Giacomini K492B Istruzioni per l'uso

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Istruzioni per l'uso
Termostato ambiente da incasso con sonda di temperatura e umidità /
Room thermostat with temperature and humidity probe (ush-mount model)
K492BY002
K492BY002 è il terminale ambiente Giacomini che, unito
al modulo di regolazione KPM30 e KPM31, permette
all’utente la regolazione della temperatura e dell’umidità
di un ambiente.
È dotato di sonda di temperatura e umidità. L’alimentazione
è di 230 Vac. K492BY002 è compatibile con le principali
scatole da incasso a muro presenti nel mercato (IT, USA,
DE, CN). Limpostazione di temperatura e umidità avviene
in maniera semplice e intuitiva grazie alla manopola
frontale. La regolazione e le visualizzazioni dipendono
esclusivamente dal modulo di controllo (KPM30 o KPM31)
al quale K492BY002 è connesso. Lingombro limitato e il
design elegante inne consentono una facile adattabilità
a tutti i tipi di ambienti.
Avvertenze per l’installazione
Questi terminali sono stati progettati per il montaggio
a incasso, con scatola conforme alle normative vigenti;
prima di eettuare qualsiasi operazione sul terminale,
togliere l’alimentazione dal dispositivo portando
l’interruttore principale del quadro elettrico su OFF.
Rimuovere quindi la parte frontale del terminale e
quindi quella posteriore per eettuare i collegamenti
elettrici;
Il bus deve essere cablato in modalità entra/esci”
per la connessione seriale utilizzare un cavo tripolare
schermato, AWG 20-22.
La lunghezza della rete non deve superare i 500 m.
Per reti molto estese aggiungere una resistenza
da 120 Ohm tra RX/TX+ e RX/TX- del primo e
dell’ultimo dispositivo per evitare possibili problemi di
comunicazione.
Montaggio
Per montare la parte posteriore occorre almeno una
scatola a incasso Ø 65 mm e profondità 31 mm.
1. separare la parte anteriore da quella posteriore del
terminale utilizzando un cacciavite (g.1);
2. scollegare il connettore a 4 poli dalla parte anteriore
(g.2);
3. eettuare i collegamenti elettrici:
per i modelli a 230 Vac vedere g.3;
4. ssare la parte posteriore alla scatola da incasso con le
2 viti a corredo:
5. reinserire il connettore a 4 poli;
6. rimontare inne il terminale, partendo dai dentini
inferiori con un movimento a cerniera. Assicurarsi
che i li elettrici entrino in sede, per avere il corretto
ssaggio a scatto.
Smontaggio
Inserire un cacciavite nella fessura superiore (g.1) e
premere verso il basso per estrarre il display.
Note generali
Evitare l’installazione del terminale in ambienti che
presentino le seguenti caratteristiche:
umidità relativa maggiore di quanto indicato;
forti vibrazioni o urti;
esposizione a getti d’acqua;
esposizione ad atmosfere aggressive ed inquinanti (es.:
gas solforici e ammoniacali, nebbie saline, fumi) con
conseguente corrosione e/o ossidazione;
elevate interferenze magnetiche e/o radiofrequenze
(ad esempio vicino ad antenne trasmittenti);
esposizione all’irraggiamento solare diretto e agli agenti
atmosferici in genere;
ampie e rapide uttuazioni della temperatura ambiente;
ambienti ove sono presenti esplosivi o miscele di gas
inammabili;
esposizione alla polvere (formazione di patina corrosiva
con possibile ossidazione e riduzione dell’isolamento).
86
86
8 22,55 28
48
Dimensioni/ Dimensions (mm)
Smontaggio/ Dismantling
Collegamenti elettrici / Wiring
230 Vac
GND
Rx+/Tx+
Rx–/Tx–
N 230V~
L 50/60Hz
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
K492BY002 is the Giacomini room terminal that, together
with KPM30 and KPM31 regulation module, allows
the user the control the temperature and humidity in
residential environments. It is tted with a temperature
and humidity probe. Power supply is 230 Vac. K492BY002
is compatible with the main ush mount distribution
boxes available on the market (IT, US, DE, CN). Temperature
and humidity set is simple and intuitive, using the knob
on the front panel.
The type of control and displays depend exclusively on
the control module (KPM30 or KPM31) that K492BY002
is connected to. The compact dimensions and elegant
design make it suitable for all types of rooms.
Installation warnings
These terminals have been designed for ush mount
assembly, on distribution boxes compliant with the
standards in force;
before performing any operations on the terminal,
disconnect the power supply from the device by
switching the main switch on the electrical panel OFF.
Then remove the front part of the terminal from the rear
to make the electrical connections;
for the serial connection use three-wire shielded cable,
AWG 20-22.
The bus must be wired in enter / exit” mode.
The length of the network must not exceed 500 m.
For extended networks t a 120 Ohm resistor between
RX/TX+ and RX/TX- on the rst and last device, to avoid
possible communication problems.
Assembly
To t the rear part of the terminal use a ush mount box
with a min. diameter of 65 mm and a minimum depth
of 31 mm.
1. detach the front from the rear of the terminal using a
screwdriver (Fig. 1);
2. disconnect the 4-pin connector from the front part
(Fig. 2);
3. make the electrical connections:
for 230 models Vac see Fig. 3;
4. fasten the rear to the ush mount box using the 2
screws supplied:
5. plug the 4-pin connector back in;
6. nally reposition the terminal, starting from the
bottom tabs using a hinge movement. Make sure
that the electrical wires are in position to ensure the
terminal clicks into place.
Dismantling
Insert a screwdriver into the clot at the top (Fig. 1) and
press downwards to detach the display.
General notes
Avoid installing the terminal in environments with the
following characteristics:
relative humidity greater than the value specied;
strong vibrations or knocks;
exposure to water sprays;
exposure to aggressive and polluting atmospheres(e.g.:
sulphur and ammonia fumes, saline mist, smoke) so as
to avoid corrosion and/or oxidation;
strong magnetic and/or radio frequency interference
(for example, near transmitting antennae);
exposure to direct sunlight or the elements in general;
large and rapid uctuations in the room temperature;
environments where explosives or mixes of ammable
gases are present;
exposure to dust (formation of corrosive patina with
possible oxidation and reduction of insulation).
12/2018
Tastiera
Il signicato dei tasti e delle visualizzazioni può variare
in funzione del modulo di controllo (KPM30 o KPM31) a
cui K492BY002 è collegato. Segue una descrizione delle
impostazioni comuni. Se compare la scritta “CN” sul display
signica che non c’è comunicazione con il controllo
elettronico al quale è connesso. All’accensione del
terminale è normale la visualizzazione di “CN” per circa 30s,
no a quando non si stabilisce la comunicazione. Nel caso
poi nella parte bassa compaia la scritta “Init” signica che il
terminale è in fase di inizializzazione da parte del controllo
master. Una permanenza in questo stato superiore ai 10
minuti è sintomo di problemi di comunicazione.
Tasto Descriz. Funzione
funzione MODE non programmato
POWER
Accensione/spegnimento del
K492BY002;
in alcuni menù la pressione breve
rappresenta l’equivalente dell’opzione
ESC.
-+
PUSH
Manopola
regolaz.
Ruotare la manopola per impostare il
valore e premere per confermare
CLOCK Tasto non programmato.
FAN Tasto non programmato
Accesso ai menù speciali: MODE + CLOCK per 3s per accedere
al menù allarmi, attivo solo se l’icona è accesa. Gli allarmi
visualizzati dipendono dal controllo elettronico al quale
K492BY002 è collegato. Per accedere al menù parametri
premere contemporaneamente i tasti FAN e POWER per 3s.
Impostando password diverse è possibile accedere a menu
diversi. Con psw 22 si accede al menu parametri K492BY002
tra i quali ADDR” per l’impostazione dell’indirizzo seriale:
- “Baud” per l’impostazione del baud rate (“0”= 4800 bps, “1”=
9600 bps, “2”= 19200 bps);
- “Pcal” per calibrazione sonda.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230 Vac (+10 …-15%) 50/60 Hz
Assorbimento massimo: 2 VA
Condizioni di funzionam.: -10T60 °C, 10…90% U.R. non cond.
Condizioni di immagazzin.: -20T70 °C, 10…90% U.R. non cond.
Inquinamento ambientale: 2
PTI dei materiali di isolamento: PCB: da 175 a 249;
materiale isolamento: PTI 275
Classe e struttura del software: A
Grado di protezione dell’involucro: IP20
Categoria di resistenza al calore e al fuoco: D
Classic. secondo protezione contro scosse elettriche: da
integrare in apparecchi di classe I o II
Periodo sollecitazioni elettriche delle parti isolanti: lungo
Immunità contro sovratensioni: categoria II
Precisione della misura di temperatura: range 0T40 °C:
±1°C; oltre: ±1,5 °C
Legenda display:
1Modalità di funzionamento
2Campo principale
3Unità di misura temperatura
4Set point
5Umidità relativa
6Giorno della settimana
7Campo secondario
Nota: la visualizzazione di alcune funzioni è legata al
modulo di controllo (KPM30/KPM31).
