorie Destroyer è un gioco dinamico che
v
ede l’utente affrontare uno squadrone di velivoli dota-
ti di armi laser. Oltre ai pulsanti della consolle, per gio-
care si utilizzeranno le quattro unità di comando di
gioco sul manubrio. Per giocare con Calorie Destroyer
attenersi alle fasi seguenti.
Per avviare la consolle, iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
Selezionare il gioco Calorie Destroyer.
Per selezionare il gioco Calorie Destroyer, preme-
re il pulsante [CALORIE DESTROYER]. Nella
parte superiore del display comparirà il messag-
gio DESTROYER.
Pedalare per avviare il gioco.
Quando viene avviato il gioco Calorie Destroyer,
sul display compare un campo di gioco.
Tre file di
velivoli cominceranno a muoversi sopra il campo,
sparando a intervalli raggi laser verso il basso.
Ogni volta che i velivoli raggiungono il lato destro
o sinistro del campo invertono direzione abbas-
sandosi.
Sul fondo del campo è presente un lancia laser.
Premendo il pulsante ‘su’ di una delle unità di
comando si spara il laser contro i velivoli. Inoltre,
mentre di pedala, è possibile spostare il lancia
laser a sinistra e a destra utilizzando i pulsanti
destro e sinistro di una delle unità di comando.
Più velocemente si pedala, più rapidamente di
sposterà il lancia laser.
T
ra i velivoli e il lancia laser sono presenti cinque
scudi. Se lo si desidera, è possibile nascondere il
lancia laser sotto uno scudo. Tuttavia, ogni volta
che uno scudo viene colpito da un laser, un
p
ezzo di esso scomparirà.
L
’obiettivo è di mantenere intatto il lancia laser
impedendo ai velivoli di raggiungere il fondo del
campo. Se il lancia laser viene colpito verrà disat-
tivato e comparirà un altro lancia laser; in totale
sono disponibili quattro lancia laser. Qualora ven-
gano distrutti tutti i velivoli dello squadrone, com-
parirà un nuovo squadrone.
Nel corso del gioco la velocità dei velivoli conti-
nuerà ad aumentare. Il gioco continuerà fino a
quando tutti e quattro i lancia laser saranno stati
disattivati o un velivolo raggiungerà il fondo del
campo.
Una volta terminato il gioco, il display visualizzerà
il livello di gioco raggiunto e il punteggio finale.
Quindi il display visualizzerà i quattro punteggi
migliori registrati dall’azzeramento dei punteggi.
Se lo si desidera, premere e tenere premuto il
pulsante destro di una delle unità di comando per
ripristinare i punteggi. Nota: Se il punteggio dell’u-
tente è uno dei quattro migliori, il display chiederà
di inserire un nome di tre lettere o cifre. Mentre
lampeggia la linea al di sotto della prima lettera,
premere i pulsanti su e giù di una delle due unità
di comando per selezionare la lettera o la cifra
desiderata. Quindi, premere il pulsante destro di
una delle unità di comando e selezionare un’altra
lettera o cifra. Ripetere questa procedura per
selezionare una terza lettera o cifra. Quindi, pre-
mere nuovamente il pulsante destro di una delle
unità di comando. Quindi il display visualizzerà i
quattro punteggi migliori registrati dall’azzeramen-
to dei punteggi.
Seguire la progressione sul display
.
Nel corso dell’allenamento quando si gioca a
Calorie Destroyer
, l’angolo in alto a sinistra del
display visualizzerà il tempo trascorso. Inoltre, il
display visualizzerà il livello di gioco raggiunto e il
punteggio corrente.
Per sospendere temporaneamente il gioco, pre-
mere il pulsante Display. Per riprendere il gioco,
premere ripetutamente il pulsante Display
, fino a
quando sulla parte superiore del display compare
il messaggio DESTROYER. Per azzerare il gioco,
premere il pulsante Avvio/Ripristino.
Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
5
4
3
2
1
SVOLGIMENTO DEL GIOCO CALORIE
D
ESTROYER
19
IL CARDIOFREQUENZIMETRO IN OPZIONE
I
l cardiofrequenzimetro in opzione permette di avere le
mani libere durante l’allenamento e registra continua-
m
ente la vostra frequenza cardiaca durante l’eserci-
zio.
Per acquistare il cardiofrequenzimetro in
opzione, vi preghiamo di chiamare il numero di
telefono riportato sulla copertina del presente
manuale.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO IN OPPZIONE
Qualora sia stato acquistato il cardiofrequenzimetro in opzione, attenersi alle fasi seguenti per installare il ricevitore
accluso al cardiofrequenzimetro.
1. Rimuovere il coperchio del vano sul fondo della Consolle (9).
Collegare il filo sul ricevitore (A) al filo nella consolle.
9
A
Coperchio
Filo nella
Consolle
9
A
Striscia
Adesiva
Montare il
ricevitore
qui
2. Rimuovere la carta da un lato della striscia adesiva e
posizionare la striscia sul retro del ricevitore (A).
Quindi, rimuovere la carta dall’altro lato della striscia
adesiva e premere il ricevitore sulla parete interna
della Consolle (9) nella posizione indicata.
Quindi, rimontare il coperchio del vano.
Nota: eventuali altri fili in dotazione con il cardiofre
-
quenzimetro a torace possono essere eliminati.
1
2
20
I
spezionare e stringere appropriatamente tutte le parti
della ciclocamera regolarmente. Per pulire la cicloca-
mera, usare un panno morbido inumidito. Per preveni-
re danni alla consolle, tenere lontano da essa sostan-
za liquide e non esporla alla luce diretta del sole.
COME STRINGERE I PEDALI
Per un ottima prestazione, stringere regolarmente i
pedali.
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera
dondola leggermente
durante l’uso, girare
uno o entrambi i pie-
dini livellatori sotto la
parte anteriore dello
stabilizzatore fino ad
eliminare il dondolio.
R
EGOLAZIONE DELLA CINGHIA GUIDA
Se i pedali dovessero scivolare mentre pedalate,
anche quando la resistenza è regolata al livello mas-
simo, la cinghia trasmissione dovrebbe essere regola-
ta. Per regolare la cinghia, prima rimuovere tutte le viti
dai pannelli laterali destro e sinistro. Quindi, separare
attentamente i pannelli laterali.
Quindi, ruotare il Dado Autobloccante da M8 (43) indi-
cato fino a quando la Cinghia (28) sia opportunamen-
te tensionata e i pedali non cedano più. Quindi,
rimontare i pannelli laterali.
Piedini
Livellatori
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
28
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ProForm PFEVEX4916 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario