NAD C 338 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
VOLUME
© NAD C338
BASS EQSOURCE
NA
D
Hybrid Digital Integrated Amplifier C 338
®
Manuale delle Istruzioni
C 338
Amplicatore digitale integrato ibrido
1. Leggere le istruzioni - Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il
funzionamento come riferimento futuro.
3. Rispettare le avvertenze - Osservare tutte le avvertenze riportate sul
prodotto e contenute nelle istruzioni operative.
4. Seguire le istruzioni - Seguire tutte le istruzioni operative e d’uso.
5. Pulizia - Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima di
procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
Utilizzare un panno umido per la pulizia dell’unità.
6. Accessori - Non usare accessori non raccomandati dal Costruttore,
poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7. Acqua ed umidità - Non usare questo prodotto nelle vicinanze di
acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio,
alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8. Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un
treppiede, una staa o un tavolo. Esso potrebbe cadere, provocando
gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto
stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staa oppure
un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto insieme
all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o supporto del
prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con accessori
raccomandati da quest’ultimo.
9. Carrello - Il prodotto montato su un carrello va spostato
con la massima attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva
e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento
dell’apparecchiatura e del carrello.
10. Ventilazione - Le nestrelle e le altre aperture del mobiletto servono
per assicurare una buona ventilazione del prodotto ed assicurarne
sempre un funzionamento perfetto, senza rischio di surriscaldamento.
Queste aperture non devono essere bloccate od ostruite in alcun
modo. Le apertura non devono mai essere ostruite collocando il
prodotto su letti, poltrone, tappeti o altro. Questo prodotto non va
collocato in un’unità chiusa, quale ad esempio una libreria o scaali, a
meno che non si assicuri debita ventilazione, rispettando alla lettera
tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11. Alimentazione - Questo prodotto deve essere messo in funzione solo
dalla sorgente di alimentazione indicata sulla targhetta identicativa
e collegato ad una presa DI RETE con una connessione di terra di
protezione. Se non si conosce l’esatto tipo di corrente disponibile,
interpellare il rivenditore del prodotto o la società fornitrice dell’energia
elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in
modo che non possano essere calpestati od intrappolati da oggetti
posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai
cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
13. Presa di rete - Laddove si utilizzi una presa di rete o un accoppiatore
come dispositivo di scollegamento, quest’ultimo dovrà essere
facilmente acccessibile.
14. Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa
un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna
o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa
protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche
accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla
messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle
dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità
di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a
terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione
dell’installatore dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che
fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed in particolare
specica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa
a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di
entrata del cavo.
15. Lampi - Per proteggere ulteriormente questo prodotto durante un
temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e
staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di
guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16. Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di
antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri
circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere
dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un
impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a
non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con
questi ultimi potrebbe essere fatale.
17. Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese a muro, i cavi di prolunga
o portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse
elettriche.
18. Fiamme libere - Non si devono collocare amme libere - tipo candele
accese - sopra l’apparecchiatura.
19. Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto
attraverso le aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio
di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare
sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
alcun liquido sul prodotto.
20. Cue - Un’eccessiva pressione sonora dai diusori o dalle cue può
provocare la perdita dell’udito.
21. Danni che richiedono assistenza - Scollegare il prodotto dalla presa
a muro ed adarlo a personale esperto nei casi indicati di seguito:
a. Danni al cavo di alimentazione o alla spina.
b. Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Se il prodotto non funziona come prescritto dalle istruzioni.
Regolare solo quei comandi che sono trattati nelle istruzioni per il
funzionamento, poiché la regolazione errata di altri comandi può
causare danni e, spesso e volentieri, richiede interventi laboriosi
e dispendiosi a cura di un tecnico qualicato per ripristinare il
perfetto funzionamento del prodotto.
e. Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f. Quando le prestazioni del prodotto risultano sensibilmente alterate,
è necessario richiedere l’intervento di un tecnico.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
22. Parti di ricambio - Nel caso in cui siano necessarie parti di ricambio,
accertarsi che il tecnico abbia utilizzato parti di ricambio specicate
dal produttore o aventi le stesse caratteristiche di quelle originali.
Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
23. Smaltimento delle batterie - Quando si smaltiscono batterie usate,
rispettare le normative governative o le istruzioni pubbliche ambientali
in vigore nel proprio paese o zona.
24. Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza
o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte
le veriche di sicurezza previste, per stabilire eettivamente che il
prodotto funzioni come prescritto.
25. Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato
a parete o sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
AVVERTENZA
Il simbolo del lampo con punta a forma di freccia in un
triangolo equilatero serve per fare notare chiaramente
all’utente che l’apparecchiatura contiene complessivi non
isolati sotto tensione molto pericolosa, tanto da potere causare
forti scosse elettriche.
Il punto esclamativo nel triangolo equilatero serve per
avvisare l’utente che la letteratura di accompagnamento
contiene importanti istruzioni relative al funzionamento e alla
manutenzione.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ; INOLTRE, NON SI DEVONO COLLOCARE OGGETTI
PIENI DI LIQUIDI, TIPO VASI, SOPRA LAPPARECCHIATURA.
LAPPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA AD UNA PRESA DI RETE
MESSA A TERRA.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire la ventilazione corretta, assicurarsi di lasciare dello spazio
attorno all’unità (dalle dimensioni esterne più grandi incluso le parti
sporgenti) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
DICHIARAZIONE FCC
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti sono ideati per fornire una protezione adeguata dalle interferenze
dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e
utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali interferenze
non si verichino in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura
causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono
essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchio, all’utente si
consiglia di provare a correggere le interferenze adottando una o più delle
seguenti misure:
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o un tecnico esperto di radio e televisori per
aiuto.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA ESPERTO.
Questo prodotto è stato fabbricato in modo da rispettare i
requisiti sulle radiointerferenze della DIRETTIVA CEE 2004/108/CE
NOTE SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve
essere smaltito nei riuti domestici normali, bensì restituito
ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Il simbolo che si trova sul prodotto,
sul manuale utente e sulla confezione, sottolinea ciò.
I materiali possono essere riutilizzati secondo i loro contrassegni. Attraverso
il riutilizzo, il riciclo di materie prime o altre forme di riciclaggio di vecchi
prodotti, si fornisce un contributo importante alla protezione del nostro
ambiente.
Il proprio ucio amministrativo locale può consigliare circa il punto di
smaltimento dei riuti.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO ORA, MENTRE
LO SI PUÒ VEDERE
Il modello ed il numero di serie del nuovo C 338 sono reperibili sul retro
del cabinet. Come riferimento futuro, suggeriamo di prendere nota dei
seguenti dati:
N. modello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° di serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione del C 338 contiene quanto segue:
Due cavi di alimentazione staccabili
Il telecomando AMP 3 con batteria CR2025 da 3V
Due antenne Wi-Fi e una antenna Bluetooth
Guida di installazione rapida
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene
fornito il C 338. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura
per il trasporto o lo spostamento del C 338. Abbiamo visto n troppi
componenti, altrimenti perfetti, danneggiati durante il trasporto per
mancanza di un contenitore adeguato, pertanto: Conservare la confezione!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con spazio libero di diversi
centimetri su entrambi i lati e sul retro) e in grado di garantire una linea
visiva sgombra, entro 8 metri, tra il pannello anteriore del C 338 e la
posizione di ascolto e visione primaria. Ciò permetterà comunicazioni
adabili con il telecomando a infrarossi. Il C 338 genera una modesta
quantità di calore, ma non tale da causare problemi ai componenti
adiacenti.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI INIZIALI DEL C 338
Premere e tenere premuto il pulsante SOURCE s no a quando il display
indica “C3”. Rilasciare il pulsante SOURCE s per ripristinare le impostazioni
iniziali di C 338.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Quando avviene il ripristino delle impostazioni iniziali di C 338, tutte
le impostazioni o le congurazioni che sono state impostate verranno
ripristinate o cancellate.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 2
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI ....................................4
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO ..................4
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE .....................................4
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI INIZIALI DEL C 338 ................4
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE ...........................................5
PANNELLO POSTERIORE ..........................................6
TELECOMANDO AMP 3 ...........................................8
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338 ................................................9
CONFIGURAZIONE CONNESSIONE WIFI .............................9
STREAMING MUSICALE .............................................13
“BLUETOOTH” COME SORGENTE. ................................... 13
STANDBY AUTOMATICO ........................................... 13
RILEVAMENTO AUTOMATICO ....................................... 14
DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE A INFRAROSSI ................. 14
SCARICA IL SOFTWARE AUTOMATICO .............................. 14
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................15
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
1 TASTO STANDBY
Premere il tasto Standby per accendere il C 338 dalla modalità di
standby. La spia dell’alimentazione cambia colore a seconda dello
stato del C 338.
Premere di nuovo il tasto Standby per riportare il C 338 in modalità
Standby. La spia dell’alimentazione passerà al colore giallo.
Il tasto Standby non può attivare il C 338 se l’interruttore
dell’alimentazione (POWER) del pannello posteriore è spento.
Il tasto Standby viene utilizzato anche per scollegare il dispositivo
Bluetooth (BT) accoppiato. Premere e tenere premuto il tasto
Standby del pannello anteriore - il dispositivo BT accoppiato viene
disconnesso.