Dimensioni elemento posteriore (mm) /
Dimensions of rear part (mm)
74
60
74
60
Esploso / Exploded
Esploso / Exploded
Display 1
3
5
7
4
2
6
click
4
5
6
click
4
5
6
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
Keypad
The meaning of the buttons and the displays may vary
according to the control module (KPM30/KPM31) to
which the K492BY002 is connected. If “CN” is shown on
the display, it means there is no communication with
the electronic controller the terminal is connected to.
On power-up, the terminal normally shows “CN” for
around 30s, until communication is established. If “Init
is shown at the bottom, the terminal is being initialised
by the master controller. If this process lasts more than
10 minutes it means there are communication problems.
Button Desc. Function
mode MODE Not programmed
POWER
K492BY002 device On/O; in some
menus pressing the button briey is the
same as choosing ESC.
-+
PUSH
Knob Turn the knob to set the value and press
to conrm
CLOCK Not programmed button
FAN Not programmed button
Accessing the special menu: MODE + CLOCK for 3s to
access the alarms menu, active only if the icon is on.
The alarms displayed depend on the electronic controller
that K492BY002 is connected to. To access the parameters
menu, press FAN and POWER together for 3s.
Dierent passwords can be entered to access dierent
menus.
Psw 22 accesses the K492BY002 parameters menu, which
includes ADDR” for setting the serial address:
- “Baud” for setting the baud rate (“0”= 4800 bps, “1”= 9600
bps, “2”= 19200 bps);
- “Pcal” for calibrating the probe.
Technical specications
Power supply: 230 Vac (+10 …-15%) 50/60 Hz
Maximum current: 2 VA
Operating conditions: -10T60 °C, 10 to 90% rH non-cond.
Storage conditions: -20T70 °C, 10 to 90% rH non-cond.
Environmental pollution: 2
PTI of insulating materials: PCB: from 175 to 249; insulation
material: PTI 275
Software class and structure: A
Index of protection of the case: IP20
Category of resistance to heat and re: D
Classication according to protection against electric
shock: to be integrated into class 1 or 2 appliances
Period of electrical stress across the insulating parts: long
Immunity against voltage surges: category II
Precision of temperature measurement: range 0T40 °C:
±1 °C; over: ±1.5 °C
Key to the display:
1Operating mode
2Main eld
3Temperature unit of measure
4Set point
5Relative humidity
6Day of the week
7Secondary eld
Note: the display of some functions is related to the
control module (KPM30/KPM31).
Fig. 8
GIACOMINI S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italy - www.giacomini.com
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che
possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
Informarsi attraverso l’autorità comunale per quanto riguarda l’ubicazione delle piattaforme ecologiche atte a
ricevere il prodotto per lo smaltimento ed il suo successivo corretto riciclaggio.
Si ricorda, inoltre, che a fronte di acquisto di apparecchio equivalente, il distributore è tenuto al ritiro gratuito del
prodotto da smaltire. Il prodotto non è potenzialmente pericoloso per la salute umana e l’ambiente, ma se abbandonato
nell’ambiente impatta negativamente sull’ecosistema.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Si raccomanda di non usare assolutamente il prodotto per un uso diverso da quello a cui è stato destinato, essendoci
pericolo di shock elettrico se usato impropriamente.
Il simbolo del bidone barrato, presente sull’etichetta posta sull’apparecchio, indica la rispondenza di tale prodotto alla
normativa relativa ai riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
L’abbandono nell’ambiente dell’apparecchiatura o lo smaltimento abusivo della stessa sono puniti dalla legge.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
This product falls into the scope of the Directive 2012/19/EU concerning the management of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This product shall not be dispose in to the domestic waste as it is made of dierent materials that have to
be recycled at the appropriate facilities.
Inquire through the municipal authority regarding the location of the ecological platforms to receive the
product for disposal and its subsequent correct recycling.
Furthermore, upon purchase of an equivalent appliance, the distributor is obliged to collect the product for disposal
free of charge. The product is not potentially dangerous for human health and the environment, but if abandoned in
the environment can have negative impact on the environment.
Read carefully the instructions before using the product for the rst time.
It is recommended that you do not use the product for any purpose rather than those for which it was intended, there
being a danger of electric shock if used improperly.
The crossed-out wheeled dustbin symbol, on the label on the product, indicates the compliance of this product with
the regulations regarding Waste Electrical and Electronic Equipment.
Abandonment in the environment or illegal disposal of the product is punishable by law.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Giacomini K492B Istruzioni per l'uso

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue