NAD C 316BEE With Phono Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuale delle Istruzioni
C 316BEE
Stereo Integrated Amplifier C 316BEE
© NAD C 316BEE v2
Amplicatore stereo integrato
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e
quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere
alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido
per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal
Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad
esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della
lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede,
una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi lesioni
a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con
un carrello, un treppiede, una staa oppure un tavolino del tipo consigliato
dal Costruttore o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di
montaggio o supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore,
con accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del
carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare
possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la
ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del prodotto e proteggerlo
dal surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o coperte. Le
apertura non devono mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto,
poltrone, tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un’unità
chiusa, quale ad esempio una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita
ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando
solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si conosce l’esatto tipo
di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società fornitrice
dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale è di
staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile
Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se l’unità non sarà usata per
vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di
presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella di contatto più grande
dell’altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso. Si
tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente
la presa, provare a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un
elettricista per provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la
funzione di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che
non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure
contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi
accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna
esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi
a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le
cariche elettrostatiche accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa
a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei
conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna,
sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo
della messa a terra.
NOTA PER LINSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore
dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la
corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà essere
collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto
consentito al punto di entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e
sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna
nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di
alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione.
Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema
attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto
con questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o i portacavi
accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto attraverso le
aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto
tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO
ELETTRONICO, PRESTARE ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA
PARTE DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a
muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico
utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore o che vantano le
medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate
possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione
del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte le veriche di sicurezza
previste, per stabilire eettivamente che il prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato a parete o
sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Cue - Un’eccessiva pressione sonora dai diusori o dalle cue può provocare la
perdita dell’udito.
24 Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate, rispettare le
normative governative o le istruzioni pubbliche ambientali in vigore nel proprio
paese o zona.
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a
calore eccessivo, come ad esempio luce solare, fuoco o simili.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA
UMIDITÀ E PIOGGIA.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA CON
LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE
LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI TENSIONI PERICOLOSE”
NON ISOLATE ALL’INTERNO DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI
POTREBBERO ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE CHE LA
DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI
ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELLAPPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics
possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno
all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze) che sia
uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i comuni
riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per il
riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata
anche dal simbolo presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale
di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli
che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali usati, insieme a
qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati, rappresentano un importante
contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno
indicare tutti punti che si occupano dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE
PILE USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI
DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta
dierenziata e non come riuto urbano. Si
incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo
lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani
misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle
pile usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di ottenere un
livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di disfarsene
separatamente e in modo opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per
ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi
all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita
presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
NOTA: COLLEGARE ESCLUSIVAMENTE ALLA PRESA CA CONSIGLIATA, CIOÈ
120 V A 60 HZ, OPPURE 230 V A 50 HZ.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MENTRE LO SI
PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo C 316BEE sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare questi
numeri qui di seguito:
Modello n. : ......................................
N. di serie: ......................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione di C 316BEE contiene quanto segue:
Il telecomando AMP 4 con batteria CR2025 da 3 V
Il presente Manuale delle istruzioni
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
il C 316BEE. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per
il trasporto del C 316BEE. Abbiamo visto n troppi componenti, altrimenti
perfetti, venire danneggiati durante il trasporto per mancanza di un
contenitore adeguato, pertanto: Conservare la confezione!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con diversi centimetri liberi su
entrambi i lati e sul retro) e in grado di garantire una linea visiva sgombra,
entro 7 metri, tra il pannello anteriore di C 316BEE e la posizione di
ascolto/visione primaria. Ciò permetterà comunicazioni adabili con
il telecomando a infrarossi. Il C 316BEE genera una modesta quantità
di calore, ma non tale da causare problemi ai componenti adiacenti. È
possibile porre il C 316BEE sopra altri componenti, ma di solito è preferibile
evitare di porlo sotto altri componenti.
In particolare, è importante fornire un’adeguata ventilazione. Se si sta
pensando di collocare il C 316BEE all’interno di un armadietto o di un altro
mobile, consultare il proprio specialista audio/video NAD per avere dei
consigli su come garantire un usso d’aria adeguato.
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il C 316BEE va collocato su una supercie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni esposte al sole oppure vicino a
fonti di calore o umidità.
Assicurarsi che la ventilazione sia suciente.
Non collocare l’unità su una supercie soce, tipo un tappeto. Non
collocare l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaali
che possono impedire il passaggio di aria attraverso le aperture di
ventilazione.
Prima di eettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’unità sia
spenta.
Le prese RCA sul C 316BEE sono contraddistinte da codice a colori
per maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente
l’audio destro e sinistro. Per garantire prestazioni ottimali e la massima
adabilità delle connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi
e prese di alta qualità. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano
danneggiati in alcun modo e che tutte le prese siano ben inserite.
Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per gli
altoparlanti, di calibro 16 (1,5 mm) o maggiore. Se non si intende usare
l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa di
alimentazione c.a..
Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel C 316BEE, spegnere
l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della c.a.
Prima di tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico
specializzato.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE ALL INTERNO
NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
Pulire l’unità usando un panno soce ed asciutto. Se necessario, inumidire
leggermente il panno con un po di acqua e sapone. Non usare soluzioni a
base di benzolo o altri prodotti volatili.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
ATTENZIONE!: I morsetti contrassegnati da questo
simbolo sono pericolosi e sotto tensione. Il cablaggio
esterno collegato a tali morsetti deve essere installato da
una persona qualicata oppure occorre usare connettori o
cavi già predisposti.
I li scoperti e le connessioni a piedini vanno inseriti nel foro del gambo del
terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti per
scoprire il foro nel gambo della vite. Inlare il piedino o il cavo scoperto nel
foro e ssare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il lo
spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello
posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia non più di 1,3 cm di cavo
spelato o spinotto scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti
non abbiano trefoli sciolti.
AVVIO RAPIDO
Nel caso in cui non si riesca a resistere alla tentazione di saggiare le
prestazioni di C 316BEE, forniamo le seguenti istruzioni di AVVIO RAPIDO”
per poter iniziare immediatamente a usarlo.
Eettuare tutti i collegamenti al C 316BEE con l’unità scollegata
dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si
interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a..
1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker posteriori e le sorgenti alle
prese di ingresso posteriori prescritte.
2 Collegare il cavo di alimentazione c.a. in una presa c.a..
3 Impostare l’interruttore POWER (di alimentazione) del pannello
posteriore su “ON” (acceso). Il LED di standby anteriore si illumina di luce
gialla e il C 316BEE passa alla modalità Standby.
4 Premere il tasto STANDBY sul pannello anteriore per attivare il C 316BEE.
L’indicatore LED passerà dal colore giallo al colore blu.
5 Premere il selettore di ingresso desiderato.
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
1 STANDBY
Con l’interruttore di alimentazione del pannello posteriore
impostato sulla posizione di accensione, premere questo tasto per
accendere il C 316BEE. L’indicatore LED passerà dal colore giallo
al colore blu. Premere di nuovo il tasto Standby riporta l’unità alla
modalità standby.
È inoltre possibile accendere il C 316BEE commutandolo dal modo
Standby premendo uno qualsiasi dei tasti presenti sul pannello
anteriore.
2 LED STANDBY
Quando il C 316BEE è in standby, questa spia si accende con luce di
colore giallo. Quando il C 316BEE è acceso (ON), questa spia è blu.
Lindicatore lampeggia momentaneamente quando viene ricevuto
un comando a infrarossi dal telecomando AMP 4.
Il C 316BEE attiva il circuito di protezione (indicato dal passaggio dal
blu al rosso del LED di standby e dal silenziamento dell’audio) se si
vericano problemi quali impedenza eccessivamente bassa degli
altoparlanti, cortocircuito o altri problemi ambientali.
In caso di problema, spegnere il C 316BEE tramite l’interruttore di
alimentazione del pannello posteriore, attendere che si rareddi
e vericare le connessioni degli altoparlanti per assicurarsi che
l’impedenza complessiva degli altoparlanti non scenda sotto i
4 ohm Una volta eliminata la causa , accendere (posizione ON)
l’interruttore POWER del pannello posteriore quindi premere il tasto
STANDBY del pannello anteriore per riprendere il funzionamento
normale.
3 PHONES PRESA PER CUFFIA
La presa jack stereo da un quarto di pollice serve per l’ascolto in
cua: questa presa è perfetta per tutte le cue convenzionali,
qualunque sia la loro impedenza.
Collegando le cue si interrompe automaticamente l’uscita del
suono dagli altoparlanti.
I comandi volume, tono e bilanciamento acustico funzionano per
l’ascolto in cua.
Impiegare un adattatore idoneo per collegare cue con tipi
dierenti di prese, ad esempio spine a jack “personal stereo da 3,5
mm.
NOTA
Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo
(girandolo completamente in senso antiorario) prima di collegare o
scollegare la cua. Lascolto ad alto volume può danneggiare l’udito!
4 SELETTORI DI INGRESSO
Questi tasti selezionano l’ingresso attivo al C 316BEE e il segnale
trasmesso agli altoparlanti o cua. Il telecomando AMP 4
duplica questi pulsanti. Quando viene selezionato il pulsante , il
corrispondente indicatore LED d’ingresso si illumina con luce blu.
TUNER (sintonizzatore): Seleziona come ingresso attivo il
sintonizzatore (o un’altra sorgente di livello linea) collegato alle prese
corrispondenti.
AUX: Selezionare come ingresso attivo la sorgente connessa al
terminale AUX del pannello posteriore.
VIDEO: Seleziona il VCR (o ricevitore stereo TV/satellite/cavo) connesso
alle prese VIDEO quale ingresso attivo.
CD: Seleziona un’altra sorgente di livello di linea collegata alle prese del
CD quale ingresso attivo.
PHONO: Seleziona il giradischi quale ingresso attivo.
MP: Seleziona la presa MP quale ingresso attivo.
5 PRESA MP
Utilizzando una presa stereo da 3,5 mm, inserire in questa presa
l’uscita audio di un lettore di le multimediali.
NOTA
Si consiglia di silenziare il volume o commutare a un ingresso diverso
prima da collegare/scollegare il cavo Media Player esterno.
6 SENSORE REMOTO
Puntare il AMP 4 verso il sensore a distanza e premere i tasti. Non
esporre il sensore del telecomando di C 316BEE ad una fonte di
luce forte quali luce del sole diretta o luce articiale. Così facendo,
infatti, si rischia di non poter comandare il C 316BEE tramite il
telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore remoto.
Angolo: Circa 30° rispetto al sensore remoto.
Stereo Integrated Amplifier C 316BEE
© NAD C 316BEE v2
1
10973 4 5 6
2 8
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
7 COMANDI PER LA REGOLAZIONE DEI TONI
Il C 316BEE è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi
ed alti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio
acustico perfetto. La posizione ore dodici” conferma la condizione
detta piatta senza amplicazione o interruzione (la posizione è
indicata da una indentazione).
Girare il controllo in senso orario per aumentare l’intensità dei bassi
o degli alti. Girare il controllo in senso antiorario per diminuire
l’intensità dei bassi o degli alti.
8 TONE DEFEAT ESCLUSIONE DEI TONI
Linterruttore TONE DEFEAT bypassa la sezione dei comandi della
tonalità del C 316BEE.
Se i comandi della tonalità non vengono normalmente impiegati
e vengono lasciati pertanto nella posizione ore 12”, si suggerisce
allora di cancellare completamente la sezione di controllo dei toni
tramite questo interruttore.
Nella posizione out”, i circuiti di controllo dei toni sono attivi;
premendo l’interruttore TONE DEFEAT si esclude la sezione di
controllo dei toni.
9 BILANCIAMENTO
Il controllo BALANCE regola i livelli relativi degli altoparlanti sinistro e
destro.
La posizione ore dodici” equalizza i livelli degli altoparlanti di sinistra
e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo.
Ruotando il controllo in senso orario si sposta l’equilibrio acustico
verso destra. Ruotando il controllo in senso antiorario si sposta
l’equilibrio acustico verso sinistra.
10 VOLUME
Il comando VOLUME consente di regolare il volume globale dei
segnali inviati agli altoparlanti e alle cue.
Girare in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario
per diminuirlo.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 INGRESSO PHONO
Ingresso per un giradischi. Questa unità è compatibile con giradischi
dotati di cartuccia fono a magnete mobile (MM).
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite di sinistra e
destra del giradischi a questo ingresso.
2 INGRESSO CD
Ingresso per un lettore CD o altra sorgente di segnale di livello linea.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite audio sinistra
e destra del lettore CD a questa entrata.
3 INGRESSO VIDEO
Ingresso per il segnale audio proveniente da un VCR stereo (o
ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) o altra sorgente audio di livello di
linea.
Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare le uscite Audio Out” sinistra
e destra dell’unità a questi ingressi.
NOTA
Questi ingressi sono solo ingressi audio.
4 INGRESSO AUX
Ingresso per segnali supplementari di ingresso di livello, ad esempio
un altro lettore CD.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite Audio Out”
sinistra e destra dell’unità ausiliaria a questo ingresso.
5 INGRESSO SINTONIZZATORE
Ingresso per un sintonizzatore o altra sorgente di segnale di livello
linea.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite Audio Out”
sinistra e destra del sintonizzatore a questo ingresso.
6 ALTOPARLANTI
Collegare l’altoparlante di destra ai terminali marcati “R +” e “R-”,
assicurandosi che “R+” sia collegato al terminale “+” sull’altoparlante
e “R-” al terminale “-”. Collegare i terminali marcati “L+” e “L-” in pari
modo all’altoparlante sinistro.
Impiegare sempre un cavo spesso (calibro 16; Spessore 1,5 mm o
più) per collegare gli altoparlanti del C 316BEE. I terminali a morsetto
per l’alta corrente possono essere impiegati quali terminali a vite per
cavi con connettori o capocorda a forcella o a piedini oppure per
cavi con li scoperti.
Il C 316BEE è stato progettato per garantire la qualità sonora
ottimale quando si collegano altoparlanti con impedenze rientranti
nel suo range operativo. Assicurarsi che tutti i altoparlanti siano
tarati su 4 ohm minimo per altoparlante.
7 CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.
Connettere soltanto all’uscita c.a. prescritta, a 120 V 60 Hz (solo
versione 120 V) o a 230 V 50 Hz (solo versione 230 V) .
8 INTERRUTTORE POWER INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
Linterruttore POWER fornisce l’alimentazione di rete c.a. principale
per il C 316BEE. Quando questo interruttore è in posizione ON,
l’unità è in modalità standby, come segnalato dalla luce gialla del
LED di standby
Premere il tasto STANDBY sul pannello anteriore per attivare il
C 316BEE o premere di nuovo per tornare alla modalità standby.
Se si prevede di non utilizzare C 316BEE per periodi di tempo
prolungati (ad esempio in occasione di un periodo di vacanza)
disinserire l’alimentazione portando l’interruttore POWER in
posizione OFF.
Se linterruttore di alimentazione del pannello posteriore viene
spento, il C 316BEE non può essere acceso premendo il pulsante
STANDBY del pannello anteriore o il pulsante di accensione sul
telecomando AMP 4.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
ATTENZIONE
Prima di realizzare qualsiasi connessione, assicurarsi che il C 316BEE sia spento e scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione c.a.
TUNERAUXVIDEOCDPHONO
MM
© NAD C 316BEE v2
1 432 5 8
6 7
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
USO DEL TELECOMANDO AMP 4
Il telecomando AMP 4 serve per tutte le funzioni principali del C 316BEE. In più, dispone di una serie
ulteriori di comandi che permettono di controllare a distanza lettore CD NAD. Può funzionare no
ad una distanza massima di 7 metri. Quando l’unità riceve un telecomando, l’indicatore di Standby
lampeggia.
1 ON/OFF: Il telecomando AMP 4 ha un tasto di accensione e spegnimento separato. Premere il
tasto ON per far passare l’unità dal modo Stand-by al modo di funzionamento. Premere il tasto OFF
per portare l’unità nel modo Standby.
2 MUTE (silenziamento): Premere il tasto MUTE per interrompere provvisoriamente il suono agli
altoparlanti o cua. Premere nuovamente MUTE per riattivare l’audio.
3 VOL 5/6: Premere il pulsante [VOL 5/6] per aumentare o diminuire il livello audio. Rilasciare il
tasto una volta raggiunto il volume desiderato.
4 SELETTORI DI INGRESSO: Per l’utilizzo di queste funzioni, consultare le etichette stampate sui
tasti del telecomando corrispondenti a tali funzioni. I tasti dei selettori per l’ingresso svolgono le
medesime funzioni di quelli con le stesse etichette sul pannello anteriore.
5 COMANDO LETTORE CD (da usare con lettore CD NAD): Alcuni dei tasti di comando seguenti
valgono solo per alcuni modelli di lettore CD NAD; per vericare la compatibilità dei tasti, vedere il
Manuale del lettore CD NAD.
g : Interrompe la riproduzione.
j : Sospende la riproduzione temporaneamente.
u : Avvia la riproduzione.
k : Apre e chiude il cassetto portadisco.
0 : Passa alla traccia o al le successivo.
9 : torna all’inizio della traccia e/o del le corrente o precedente.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO AMP 4
AMP4
VIDEO
PHONO
CD
AUX
TUNER
MP
1
2
4
3
5
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CONDIZIONE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Mancanza di suono. Cavo di alimentazione c.a. non collegato
o interruttore di accensione non attivato.
Controllare che il cavo di alimentazione c.a. sia
Controllare che il cavo di alimentazione c.a.
sia collegato al circuito di alimentazione c.a. e
che l’unità sia accesa.
“Mute inserito. Disattivare la funzione “Mute”.
Non si ottiene suono da un canale. Controllo del bilanciamento non centrato. Centrare il controllo di bilanciamento.
Altoparlanti non collegato correttamente
oppure danneggiato.
Controllare le connessioni e gli altoparlanti.
Cavo di ingresso scollegato o danneggiato. Controllare i cavi e le connessioni.
Bassi troppo deboli/immagine stereo
scadente.
Altoparlanti collegati fuori fase. Controllare le connessioni a tutti gli
altoparlanti dell’impianto.
Mancato funzionamento del telecomando. Batterie scariche o non inserite come prescritto. Vericare o sostituire la batteria.
Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi
“IR” ostruite.
Eliminare l’ostruzione.
Ricevitore ad infrarossi esposto alla luce
diretta del sole o posto in un ambiente troppo
illuminato.
Posizionare l’unità lontano dalla luce diretta
del sole o ridurre la luminosità dell’ambiente.
La spia LED di standby è illuminata di colore
rosso durante il funzionamento.
C 316BEE surriscaldato. Spegnere il C 316BEE, assicurarsi che le
snestrature di ventilazione sopra e sotto
il C 316BEE non siano ostruite. Una volta
rareddato il C 316BEE, è possibile accenderlo
nuovamente.
Impedenza complessiva degli altoparlanti
troppo bassa.
Controllare che l’impedenza complessiva
degli altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD è misurato utilizzando il ltro passivo AP AUX 0025 e il ltro attivo AES 17.
SPECIFICHE AUDIO
INGRESSO LINEA/USCITA CUFFIE
THD (distorsione armonica totale: 20 Hz – 20 kHz) <0,03 % in 300 ohm a 2 V uscita
Rapporto segnale/rumore >100 dB (A-ponderato, 32 ohm, 2 V di uscita, guadagno unitario)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impedenza di uscita 68 ohm
INGRESSO LINEA/USCITA ALTOPARLANTE
Uscita potenza continua con resistenza 8 ohm e 4 ohm 40W (rif. 20 Hz – 20 kHz A THD nominale, gestione di entrambi i canali)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,03 % (da 250 mW a 40 W, 8 ohm e 4 ohm)
Rapporto segnale/rumore >95 dB (IHF; A-ponderato, 500 mV ingresso, rif. 1 W di uscita in 8 ohm)
>97 dB (A-ponderato, 500 mV ingresso, guadagno unitario in 32 ohm)
Potenza al clipping (a 1 kHz 0,1 % THD) > 45 W in 8 ohm
> 60 W in 4 ohm
Alimentazione dinamica IHF 8 ohm: 90 W
4 ohm: 120 W
2 ohm: 170 W
Fattore di attenuazione >200 (rif. 8 ohm, 1 kHz)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Esclusione dei Toni - Attivato)
Alti: ±5 dB a 10 kHz
Bassi: ±8 dB a 100 Hz
Separazione canali >70 dB (1 kHz)
Livello massimo in ingresso 4,3 V (1 kHz THD 0,1%)
Sensibilità di ingresso (per 40 W ingresso, 8 ohm) 200 mV
Potenza in standby < 0,5 W
INGRESSO PHONO/USCITA ALTOPARLANTI
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,03 % (da 1 W a 40 W, 8 ohm e 4 ohm)
Rapporto segnale/rumore >75 dB con TESTINA IHF MM (A-ponderato, rif. 5 mV ingresso 1 kHz e 1W uscita in 8 ohm)
Risposta di frequenza (deviazione RIAA) ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Esclusione dei Toni - Attivato)
Nota: la risposta RIAA è coerente con una preenfasi attenuata a 50 kHz da un ltro di secondo
ordine,come quello utilizzato nei fonoincisori Neumann.
Livello massimo in ingresso 71 mV (1 kHz THD 0,1%)
Sensibilità di ingresso (per 40 W ingresso, 8 ohm) 2,95 mV
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P) 435 x 90 x 285 mm
17 ⁄ x 3 ⁄ x 11 ¼ pollici
Peso netto 5,5 kg (12,1 libbre)
Peso di spedizione 6,4 kg (14,1 libbre)
* – Le dimensioni lorde comprendono piedini, il controllo volume e i morsetti del pannello posteriore.
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE. IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DEL C 316BEE È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA
PREAVVISO. CERCARE SU WWW.NADELECTRONICS.COM LA PIÙ RECENTE VERSIONE DEL MANUALE DELL’UTENTE DEL C 316BEE.
RIFERIMENTO
SPECIFICHE TECNICHE
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
C316BEEV2_ITA_OM_V02  DEC 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NAD C 316BEE With Phono Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per