AVVISI IMPORTANTI
Perché il tasto Standby si attivi, è necessario quanto segue:
a Il cavo di alimentazione in dotazione del C 338 deve essere collegato
all’alimentazione di rete.
b L’interruttore dell’alimentazione (POWER) del pannello posteriore
deve essere in posizione ON.
2 SPIA DELLALIMENTAZIONE
Questa spia sarà di color giallo quando il C 338 è in modalità
standby.
Quando il C 338 è acceso (ON), questa spia cambia colore a
seconda dello stato.
CODICE COLORE SPIA
DELL’ALIMENTAZIONE
DESCRIZIONE
Giallo Modalità Standby
Breve ash rosso seguito da doppio
lampeggio blu
Avvio
Blu lampeggiante Modalità di congurazione Wi-Fi
(modalità Hotspot)
Blu sso Connessione Wi-Fi
Blu sso Caricamento del rmware
Nessuna luce (con display che
lampeggia “-“)
In attesa di procedere con
l’aggiornamento del rmware
Giallo (con display che lampeggia“- - -“) Avanzamento dell’aggiornamento
rmware
(aggiornamento completato quando il
display è sso “- - - -”)
3 CUFFIA
La presa jack stereo da un quarto di pollice serve per l’ascolto in
cua: questa presa è perfetta per tutte le cue convenzionali,
qualunque sia la loro impedenza.
Impiegare un adattatore idoneo per collegare cue con tipi
dierenti di prese, ad esempio spine a jack “personal stereo da
3,5mm.
4 a SOURCE s
Premere a SOURCE o SOURCE s per selezionare le Sorgenti.
5 DISPLAY
Mostra gli indicatori visivi dei nomi della Sorgente, del basso EQ e
del livello di volume.
6 SENSORE REMOTO
Puntare il telecomando AMP 3 verso il sensore a distanza e premere
i tasti.
Non esporre il sensore del telecomando di C 338 ad una fonte di
luce forte quali luce del sole diretta o articiale. In tal caso, non sarà
possibile far funzionare C 338 con il telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore remoto.
Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore a distanza.
7 BASS EQ
Il Bass EQ aumenta la risposta del suono complessivo di almeno 6
dB. La dicitura “BASS EQ viene illuminata sul display quando BASS
EQ è attivato.
Premere per attivare o disattivare BASS EQ.
8 VOLUME
Il comando del VOLUME consente di regolare il volume globale dei
segnali inviati agli altoparlanti e alla cua. Il comando del volume
è caratterizzato da perfetto tracciamento del segnale e perfetto
bilanciamento dei canali. Il risultato è un funzionamento altamente
lineare con bassi livelli di rumorosità.
Girare in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario
per abbassarlo.
Il livello del volume di default è -20dB.
VOLUME
© NAD C338
BASS EQSOURCE
NA
D
Hybrid Digital Integrated Amplifier C 338
7 81 2 3 4 65
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ANTENNA
Collegare ciascuna antenna in dotazione ai rispettivi morsetti del
pannello posteriore.
WIFI ANTENNA 1 è per la rete a 5 GHz, WIFI ANTENNA 2 è per la rete
a 2.4 GHz e BT ANTENNA è per l’antenna Bluetooth.
2 INGRESSO CORRENTE DI RETE C.A.
Il C 338 è fornito con due cavi di alimentazione di rete distinti.
Selezionare il cavo adatto alla propria regione.
Prima di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi
che il cavo sia fermamente connesso alla presa di ingresso della
corrente di rete C.A. del C 338.
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso della corrente di rete
del C 338, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di
rete C.A.dalla presa a muro.
3 PORTAFUSIBILI
Solo i tecnici NAD qualicati possono avere accesso a questo
portafusibili. L’apertura di questo portafusibili può causare danni e
annullare la garanzia del C 338.
4 POWER (ALIMENTAZIONE)
Linterruttore POWER fornisce l’alimentazione di rete C.A. principale
per il C 338.
Quando l’interruttore di alimentazione (POWER) si trova nella
posizione ON, C 338 si accende come indicato dal LED Standby
che diventa momentaneamente rosso, lampeggia due volte (avvio)
per poi passare a blu lampeggiante (modalità hotspot) o blu sso
(connessione Wi-Fi).
Se si prevede di non utilizzare il C 338 per periodi di tempo
prolungati (ad esempio quando si è in ferie) portare l’interruttore
dell’alimentazione (POWER) in posizione OFF (Spento).
Se l’interruttore dell’alimentazione (POWER) del pannello posteriore è
spento, non è possibile accendere il C 338 utilizzando il tasto STANDBY
del pannello anteriore o il tasto [ON] del telecomando AMP 3.
5 COAXIAL IN 1- 2, OPTICAL IN 1- 2
Collegare a questi ingressi i cavi provenienti dalla corrispondente
uscita ottica o coassiale digitale di sorgenti quali lettori CD o
BD/DVD, decoder digitali via cavo, sintonizzatori digitali e altri
componenti.
6 STREAMING
Ingresso per dispositivi di streaming a livello del segnale di linea.
Utilizzare un cavo doppio da RCA a RCA per collegare a questo
ingresso le uscite audio destra e sinistra del dispositivo sorgente.
7 TV
Ingresso per uscita audio analogica di un televisore. Utilizzare un
cavo doppio da RCA a RCA per collegare a questo ingresso le uscite
audio destra e sinistra del dispositivo sorgente.
8 PHONO
Ingresso solo per testina di pick-up a magnete mobile (MM).
Collegare il doppio cavo RCA dal giradischi a questo ingresso se si
usa testina a magnete mobile.
9 SUBW (SUBWOOFER) OUT
Utilizzare un cavo RCA per collegare SUBW OUT all’ingresso di basso
livello di un subwoofer alimentato.
Segnali a bassa frequenza no a 100 Hz vengono inviati al
subwoofer collegato.
10 TERMINALE DI TERRA
Assicurarsi che il C 338 sia connesso a una presa di alimentazione di
rete C.A. con messa a terra.
Se necessario, utilizzare questo terminale di messa a terra per
connettere a terra una sorgente di ingresso phono o un giradischi
per l’ingresso PHONO.
Se è necessaria una messa a terra separata, utilizzare questo
terminale per connettere a terra il C 338. È possibile utilizzare un
cavo di terra o simile per connettere il C 338 alla terra tramite
questo terminale di terra. Dopo aver inserito il cavo, serrare il
terminale per assicurare il cavo.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
SPEAKERS
LE FT
RI GHT
1
2
L
R
L L
R R
MM
© NAD C338
WIFI
ANTENNA 1
WIFI
ANTENNA 2
BT
ANTENNA
COAXIAL IN TV PHONO INSTREAMING SUBW OUT
OPTICAL IN
1 2
GND
POWER
ON
100-120V/220-240V 50/60Hz
1 2 3 4
11105 6 7 8 9
ATTENZIONE!
Prima di connetterlo, assicurarsi che il C 338 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti
i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
11 SPEAKERS
Connettere i terminali del C 338 per l’altoparlante destro
contrassegnati come “R +” e “R-” ai terminali “+” e “-” corrispondenti
dell’altoparlante destro desiderato. Ripetere l’operazione per i
terminali del C 338 per l’altoparlante sinistro e il corrispondente
altoparlante sinistro.
Prima di accendere il C 338, controllare attentamente le connessioni
agli altoparlanti.
AVVISI IMPORTANTI
I terminali blu non devono mai essere connessi a massa (terra).
Non collegare i terminali blu tra loro o a qualsiasi dispositivo di terra
comune.
Non collegare l’uscita di questo amplicatore a qualsiasi adattatore per
cue, interruttore per altoparlante o qualsiasi dispositivo che utilizza
una terra comune per i canali sinistro e destro.
NOTA
Utilizzare cavo a trefoli di misura 16 (American Wire Gauge o AWG) o
inferiore. È possibile realizzare connessioni al C 338 tramite spinotti a
banana.
È anche possibile utilizzare li scoperti o perni allentando il dado
di plastica del terminale, realizzando una connessione pulita e poi
serrando nuovamente. Per ridurre al minimo il pericolo di cortocircuiti,
assicurarsi di utilizzare solo 1,3 cm di cavo spellato o di pin siano
esposti per la connessione, e che non ci siano li sciolti del cavo
dell’altoparlante.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ON: L’unità viene portata dalla modalità di standby alla modalità di funzionamento.
OFF: L’unità viene commutata in modalità Standby.
2 SOURCE d/f : Seleziona l’ingresso della sorgente.
3 DIM: Il display è spento o aumenta / riduce il livello di luminosità del display.
4 MUTE: L’audio viene temporaneamente spento o ripristinato. La modalità MUTE è indicata con “-
- - -“ come mostrato nella nestra di visualizzazione. Ruotare la manopola del VOLUME o premere
VOLUME d/f per ripristinare l’audio.
5 VOLUME d/f : Aumenta o diminuisce il volume.
6 BASS: La funzione BASS EQ viene attivata / disattivata.
7 CAST PLAYBACK CONTROL (si applica alla sessione di Cast attiva): È possibile applicare una
o tutte le funzioni seguenti a seconda del servizio di musica in riproduzione.
4 : Avviare / mettere in pausa la sessione di Cast.
0 : Passa al brano successivo in una sessione di Cast.
9 : Passare al brano precedente in una sessione di Cast.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO AMP 3
AMP 3
BASSDI M
2 5
6
1
1
3
7
4
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONFIGURAZIONE CONNESSIONE WI-FI
La musica preferita, la radio o i podcast del tuo dispositivo mobile possono
essere in streaming sul tuo C 338 utilizzando la funzionalità incorporata
Chromecast, applicazioni di servizio musicale e altri dispositivi / lettori
di rete applicabili. Per la musica in streaming è necessario stabilire una
connessione Wi-Fi.
NOTE
Il dispositivo Android è utilizzato come dispositivo di riferimento per
gli screenshot o le dimostrazioni delle app presenti in questo manuale.
L’utilizzo del dispositivo iOS mostrerà fondamentalmente la stessa
visualizzazione delle applicazioni con alcune piccole variazioni.
Gli screenshot dell’applicazione sono ecaci al momento in cui viene
realizzato questo manuale. I passaggi o la visualizzazione dello
schermo possono variare nel tempo.
PROCEDURA DI CONFIGURAZIONE WIFI
1 Scaricare l’app Google Home dall’App store appropriato dei
dispositivi multimediali per i dispositivi Apple iOS (iPad, iPhone
e iPod) e Android.
2 Impostare l’interruttore POWER (di alimentazione) su ON.
3 Premere il tasto Standby dal pannello anteriore per far passare l’unità
dalla modalità standby alla modalità di funzionamento. Attendere che
il colore della spia dell’alimentazione diventi blu lampeggiante veloce.
Questa è l’impostazione predenita del C 338 e indica che è nella
modalità di impostazione Wi-Fi (modalità Hotspot).
Se il colore della spia dell’alimentazione diventa blu sso, non è più
necessario impostare la connessione Wi-Fi in quanto il blu sso indica
che la connessione Wi-Fi è stabilita.
4 Aprire l’App di Google Home .
I seguenti screenshot mostreranno la voce o la sezione evidenziate per
indicare i passaggi da intraprendere per andare avanti con il processo di
installazione. Selezionare la voce evidenziata come indicato. Se non c’è
nessuna voce o sezione evidenziata, signica che lo schermo cambierà
automaticamente nella schermata successiva.
5 Solo per dispositivi Android
Solo per dispositivi iOS
Andare a “Settings” e poi al
menu Wi-Fi”. Selezionare il
numero di identicazione
univoco del C 338 che è
“NADAmplierDF432A0.
h002” in questo esempio.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
6
7
8
9
10 Se non viene emesso
alcun suono attraverso gli
altoparlanti, selezionare
TRY AGAIN” (Riprova).
Altrimenti, selezionare “I
HEARD IT per passare al
passaggio successivo.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Per i dispositivi iOS, potrebbe essere necessario selezionare la regione o la
tua posizione nel modo seguente.
In alcuni casi, viene
visualizzato un messaggio
pop-up come questo.
È possibile selezionare
“PROCEED” (o “OK” per
il dispositivo iOS) per
continuare con il passaggio
successivo.
11 Mantenere il nome
dell’amplicatore
predenito integrato
Chromecast o rinominarlo
in base a quello che si
preferisce. Rinominare
l’amplicatore incorporato
Chromecast utilizzando
la tastiera su schermo.
Selezionare “CONTINUE”
per passare al passaggio
successivo.
12 Se la connessione Wi-Fi
visualizzata non è la rete
preferita, selezionare dal
menu a discesa la rete
preferita.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
13 Inserire la password del
Wi-Fi nel campo fornito
utilizzando la tastiera su
schermo. Selezionare
“CONTINUE” per passare
al passaggio successivo. È
anche possibile selezionare
“GET WI-FI PASSWORD”, la
password del Wi-Fi viene
copiata dal dispositivo
mobile corrente.
14
15 Questo verrà visualizzato
al momento dell’avvenuta
connessione di rete.
Selezionare “CONTINUE”
per passare al passaggio
successivo.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Se la rete Wi-Fi dell’amplicatore integrato Chromecast (C 338) e
i dispositivi di controllo multimediali (iOS o Android) sono diversi,
viene mostrato sotto la schermata. Seleziona “OK” per completare la
connessione Wi-Fi dell’amplicatore integrato Chromecast (C 338).
16 In questo modo
la connessione di
congurazione del Wi-Fi è
completata. Selezionare
“LEAVE SETUP per uscire
dalla congurazione Wi-Fi
o “SIGN-IN” per accedere
all’account Google o ad
altri account.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
STREAMING MUSICALE
Con la connessione Wi-Fi stabilita, la musica del dispositivo multimediale
può essere in streaming sul C 338 utilizzando la funzionalità incorporata
Chromecast, le applicazioni di servizio musicale e altri dispositivi / lettori di
rete applicabili.
L’indicatore sul pannello anteriore Wi-Fi/BT si illumina quando la musica
viene trasmessa tramite la connessione Wi-Fi.
IMPORTANTE
I dispositivi multimediali e il C 338 devono trovarsi nella stessa rete Wi-Fi
per consentire lo streaming musicale.
CHROMECAST INCORPORATO
La funzionalità incorporata Chromecast è una tecnologia che consente
di trasmettere la musica preferita, la radio o i podcast dal dispositivo
multimediale di controllo al C 338.
Toccare o fare clic sul pulsante Cast dalle applicazioni musicali o
browser preferiti per iniziare a trasmettere al C 338. Regolare il volume o
cambiare la canzone dal dispositivo multimediale di controllo.
SERVIZI MUSICALI
Selezionare il C 338 (ad esempio NAD_C 338_xxxxxx) come dispositivo
da cui iniziare a riprodurre il servizio musicale. Lesempio qui sotto è per
Spotify.
Riprodurre Spotify su C 338
1 Riproduzione della musica.
2 Selezionare la barra Now Playing in basso.
3 Toccare DEVICES AVAILABLE.
4 Toccare il dispositivo (NAD_C 338_08D01C in questo esempio) per
iniziare a riprodurre Spotify.
Per altri servizi musicali, controllare la procedura di congurazione su come
possono essere collegati a un dispositivo di streaming come il C 338.
AVVERTENZA IMPORTANTE
La rete (Wi-Fi) e la riproduzione Bluetooth condividono lo stesso
indicatore di visualizzazione sul pannello anteriore - Wi-Fi / BT.
“BLUETOOTH COME SORGENTE.
Avviare l’abbinamento del dispositivo Bluetooth con il C 338 tramite la
procedura seguente.
1 Assicurarsi che l’antenna Bluetooth sia connessa al terminale
dell’antenna BT sul pannello posteriore. Assicurarsi inoltre che il
dispositivo Bluetooth sia attivo o acceso.
2 Utilizzando il dispositivo iOS, Android o il dispositivo Bluetooth, andare
a Settings – Bluetooth e cercare quindi i dispositivi Bluetooth.
3 Selezionare l’ID specico del C 338 nell’elenco dispositivi delle
impostazioni Bluetooth. Abbinare o connettere il C 338 al dispositivo
Bluetooth.
4 Con l’abbinamento corretto del dispositivo Bluetooth e del C 338, si
può iniziare la riproduzione di musica dal dispositivo Bluetooth.
L’indicatore sul pannello anteriore Wi-Fi/BT si illumina quando la musica
viene trasmessa tramite la connessione Bluetooth.
AVVISI IMPORTANTI
La riproduzione musicale tramite rete (Wi-Fi) e la connessione Bluetooth
condividono lo stesso indicatore di visualizzazione sul pannello
anteriore - Wi-Fi / BT.
La riproduzione musicale tramite rete (Wi-Fi) e la connessione
Bluetooth possono vericarsi solo una volta. Ad esempio, se la musica
è attualmente riprodotta tramite connessione di rete (Wi-Fi) e quindi
la riproduzione musicale viene attivata dalla connessione Bluetooth,
la riproduzione musicale tramite connessione di rete (Wi-Fi) viene
interrotta o sovrapposta e la riproduzione musicale tramite connessione
Bluetooth prende il sopravvento.
STANDBY AUTOMATICO
La funzionalità di Standby automatico è una caratteristica integrale del
C 338 in conformità alle normative di progettazione ecologica europee.
Il C 338 può essere impostato in modo da passare automaticamente alla
modalità di standby in mancanza di interazione con l’interfaccia utente
o audio alla sorgente entro un lasso di tempo di 20 minuti. Seguire la
procedura seguente per abilitare o disattivare la modalità di standby
automatico.
Abilitare/Disattivare la modalità di standby automatico
In modalità operativa, premere e tenere premuto i pulsanti SOURCE s e
BASS EQ nché sul pannello frontale non viene visualizzato “ON”. “ON” è
l’impostazione predenita di modalità standby automatica.
Ripetere la stessa procedura per disattivare la modalità standby automatica,
ma questa volta il display deve mostrare “OFF”.
MODALITÀ STANDBY AUTOMATICA
Esistono due tipi di modalità standby automatica con standby automatico
impostato su ON.
Modalità ECO
Attivare la modalità ECO: Premere e tenere premuto il tasto Standby
del pannello anteriore no a quando il display indica “OFF”. C 338 entrerà
quindi in modalità di standby automatica ECO.
Grazie alla modalità di standby automatica C 338 passa alla modalità di
standby con il minimo consumo (meno di 0,5 W).
Nella modalità standby ECO, il C 338 può essere commutato solo in
modalità operativa con il seguente metodo.
- Premere il pulsante Standby del pannello anteriore o il pulsante ON
del telecomando AMP 3.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338
13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Modalità rete
Il C368 passa alla modalità di standby con un ridotto livello di prestazioni
del sistema (meno di 2 W) entro 20 minuti in caso di mancata attività
dall’interfaccia utente e nessuna sorgente in ingresso attiva.
Le connessioni di rete e Bluetooth vengono mantenute in modalità
standby di rete.
Nella modalità standby di rete, il C 338 può essere commutato in
modalità operativa utilizzando uno dei seguenti metodi.
- Attivare o riprodurre l’App collegata in rete
- Riprodurre la sorgente Bluetooth accoppiata
- Ruotare la manopola del VOLUME o premere il tasto VOLUME d/f
del telecomando AMP 3.
- Premere uno qualsiasi dei tasti a SOURCE s o BASS EQ
- Premere il pulsante Standby del pannello anteriore o il pulsante ON
del telecomando AMP 3.
RILEVAMENTO AUTOMATICO
La caratteristica Auto sense” di rilevamento automatico permette al C 338
di risvegliarsi dalla modalità di standby quando attivato da un ingresso
sorgente audio attivo (digitale/analogico).
Attivare/Disattivare modalità rilevamento automatico
In modalità operativa, premere e tenere premuto il pulsante BASS EQ
nché sul pannello frontale non viene visualizzato A (On).
Ripetere la stessa procedura per disattivare la modalità rilevamento
automatico, ma questa volta il display deve mostrare “OFF”.
A (On): L’unità si risveglia dalla modalità di standby quando attivata da un
ingresso sorgente audio attivo.
-(O): L’unità rimane in modalità standby anche se viene attivata da un
ingresso sorgente audio attivo.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Con la modalità rilevamento automatico impostata su “On, l’unità non
può passare alla modalità standby no a quando non vi è un ingresso
sorgente audio attivo. Eseguire le seguenti operazioni per abilitare
l’unità a passare alla modalità standby con il rilevamento automatico
impostato su “A” (On).
Arrestare o mettere in pausa l’ingresso o gli ingressi della sorgente audio
Impostare il Rilevamento automatico su ”-“ (O)
DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE A INFRAROSSI
Il dispositivo IR di memorizzazione consente a qualsiasi telecomando non NAD di
memorizzare i codici telecomando IR. Con i codici memorizzati, il telecomando
non NAD congurato può essere utilizzato per controllare o azionare il C 338. I
codici del telecomando IR sono basati sul telecomando AMP 3 in dotazione.
COME MEMORIZZARE I CODICI DEL TELECOMANDO IR
1 Tenere premuti contemporaneamente i tasti BASS EQ e a SOURCE del
pannello anteriore no a quando sul display del pannello anteriore non
appare “F1”. La visualizzazione di “F1” indica che l’unità è in modalità di
memorizzazione IR.
2 È possibile memorizzare complessivamente dodici codici del telecomando
IR. Questi codici sono deniti come “F1, F2….F12” e sono identicati dalla
loro allocazione nel layout del telecomando AMP3 di seguito.
3 Utilizzare a SOURCE o SOURCE s del pannello anteriore per scorrere F1,
F2…F12.
4 Ad esempio, per memorizzare “F5” (Volume su), scorrere a SOURCE
o SOURCE s nché sul display del pannello anteriore non viene
visualizzato “F5”.
5 Premere BASS EQ e “F5” inizia a lampeggiare.
6 Puntando il telecomando non NAD al display del pannello anteriore,
premere il pulsante corrispondente sul telecomando non NAD dove
verrà memorizzato “F5”. “F5” smetterà di lampeggiare, rimarrà sso per
un breve periodo di tempo e quindi verrà visualizzato il comando
successivo (F6). “F5” sso indica che il codice “F5” è già memorizzato dal
telecomando non NAD.
7 Ripetere lo stesso processo esposto sopra per memorizzare altri codici
del telecomando IR.
8 Per salvare i codici del telecomando IR memorizzati e, allo stesso
tempo uscire dalla modalità di memorizzazione IR, tenere premuti
contemporaneamente i tasti BASS EQ e a SOURCE del pannello
anteriore no a quando il display del pannello anteriore ritorna alla
visualizzazione del livello del volume.
