Montarbo MC-R12FXP powered Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO
3
Il lampo con la freccia inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza
di tensione pericolosa, senza isolamento, all'interno dell'apparecchio che potrebbe essere
sufficientemente alta da generare il rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero avvisa l'utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l'utilizzo e per la manutenzione del prodotto.
Pannello frontale e posteriore
........................................4
Controlli e connessioni
...................................................5 - 7
Doppio DSP multieffetto stereo
......................................8
Registrazione e riproduzione mediante la porta USB
....... 9
Importante !!!
................................................................ 10
APPENDIX
Dati tecnci
......................................................................44
Schema a blocchi
............................................................ 45 - 48
Connettori
.....................................................................49
Connessione del sistema
.................................................50 - 54
ITALIANO
CONTENUTO DELL’IMBALLO
Mixer MCR8FX/
MCR12FX / MCR16FX
OPPURE
Mixer amplificato
MCR12FXP/MCR16FXP
Cavo di alimentazione
Cavo USB
CD contenente software di registrazione
Manuale istruzioni
Certificato di garanzia
Dichiarazione di conformità CE
IMPORTANTE ! Norme di sicurezza
ATTENZIONE !
Nell’interesse della propria e della altrui sicurezza, e per non
invalidare la garanzia, si raccomanda una attenta lettura
di questa sezione prima di utilizzare il prodotto.
- Questo apparecchio è stato progettato e costruito per venire utilizzato come
mixer/mixer amplificato nel contesto tipico di un sistema di amplificazione sonora,
e/o di un sistema di registrazione sonora. L’utilizzo per scopi diversi da questi non
è contemplato dal costruttore, ed avviene pertanto sotto la diretta responsabilità
dell’utilizzatore/installatore.
- Questo apparecchio è conforme alla Classe di isolamento I (è necessario il
collegamento alla terra di protezione).
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO E/O DI FOLGORAZIONE:
Non esporre il prodotto alla pioggia, non utilizzarlo in presenza di elevata
umidità o vicino all’acqua. Non lasciare penetrare all’interno dell’apparecchio
alcun liquido, né alcun oggetto solido. In caso ciò avvenga, scollegare
immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi ad un servizio
di assistenza qualificato prima di adoperarlo nuovamente. Non appoggiare
candele accese od altre sorgenti di fiamma nuda sopra l’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la tensione
corrisponda a quella indicata sull’apparecchio stesso.
Collegare questo apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente dotata
di contatto di terra, rispondente alle norme di sicurezza vigenti, tramite il cavo
di alimentazione in dotazione. Nel caso in cui il cavo necessiti di sostituzione,
utilizzare esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche.
L’apparecchio è collegato alla rete anche quando l’interruttore di rete è in
posizione ‘0’ (spento) e la spia luminosa è spenta. All’interno sono presenti
potenziali elettrici pericolosi. Prima di qualunque intervento di manutenzione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Non posarlo dove
possa costituire intralcio e causare inciampo. Non schiacciarlo e non calpestarlo.
MCR12FXP/ MCR16FXP: installare questo apparecchio prevedendo ampio
spazio circostante per un’abbondante circolazione d’aria, necessaria al raffredda-
mento. Non ostruire le aperture o le prese d’aria presenti sull’apparecchio
Lasciare spazio sufficiente per accedere alla presa di alimentazione elettrica e
al connettore di rete sul pannello posteriore.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di collegamento, assicurarsi che
l’interruttore di accensione dell’apparecchio sia in posizione ‘0’.
Prima di effettuare qualsiasi spostamento del prodotto già installato o in
funzione, rimuovere tutti i cavi di collegamento.
Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, non tirare mai lungo il cavo,
ma afferrarlo sempre per il connettore.
ATTENZIONE !
Questo appareccho non contiene parti interne destinate
all’intervento diretto da parte dell’utilizzatore.
Per evitare il rischio di incendio e/o folgorazione, non smontarlo e non
rimuovere alcun pannello. Per qualsiasi intervento di manutenzione
o riparazione, rivolgersi a Elettronica Montarbo srl e/o a personale
altamente qualificato specificamente segnalato da questa.
- Nel predisporre l’apparecchio all’utilizzo, assicurarsi che la forma e la portata
della superficie di appoggio siano idonee a sostenerlo.
- Per evitare urti riservate come luogo per l’istallazione del prodotto un’area
protetta inaccessibile a personale non qualificato.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato in presenza di bambini e animali, si rende
necessaria una strettissima sorveglianza.
- Questo prodotto utilizzato insieme a cuffie o a casse acustiche è in grado di
generare pressioni acustiche molto elevate, pericolose per la salute del sistema
uditivo. Evitarne quindi l’utilizzo ad elevati o fastidiosi livelli acustici.
Non esporre i bambini a forti sorgenti sonore !
Controlli e connessioni
CANALE D'INGRESSO MONO
1 GAIN: controlla il guadagno dello stadio di ingresso, permettendo
il collegamento di sorgenti sia microfoniche che di linea aventi segnali di
uscita estremamente variabili. Come regola generale, al fine di contenere
al minimo il rumore, consigliamo di regolare il GAIN al massimo livello
possibile, evitando però che l'indicatore di picco (PK) si illumini.
2 Pulsante che inserisce il filtro passa-alto a 75 Hz, 12 dB/oct.
Questo filtro permette di ridurre l’amplificazione delle basse frequenze
nei canali dove queste frequenze non sono presenti (ad esempio sulla
voce e su molti strumenti), aumentando la pulizia del suono, riducendo
i rientri dai monitor e aumentando l’effettiva dinamica disponibile
3 HIGH / MID / LOW. Equalizzazione a 3 bande con controllo
parametrico sui medi. Mentre i controlli per i toni alti e bassi agiscono
su frequenze fisse, il controllo dei toni medi consente di scegliere la
frequenza da attenuare o esaltare.
HIGH: regola la quantità di enfasi o attenuazione delle
frequenze alte (±15dB@10kHz). Girando la manopola in senso orario si
ottiene un’enfasi, in senso antiorario una attenuazione.
In posizione centrale la risposta è lineare.
MID kHz: determina la frequenza da esaltare o attenuare
(160 Hz - 4,5 kHz).
MID dB: regola la quantità di enfasi o attenuazione (±15dB) della fre-
quenza prestabilita mediante il comando MID kHz.
N.B: Se il comando MID dB è in posizione centrale non vi saranno
alterazioni nella banda media, indipendentemente dalla regolazione
del comando MID kHz.
LOW: regola la quantità di enfasi o attenuazione delle frequenze
basse (±15dB@80Hz). Girando la manopola in senso orario si ottiene
un’enfasi, in senso antiorario una attenuazione.
In posizione centrale la risposta è lineare.
4 AUX1 / AUX2: volumi mandate ausiliarie 1 e 2. Permettono di
regolare la quantità di segnale del canale nelle uscite AUX 1 e AUX 2.
Mediante il pulsante PRE/POST il livello del segnale inviato alle uscite è
indipendente (PRE) oppure dipende (POST) dalla regolazione del volume
del canale. Il primo caso (PRE) è normalmente utilizzato come mandata
monitor, il secondo (POST) come mandata ad un effetto esterno.
Il segnale, in entrambi i casi, viene prelevato dopo l’equalizzazione.
5 FX1 (AUX3) / FX2 (AUX4): volumi mandate ausiliarie 3 e 4 .
Sono normalmente utilizzate per regolare il segnale da inviare ai due
processori interni di effetti o, quando questi non sono utilizzati, alle
uscite AUX 3 e AUX 4 per pilotare effetti esterni o come mandate
monitor aggiuntive. Il segnale dipende sempre dalle regolazioni dell’EQ
e del volume del canale.
6 PAN: controllo di panorama. Permette di posizionare il segnale del
canale nell’immagine stereo inviandolo con livello differente alle uscite
master L ed R.
7 PFL: pulsante per attivare il preascolto del canale. Premendolo il
segnale del canale viene inviato all’uscita cuffia (42) e il livello viene
visualizzato dagli indicatori di livello di uscita (52), anche se il canale è
spento (pulsante MUTE - 8 - premuto) e se il fader di volume (9) è al
minimo. L’ascolto e il controllo mediante il PFL permette un regolazione
accurata dell’equalizzatore e del guadagno senza inviare il canale alle
uscite master. Il LED si illumina se il PFL è inserito. È possibile inserire il
preascolto di più canali contemporaneamente
8 MUTE: pulsante che permette di disattivare il canale, con indicatore
LED. Premendolo, il segnale del canale non viene inviato alle uscite
master L/R, AUX1 e AUX2, FX1 e FX2. Si consiglia di tenere disinseriti
i canali non utilizzati, in modo da ridurre il rumore sulle uscite.
9 PK: indicatore LED di picco. Si illumina quando il livello del segnale
è prossimo alla distorsione. Il segnale viene controllato
contemporaneamente in due punti del canale: dopo l’amplificatore di
ingresso (micro e linea) e dopo l’equalizzatore. Se il LED PK si accende
con continuità, è necessario ridurre il guadagno di ingresso (GAIN - 1)
o regolare diversamente l’equalizzazione del canale riducendo l’esalta-
zione introdotta dai comandi dei toni. È totalmente indipendente dal
controllo di volume del canale.
10 Cursore di VOLUME del canale. Regola il volume del canale nelle
uscite master L/R e nelle uscite POST-FADER.
connessioni:
11 MIC: ingresso microfonico bilanciato con connettore XLR.
L’ingresso è dotato di alimentazione ‘Phantom’ a 48 V, inseribile
mediante il pulsante (50) nella sezione master.
Utilizzare questo ingresso solamente per sorgenti bilanciate.
Non utilizzarlo per sorgenti sbilanciate.
12 LINE: ingresso linea bilanciato con connettore jack stereo
per il collegamento di strumenti e sorgenti di segnale ad alto livello.
Può essere collegato a sorgenti bilanciate (jack stereo) o sbilanciate
(jack mono).
13 INS (INSERT): presa jack stereo per l’entrata/uscita dell’inserzione
del canale. Inserendo un jack stereo, il percorso del segnale nel canale
viene interrotto, ed è possibile collegare un’apparecchiatura esterna
(come un effetto o un equalizzatore) in serie al segnale del canale.
Il segnale dipende dalla regolazione del guadagno ma è indipendente
dall’equalizzatore e dal volume del canale.
14 DIR OUT: uscita linea sbilanciata con connettore jack che
permette di inviare il segnale del canale ad un’apparecchiatura esterna
(ad esempio un registratore multitraccia). Il segnale dipende dalle
regolazioni dell’equalizzatore e del volume del canale. È possibile, con
un semplice intervento riservato ad un centro assistenza tecnica
autorizzato, effettuare una modifica che rende l’uscita indipendente
dal volume del canale.
N.B: Non collegare strumenti (o altre sorgenti ad alto livello)
all’ingresso MIC! Ciò comporterebbe distorsione dovuta al segnale
eccessivo. Non collegare microfoni all’ingresso LINE! Il segnale sarebbe
di basso livello e qualità.
ITALIANO
5
Controlli e connessioni
ITALIANO
6
DOPPIO DSP MULTIEFFETTO STEREO
I due processori sono basati su un DSP a 56 bit con conversione
Delta/Sigma a 24 bit. Ciascuno di essi offre 205 programmi di grande
qualità, prestazioni altamente professionali ed una estrema facilità di
utilizzo.
27 DISPLAY a cristalli liquidi a due righe E1 ed E2.
Indica i numeri ed i nomi corrispondenti ai programmi selezionati.
28 FX1/FX2: pulsante che permette di scegliere su quale dei due
processori di effetti (FX1 o FX2, visualizzato sul display su due righe
separate) agire.
29 SELECTION: manopola di selezione dei programmi.
Permette di selezionare uno dei 205 programmi disponibili nella
memoria di ognuno dei due effetti.
30 LOAD: pulsante che permette di caricare e rendere attivo il
programma selezionato mediante la manopola SELECTION.
La comparsa del simbolo sul display indica che il programma
selezionato è stato caricato.
La comparsa del simbolo sul display indica che il programma
selezionato non è stato ancora caricato.
31 FX1/AUX3 e FX2/AUX4: mediante questi pulsanti è possibile
attivare l’effetto interno corrispondente. Quando l’effetto è inserito il
LED FX ON è acceso. Quando l’effetto è disinserito il segnale delle
mandate effetti è inviato alle uscite AUX3 e AUX4 (36) permettendo
così di pilotare effetti esterni o monitor.
I LED PK si illuminano quando il segnale delle mandate FX1 e FX2 è
troppo alto e si presenta il rischio di saturazione dell’effetto interno.
Una buona regolazione delle mandate effetto (FX1 ed FX2) sui
singoli canali si ha quando il LED lampeggia solo occasionalmente sui
picchi di segnale. Il LED che resta continuamente acceso è
indice di saturazione ed è perciò necessario diminuire il volume
delle mandate FX1 e FX2 sui singoli canali.
32 FX1 to AUX1 e FX2 to AUX1: mandate monitor.
Permettono di regolare il livello degli effetti interni FX1 e FX2
(se attivi) sull’uscita monitor AUX1.
33 FX1 to AUX2 e FX2 to AUX2: come i precedenti, regolano
i livelli sull’uscita monitor AUX2.
34 FX1 (AUX3) e FX2 (AUX4): controllo di volume degli effetti interni
FX1 e FX2 (se attivi) sulle uscite master L/R o delle mandate esterne
AUX3 e AUX4 se gli effetti interni sono disattivati.
connessioni:
35 FT SW 1/2: prese jack per interruttori a pedale. Consentono di
disattivare gli effetti interni mediante un a pedale. Ciò è possibile solo
se gli effetti sono stati abilitati mediante i relativi pulsanti (31).
36 AUX 3/4: prese jack sbilanciate delle uscite AUX3 e AUX4. Se gli
effetti interni sono disattivati, a queste uscite viene inviato il segnale
delle mandate corrispondenti. Il livello è regolato dai potenziometri (34).
Ognuna delle due uscite jack può pilotare fino a 10 casse acustiche
amplificate o finali di potenza.
Controlli e connessioni
CANALE D’INGRESSO STEREO
15 GAIN: come nel canale mono.
16 HIGH / MID / LOW. Equalizzazione a 3 bande.
HIGH: regola la quantità di enfasi o attenuazione delle frequenze alte
(±15dB@10kHz). Girando la manopola in senso orario si ottiene
un’enfasi, in senso antiorario una attenuazione.
In posizione centrale la risposta è lineare.
MID: regola la quantità di enfasi o attenuazione (±15dB) delle frequenze
medie. La frequenza di intervento è fissa a 2.5 kHz.
Girando la manopola in senso orario si ottiene una enfasi, in senso
antiorario una attenuazione. In posizione centrale la risposta è lineare.
LOW: regola la quantità di enfasi o attenuazione delle frequenze basse
(±15dB@80Hz). Girando la manopola in senso orario si ottiene una
enfasi, in senso antiorario una attenuazione.
In posizione centrale la risposta è lineare.
17 AUX1 / AUX2: come nel canale mono.
18 FX1 (AUX3) / FX2 (AUX4): come nel canale mono.
19 BAL: controllo di bilanciamento. Permette di regolare il livello
relativo destro/sinistro del segnale stereo del canale nelle uscite master
L/R. Se il canale viene usato in mono diventa equivalente al comando
PAN (panorama).
20 PFL: come nel canale mono.
21 Mute: come nel canale mono.
22 PK: come nel canale mono.
23 Cursore di VOLUME del canale: come nel canale mono.
connessioni:
24 MIC: ingresso microfonico bilanciato con connettore XLR.
Utilizzando questo ingresso il canale diventa un canale MONO.
25 RIGHT: ingresso linea bilanciato (DESTRO) con connettore jack
stereo per il collegamento di strumenti e sorgenti stereo ad alto livello.
Può essere collegato a sorgenti bilanciate (jack stereo) o sbilanciate
(jack mono).
26 LEFT: ingresso linea bilanciato (SINISTRO) con connettore jack
stereo per il collegamento di strumenti e sorgenti stereo ad alto livello.
Può essere collegato a sorgenti bilanciate (jack stereo) o sbilanciate
(jack mono).
MANDATE E RITORNO EFFETTO ESTERNO
37 AUX1 e AUX2: controllo di VOLUME delle uscite monitor
AUX1 e AUX2.
38 HIGH / MID / LOW. Equalizzatore a 3 bande delle uscite
monitor AUX.
HIGH: ±15dB@10kHz - MID: ±[email protected] kHz - LOW: ±15dB@80Hz
39 AUX1/2: prese jack sbilanciate delle uscite AUX1 e AUX2.
Il livello di uscita è regolato dai potenziometri (37).
Ognuna delle due uscite jack può pilotare fino a 10 casse acustiche
amplificate o finali di potenza.
40 STEREO RET L/R: prese jack sbilanciate per l’ingresso del ritorno
stereo dell’effetto esterno.
41 STEREO RET: controllo di VOLUME del ritorno effetto esterno sulle
uscite master L/R.
ACCESSORI
42 PHONES: presa jack per la cuffia stereo. Alla cuffia viene inviato
il segnale delle uscite master L/R oppure la miscelazione dei segnali PFL
dei canali di ingresso in cui è premuto il pulsante PFL.
43 PHONES: controllo di VOLUME dell’uscita cuffia stereo (42).
44 CTRL ROOM L/R: prese jack per l’uscita stereo CONTROL ROOM. Il
segnale è lo stesso delle uscite master L/R, ma è
indipendente dalla regolazione dei volumi master. Questa uscita è utilis-
sima in tante situazioni di lavoro (piano-bar, club, ristoranti,
teatri ecc…) per pilotare un secondo gruppo di casse amplificate con
controllo di livello indipendente dal master, creando così due zone di
ascolto distinte a volumi differenti oppure per avere nei monitor un con-
trollo diretto del segnale di uscita. Nelle applicazioni in studio l’utilizzo
tipico è per i monitor di regia. Il volume di questa uscita viene regolato
mediante il comando CTRL ROOM (45)
indipendentemente dai livelli delle uscite master L/R.
Ognuna delle due uscite jack può pilotare fino a 10 casse acustiche
amplificate o finali di potenza.
45 CTRL ROOM: controllo di VOLUME dell’uscita CONTROL ROOM
(44).
46 TAPE IN/OUT L/R: prese PIN per l’ingresso-uscita stereo per
un registratore analogico. Queste prese sono attive se il pulsante
USB/TAPE (48) è in posizione TAPE.
N.B: gli ingressi TAPE IN L ed R sono normali ingressi di linea ed
è perciò possibile utilizzarli per collegare qualsiasi segnale di linea (ad
esempio le uscite di un mixer, strumenti, expander.....)
47 USB: interfaccia USB per collegamento di un PC da utilizzare
come registratore/riproduttore. Questa interfaccia è attiva se il pulsante
USB/TAPE (48) è in posizione USB.
48 USB/TAPE: pulsante che seleziona l’interfaccia da utilizzare
per il collegamento del registratore.
49 IN / OUT: controlli di volume di ingresso (IN) e di uscita (OUT)
dell’interfaccia registratore attiva.
N.B: per informazioni più dettagliate sul collegamento di un PC
da utilizzare come registratore / riproduttore audio, vedere fig. 5A
e 5B a pag. 54.
50 PHANTOM: interruttore generale dell’alimentazione
’phantom’ sugli ingressi microfonici, con indicatore LED.
Controlli e connessioni
USCITE MASTER L/R
51 MASTER L/R: controlli di volume delle uscite master L (sinistra) ed
R (destra).
52 Indicatori a LED del livello delle uscite master L/R.
Quando è premuto un pulsante PFL viene indicato il livello del segnale
PFL, ed è acceso il LED PFL.
53 LEFT OUT e RIGHT OUT: connettori XLR3 delle uscite master L/R
(bilanciate). Ognuna delle due uscite può pilotare fino a 10 casse acusti-
che amplificate o finali di potenza.
54 INS L e INS R: prese jack stereo INSERT per l’inserzione sulle uscite
master L/R.
N.B: le prese jack Insert possono essere usate anche come uscite sbilan-
ciate, utilizzando un jack mono standard. In tal caso le uscite XLR saran-
no scollegate. Potete perciò utilizzare indifferentemente le uscite con gli
attacchi Jack o quelle con attacchi XLR a seconda del tipo di presa di cui
dispongono gli ingressi degli amplificatori o delle casse amplificate.
PANNELLO POSTERIORE
55 Connettore di rete IEC60320 con fusibile incorporato, per il colle-
gamento del cavo di alimentazione fornito a corredo.
56 Interruttore di rete.
VERSIONI AMPLIFICATE MCR16FXP E MCR12FXP
57 Connettori di uscita dell’amplificatore di potenza incorporato.
Ogni canale è dotato di un connettore Speakon
®
a 4 poli e di un jack,
in parallelo.
ITALIANO
7
L’impiego di potenti DSP di ultima generazione ha permesso di sviluppa-
re nuovi algoritmi che ricreano, in modo realistico, le dimensioni sonore
dei più svariati ambienti e una serie inedita di programmi, ottimizzati
per esaltare le caratteristiche acustiche di ogni singolo strumento.
Programmi e descrizione degli effetti
1 5 EARLY
Le prime riflessioni del suono all’interno di un ambiente, prima che
cominci il vero e proprio riverbero.
6 14 STEREO GEN
Generando brevi ritardi e sommandoli al segnale originale si percepisce
una maggiore apertura del suono monofonico.
15 18 PING PONG
Suono ritardato (delay) che rimbalza da un canale all’altro, con ritardo
che cresce al crescere del numero del preset.
19 23 HALO
Storico effetto che ripropone il famoso ‘eco a rullo’ Montarbo.
Consigliato per voci Vintage o Psyco.
24 36 DELAY
Ritardi che aumentano al crescere del numero del preset e che
conferiscono una piacevole apertura al suono.
37 40 DETUNE
Leggera alterazione nell’intonazione che arricchisce il suono senza
snaturarlo. Da provare su sezioni vocali tenute.
41 45 FLANGER
Effetto molto incisivo che caratterizza fortemente il suono.
Sia i preset Mono che quelli Stereo rendono al meglio con strumenti
dal lungo Sustain.
46 54 CHORUS
Modulando il ritardo e l’ampiezza del segnale trattato simula un vero
coro. I preset stereo danno un’apertura maggiore.
55 57 AMBIENCE
Caratterizzato dalla predominanza di prime riflessioni seguite da una
riverberazione appena accennata. Simula un ambiente dalle dimensioni
contenute e dalle pareti riflettenti.
58 61 CHAMBER
Ambiente leggermente più grande del precedente e con pareti che
assorbono maggiormente le riflessioni.
62 66 ROOM
Dimensioni analoghe a quelle di una stanza normale. I preset alternano
pareti riflettenti ad altre assorbenti.
67 73 HALL
Simulazione di un’ampia sala vuota, con pareti spoglie e piuttosto riflet-
tenti: il tipico salone per le feste.
74 75 CATHEDRAL
Viene riprodotta la sensazione di spazio che si ha all’interno di un am-
biente molto grande, come una cattedrale.
76 78 PLATE
Prende il nome dai primi generatori di riverbero elettromeccanici, che
usavano piastre di metallo per produrre un suono grande e brillante.
79 81 PLATE DLY
Al suono prodotto dalla famiglia ‘plate’ viene aggiunto un pizzico
di eco per rendere il suono ancora più grande.
82 85 BIG SPACE
Viene ricreato un ambiente vastissimo, surreale ma sicuramente
suggestivo.
86 88 ECO REV
Uno degli effetti più usati: unisce la profondità dell’eco al calore del
riverbero. Generalmente utilizzato sulle voci dei cantanti, rappresenta
il classico punto di partenza.
89 92 CONCERT
Viene ricreato lo spazio sonoro di una sala da concerto ampia, ma con
riflessioni controllate e dall'equilibrio tonale neutro.
93 95 LIVE
Per provare la sensazione di cantare dal vivo all’aperto, sopra un grande
palco e davanti a migliaia di persone.
96 99 GATE
La coda sonora del riverbero viene troncata bruscamente, rendendo il
suono molto particolare ed aggressivo.
100 134 VOX - FLUTE - TRUMPET - SAX - BRASS -
KEYBRD - PIANO - GTR - DRUM - TOMS - CYMB - HIHAT -
KICK - SNARE - TOM
Questo gruppo di preset comprende degli effetti realizzati
appositamente per diversi strumenti, subito disponibili senza dover
perdere tempo con noiose programmazioni.
135 INSIDE A BOX
Simile al Room (62-66) ma l'ambiente ha dimensioni piccolissime.
136 LIVING ROOM
Come il precedente, ma le dimensioni dell'ambiente sono maggiori
(un tipico soggiorno).
137 144 PTC REV
Al segnale trasposto come descritto nella famiglia ‘ pitch ’ viene
aggiunta una piacevole riverberazione.
145 155 PITCH
Questi preset generano uno o più segnali alterati nell’intonazione ma
armonici con il segnale originale.
156 165 DISTANCE
È un semplice ritardo del segnale di ingresso, utile nelle installazioni
con più linee di diffusori a distanza diversa dal pubblico.
Utilizzando le uscite AUX è possibile pilotare dei diffusori amplificati,
più vicini agli ascoltatori rispetto al sistema principale.
Col crescere del numero di preset il ritardo aumenta a passi di 5 metri.
166 175 *ECHO
Classico eco 'ribattuto' con ritardo crescente nei programmi
superiori.
176 185 *ECHO + REVERB
Combinazione di eco e riverbero, di grande incisività, utilizzato in
tantis sime produzioni musicali.
186 195 *VOICE REVERB
Serie di riverberi specifici per dare risalto alla voce.
196 205 *HALO + REVERB
Serie di combinazioni di halo e riverbero.
Doppio processore multieffetto stereo
ITALIANO
8
ITALIANO
9
Registrazione e riproduzione mediante la porta USB
Nel CD fornito col mixer è contenuto il software Audacity.
Audacity è un editor e registratore audio libero, facile da usare e multi
lingua per Windows, Mac OS X, GNU/Linux e altri sistemi operativi.
Potete usare Audacity per:
• Registrare audio dal vivo.
• Convertire nastri e dischi in registrazioni digitali o CD.
• Modicare i le audio Ogg Vorbis, MP3, WAV o AIFF.
• Tagliare, copiare, unire o miscelare audio.
• Cambiare la velocità o l’intonazione di una registrazione.
• E molto altro ancora!
Audacity è un software libero, sviluppato da un gruppo di volontari e
distribuito sotto la GNU (General Public licence) GPL.
Per ogni informazione e per scaricare eventuali aggiornamenti visitate
il sito http://audacity.sourceforge.net/
I file contenuti nel CD sono i seguenti:
1) audacity-win-unicode-1.3.12.exe per Windows
®
2000, XP, Vista, 7.
2) audacity-macosx-ub-1.3.12.dmg per Mac
®
OS X
Per altri sistemi operativi (versioni precedenti di Windows
®
e Mac
®
) e
per le diverse distribuzioni di Linux è possibile scaricare il software di
installazione dal sito http://audacity.sourceforge.net/download/
Requisiti di sistema: Lettore CD/DVD (per l’installazione)
• Installate il software lanciando il le corrispondente al vostro sistema
operativo.
• Seguire le istruzioni che compariranno durante il processo di installa-
zione.
• L’interfaccia audio USB del mixer verrà riconosciuta automaticamente
dal sistema operativo, e sarà elencata nella gestione risorse come
‘USB audio codec’ o ‘USB speakers’.
• Lanciare Audacity e selezionare come interfaccia in/out l’interfaccia
USB audio del mixer (non l’eventuale scheda audio del computer).
Per fare ciò selezionare nel menu di Audacity la funzione:
Modifica > Preferenze > Dispositivi e impostare:
Riproduzione : USB audio codec
Registrazione : USB audio codec / Canali : 2 (stereo).
L’utilizzo del programma è intuitivo, ed è disponibile un sistema di aiuto
in linea, continuamente aggiornato.
PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO USB
Quando utilizzate l’interfaccia USB (47) seguite le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di queste semplici regole può portare a blocchi del
computer e a possibili perdite o corruzione di dati.
Se il computer o il mixer si bloccano, spegnete e riaccendete entrambi
gli apparecchi e riavviate il computer.
• Accertatevi che il computer sia uscito da un eventuale modo di
sospensione (‘stand-by’ o ‘sleep’) prima di collegare il mixer alla presa
USB.
• Collegate il mixer al computer prima di accendere il mixer
• Uscite sempre da tutti i programmi prima di spegnere il mixer o di
scollegarlo dal computer.
• Aspettate almeno 6 secondi prima di spegnere o riaccendere il mixer,
e prima di scollegare o ricollegare il cavo USB.
Quando collegate o scollegate il cavo USB, accertatevi di avere messo
al minimo il volume dell’ingresso USB/TAPE (49).
Scollegate il cavo USB quando usate il mixer senza il computer.
Versione di Windows
®
RAM Velocità processore
2000, XP 512 MB 1 GHz
Vista Home Basic 2 GB 1 GHz
Vista Home Premium, Business, Ultimate 4 GB 2 GHz
Windows 7: Come Windows Come Windows
supporto provvisorio Vista Vista
Versione di Mac
®
OS RAM Velocità processore
10.4 o successiva 64 MB 300 MHz
CURA E MANUTENZIONE
• Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato in climi
tropicali e particolarmente caldi.
• Non porre sul mixer sorgenti di amme nude, quali candele accese.
Posizionare il mixer lontano da fonti di calore (caloriferi o qualsiasi
altro oggetto che produca calore).
Evitate di esporre il mixer alla irradiazione solare diretta, ad
eccessive vibrazioni e a urti violenti.
Evitate l’uso e il deposito in ambienti eccessivamente polverosi
o umidi: eviterete così cattivi funzionamenti e deterioramento
anticipato delle prestazioni.
Nel caso in cui il mixer venga utilizzato all’aperto fare attenzione
a proteggerlo dalla pioggia.
Evitate di utilizzare il mixer vicino a forti fonti di radiazioni
elettromagnetiche (video dei monitor, cavi elettrici di alta potenza): ciò
può provocare una diminuzione della qualità audio.
Proteggere l’apparecchio dal rovesciamento accidentale di liquidi
o sostanze di qualsiasi tipo. In particolare nelle condizioni di utilizzo
tipiche, prestare la massima attenzione alla collocazione dell’apparec-
chio onde evitare che il pubblico, i musicisti, i tecnici o chicchessia possa
poggiare bicchieri, tazze, contenitori di cibo o di bevande,
portacenere e sigarette accese sull’apparecchio.
Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi
e torsioni.
Non forzate i comandi (manopole, interruttori, cursori).
Per rimuovere la polvere dal pannello usate un pennello o un soffio
d’aria. Non usate mai alcool, detergenti o solventi.
• Accertarsi che l’interruttore di rete sia in posizione ‘0’ (spento)
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• All’interno dell’apparecchio possono essere presenti potenziali elettrici
pericolosi anche quando l’interruttore di rete è in posizione
‘0’ (spento) e la spia luminosa è spenta.
Prima di qualunque intervento di manutenzione, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete
In caso di necessità di assistenza, rivolgetevi alla Elettronica
Montarbo srl o a personale altamente qualificato.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Accertarsi che l’interruttore di rete sia in posizione “0”.
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sul pannello.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente dotata
di contatto di terra di sicura efficienza. Utilizzare solamente il cavo di
alimentazione fornito con l’apparecchio o un altro dotato di
contatto di terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese
di impiego.
Lasciare spazio sufficiente per accedere alla presa di alimentazione
elettrica e al connettore di rete sul pannello posteriore.
All’interno dell’apparecchio possono essere presenti potenziali elettrici
pericolosi anche quando l’interruttore di rete è in posizione ‘0’ (spento)
e la spia luminosa è spenta.
Prima di qualunque intervento di manutenzione, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
INSTALLAZIONE ED USO
• Utilizzare cavi di collegamento e connettori di qualità.
• Utilizzare cavi schermati per i collegamenti agli ingressi
microfonici e linea, alle prese send/return, all’uscita aux, alle prese tape
in/out, alle prese insert L/R ed alle uscite control room.
• Nel mixer MCR12FX/MCR16FX: utilizzare cavi schermati per il
collegamento di casse acustiche attive alle uscite master L/R.
• Nel mixer amplificato MCR12FXP/MCR16FXP:
utilizzare cavi non schermati di adeguata sezione (min. 2,5mm
2
) per
il collegamento di casse acustiche passive alle uscite amplificate L/R.
Non utilizzare gli amplificatori con un carico inferiore a 4 ohm ciascuno.
• Prima di accendere o spegnere l’apparecchio scollegate le casse o gli
amplificatori connessi al mixer. Questo eviterà fastidiosi picchi di segna-
le, che potrebbero danneggiare le casse acustiche.
COLLEGAMENTI E REGOLAZIONI INIZIALI
Collegare le casse acustiche.
Collegare i microfoni agli ingressi XLR e gli strumenti agli ingressi jack.
Non collegate i microfoni agli ingressi LINE!
Prima di accendere l’apparecchio, mettere tutti i volumi al minimo.
Dopo avere acceso l’apparecchio, regolare i controlli di guadagno
di ogni canale al minimo, i controlli di tono e panorama in posizione
centrale, le mandate ausiliarie e le mandate effetto al minimo.
Per ottimizzare la dinamica di ogni canale, in base alle diverse fonti
di segnale, vi consigliamo di effettuare le seguenti operazioni:
- utilizzando il microfono (collegato alla presa XLR) nelle condizioni
di impiego a voi consuete, portare il comando GAIN in posizione
tale da fare illuminare il LED di picco,
- a tal punto diminuire il guadagno di quel tanto da fare spegnere
il LED di picco e regolare poi il fader del volume del canale.
Il LED di picco del canale è influenzato esclusivamente dal controllo
di guadagno e dai controlli di tono.
N.B: un canale per volta, effettuare questa operazione su tutti i canali
utilizzando le fonti di segnale per essi predisposte (voce femminile, voce
maschile, strumenti) e nelle condizioni di impiego il più possibile reali.
• Portare i fader dei volumi master L/R ed i volumi degli effetti interni
e delle mandate AUX in posizione centrale; a questo punto alzare il
volume di ogni singolo canale secondo le proprie esigenze.
Importante!!!
ITALIANO
10
caratteristiche e dati tecnici possono essere modificati senza preavviso specifications and features are subject to change without prior notice
änderungen vorbehalten sous reserve de modifications las caracteristicas y los datos tecnicos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso
Elettronica Montarbo s.r.l.
via G. di Vittorio 13 - 40057 Cadriano Granarolo Emilia - Bologna (Italy)
tel. +39 051 6047711 - fax +39 051 765226
web-site: www.montarbo.com - e-mail: [email protected] | P.IVA IT 01742700436
Società soggetta a controllo della Eko Music Group Spa
Le informazioni contenute in questo manuale sono
state attentamente redatte e controllate. Tuttavia
non si assume alcuna responsabilità per eventuali
inesattezze. Questo manuale non può contenere
una risposta a tutti i singoli problemi che possono
presentarsi durante l’installazione e l’uso dell’ap-
parecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi
eventuali ulteriori informazioni e consigli.
La Elettronica Montarbo srl non può essere ritenu-
ta responsabile per danni o incidenti
a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazio-
ne o malfunzionamento
dell’apparecchio.
The information contained in this manual have
been carefully drawn up and checked.
However no responsibility will be assumed for any
incorrectness. This manual cannot cover all the
possible contingencies which may arise during the
product installation and use.
Should further information be desired, please
contact us or our local distributor.
Elettronica Montarbo srl can not be considered
responsible for damages which may be caused to
people and things when using this product.
Les indications contenues dans ce manuel ont été
attentivement rédigées et contrôlées.
Le fabricant ne répond toutefois pas des ine-
xactitudes éventuelles. Ce manuel ne résout pas
tous les problèmes pouvant se présenter lors du
montage et de l’utilisation de l’appareil.
Elettronica Montarbo srl est à la disposition du
client pour lui donner les informations et les
conseils nécessaires.
Elettronica Montarbo srl décline toute
responsabilité pour les accidents ou les dommages
aux biens dus ou liés à l’utilisation ou au mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Hinweise wurden sorgfältig
bearbeitet und korrigiert. Es wird jedoch
keine Gewähr für die Richtigkeit der
Angaben übernommen. Diese Bedienungs-
anleitung kann nicht alle Richtlinien und Probleme
berücksichtigen, welche während
der Aufstellung und Verwendung des Gerätes ent-
stehen können. Sollten Sie Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an uns oder an den für
Ihr Land zuständigen Importeur.
Elettronica Montarbo srl haftet nicht für
Personen- oder Sachschäden, welche durch
die Verwendung des Gerätes entstehen.
Las informaciones contenidas en este manual han
sido atentamente redactas y verificadas.
De todos modos no asumimos alguna
responsabilidad de eventuales inexactitudes.
Este manual no puede contener una respuesta
a todos los problemas que pueden presentarse
durante la instalación y el uso de estos
aparatos. Estamos a su disposición para
facilitar informes y consejos.
Elettronica Montarbo srl no puede ser considerada
responsable de daños que puedan ser causados a
personas o cosas derivados de
la utilización del aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Montarbo MC-R12FXP powered Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per