SCARICA IL SOFTWARE AUTOMATICO
Al momento dell’avvio e della congurazione della connessione Wi-Fi del
C 338, inizierà un processo di installazione per assicurarsi che abbia il nuovo
software di periferica. Non interrompere l’alimentazione elettrica o inserire
nuovi comandi durante questo processo di installazione.
Il display mostrerà inizialmente in percentuale il progresso del download
del software.
Il C 338 verrà quindi aggiornato automaticamente con il software
scaricato. Il progresso dell’aggiornamento è indicato sul display con i segni
progressivi “-” (trattino). Quando il display appare come l’immagine
sottostante, il processo viene completato e l’unità si riavvia
automaticamente.
NOTA
Questo processo di installazione viene avviato periodicamente per
mantenere aggiornato il C 338 con il software più recente.
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DI C 338
AMP 3
BAS SDI M
AMP 3
BAS SDI M
F1 F2
F3 F4
F11
F5
F6 F7
F8 F9
F10 F12
14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SEZIONE PREAMPLIFICATORE
INGRESSO DI LINEA, USCITA SUBWOOFER
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,005 % a 2 V di uscita
Rapporto segnale/rumore >106 dB (IHF; A-ponderato, rif. a 500 mV
di uscita, guadagno unitario)
Impedenza d’ingresso (R e C) 56 kohm + 100 pF
Segnale di ingresso massimo >4,5 Vrms (rif. 0,1 % THD)
Impedenza di uscita Sorgente Z + 200 ohm
Sensibilità di ingresso 50 mV (100 Hz rif. 500 mV di uscita,
Volume massimo)
Uscita tensione massima - carico IHF >4,5 V (rif. 0,1 % THD)
INGRESSO DI LINEA, USCITA CUFFIE
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,005 % a 1V di uscita
Rapporto segnale/rumore >105 dB (carichi 32 ohm; A-WTD, rif. a 2V
di uscita, guadagno unitario)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Separazione canali > 56 dB a 1kHz
Impedenza di uscita 0,5 ohm
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI
INGRESSO LINEA, USCITA ALTOPARLANTE
Uscita potenza continua con resistenza 8
ohm e 4 ohm
50W (rif. 20 Hz – 20 kHz A THD nominale,
gestione di entrambi i canali)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,03 % (da 250 mW a 50 W, 8 ohm e
4 ohm)
Rapporto segnale/rumore >98 dB (IHF; A-ponderato, 500 mV
ingresso, rif. 1 W di uscita in 8 ohm)
Alimentazione di clipping >60 W (1 kHz 0,1 % THD)
Alimentazione dinamica IHF 8 ohm: 80 W
4 ohm: 150 W
2 ohm: 210 W
Corrente di uscita di picco >18 A (1 ohm, 1 ms)
Fattore di attenuazione >300 (rif. 8 ohm, da 20 Hz a 6,5 kHz)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Separazione canali >75 dB (1 kHz)
>65 dB (10 kHz)
Sensibilità di ingresso
(per 50 W ingresso, 8 ohm)
Ingresso linea: 380 mV
Ingresso digitale: 18% FS
Frequenza in bit/di campionamento
supportata
no a 24 bit/192 kHz
Potenza in standby <0,5 W
INGRESSO PHONO, USCITA ALTOPARLANTE
THD (20 Hz – 20 kHz) <0,03 % a 50W di uscita
Rapporto segnale/rumore >82 dB (sorgente 200 ohm; A-ponderato,
rif. 500 mV di uscita)
>76 dB (sorgente cartuccia MM, IHF;
A-ponderato, rif. 500 mV di uscita)
Sensibilità di ingresso 4,1 mV (rIf 50 W 1 kHz 4 ohm, volume
massimo)
Risposta di frequenza ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impedenza d’ingresso (R e C) 47 kohm + 100 pF
Segnale di ingresso massimo a 1 kHz >80 mVrms (rif. 0,1 % THD)
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni lorde (L x A x P) 435 x 70 x 285 mm
17 ⁄ x 2 ⁄ x 11 ¼ pollici
Peso di spedizione 5,85 kg (12,90 libbre)
* – Le dimensioni lorde comprendono i piedini, il controllo volume e i morsetti del pannello posteriore.
Le specifiche fisiche sono soggette a variazione senza obbligo di preavviso. Visitare il sito www.
nadelectronics.com per ottenere informazioni aggiornate sul C 338 sulle relative funzioni e sulla
documentazione.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tutte le speciche sono misurate in base allo standard IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD è misurato utilizzando il ltro passivo AP AUX 0025 e il ltro attivo AES 17.
15
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
C338_ITA_OM_V02  MAY 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NAD C 338 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente