Amprobe DM7C Digital Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente
Contento
Introduzione ........................................................................................2
Contenuto della fornitura ......................................................................3
Trasporto e immagazzinaggio ..............................................................3
Provvedimenti di sicurezza ..................................................................3
Uso consentito......................................................................................4
Elementi di comando ..........................................................................4
Esecuzione di misurazioni ....................................................................5
Misurazione della tensione ........................................................5
Misurazione della tensione DC ..................................................5
Misurazione della tensione alternata AC ....................................5
Misurazione della resistenza ......................................................6
Prova batterie ............................................................................6
Prova diodi ................................................................................7
Misurazione di corrente ............................................................7
Misurazione della corrente 200 mA............................................8
Sostituzione della batteria ....................................................................8
Sostituzione dei fusibili ........................................................................9
Manutenzione ......................................................................................9
Pulizia........................................................................................9
Intervallo di calibrazione............................................................9
Dati tecnici ..........................................................................................10
Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità ....................................13
Riparazione ..........................................................................................13
1
Manuale d’uso
DM7C Multimeter
Avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni d'uso:
Le istruzioni d'uso contengono informazioni ed indicazioni necessarie per un co-
mando ed un uso sicuro dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio, leggere
con premura le istruzioni d'uso e assicurarsi di saperle rispettare in ogni punto.
Se le istruzioni non vengono rispettate o se non vengono osservate le avvertenze
e gli avvisi, possono venire causati infortuni seri all'utilizzatore o il danneggiamen-
to dell'apparecchio.
Introduzione / Contenuto della fornitura
Il multimetro Amprobe DM7C è uno strumento di misurazione di tipo universale. Il mis-
uratore viene costruito secondo le più recenti norme tecniche e garantisce di lavorare
in maniera sicura ed affidabile. Il multimetro è un prezioso aiuto sia nel campo dell'in-
stallazione che in quello industriale.
• Display digitale a 31/2 caratteri, max. 1999 digits
Selezione manuale del campo di misurazione
Misurazione di tensioni continue e di tensioni alternate sino a 600 V
Misurazione di corrente continua sino a 200 mA
Misurazione resistenza sino a 2 MOhm
Prova diodi
Prova batterie per batterie da 1,5V e 9V
Dopo aver disimballato l'apparecchio, si prega di controllare immediatamente che il
contenuto sia completo.
2
Attenzione! Segnala potenziale
pericolo, attenersi alle istruzioni
del manuale.
Doppio isolamento in confor-
mità alla norma IEC 61140,
Classe II.
Pericolo! Tensione pericolosa
Canadian Standards Association.
Marchio di conformità, attesta il
rispetto della direttiva CEM in
vigore (89/336/CEE). La diretti-
va sulla bassa tensione
(73/23/CEE) sono rispettate..
Avvertenza. Osservare assoluta-
mente.
Simbolo per la marcatura delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE Direttiva
2002/96/EC).
La fornitura contiene:
1 pz. Multimetro Amprobe DM7C
1 pz. Fodera protettiva
2 pz. Conduttori di misurazione (1 x rosso, 1 x nero)
1 pz. Batteria, 9V IEC 6F22 opp. 6LR61
1 istruzioni d'uso
Trasporto e immagazzinaggio
Prego conservate la confezione originale in caso di una futura spedizione in stabili-
mento, p.e. per eseguire calibrazioni. I danni di trasporto causati da un imballaggio
non corretto sono esclusi dalla garanzia.
Per evitare danneggiamenti e nel caso che l'apparecchio non venga usato per un pe-
riodo prolungato, si raccomanda di estrarre le batterie. Se l'apparecchio dovesse co-
munque essersi sporcato a causa della fuoriuscita del liquido della batteria, l'apparec-
chio deve essere spedito in stabilimento per essere pulito e controllato.
L'apparecchio deve essere immagazzinato in locali asciutti e chiusi. Se l'apparecchio
è stato trasportato a temperature estreme, prima dell'accensione esso ha bisogno di
un periodo di acclimatazione di almeno 2 ore.
Misure di sicurezza
Il multimetro Amprobe DM7C è stato costruito e collaudato in pieno rispetto delle dis-
posizioni di sicurezza per dispositivi di misurazione elettronici IEC 61010 ed EN
61010, ed è uscito dallo stabilimento in perfetto stato di funzionamento tecnico di si-
curezza. Per mantenere tale stato, l'utilizzatore deve osservare le avvertenze di si-
curezza contenute nelle presenti istruzioni.
Se si lavora su tensioni maggiori di 120 V (60 V) a corrente continua o di 50 V (25 V)
effettivi a corrente alternata, per evitare una folgorazione devono essere osservate as-
solutamente misure precauzionalile disposizioni vigenti in materia di sicurezza e DIN
VDE riguardo ad alta tensione di contatto. Secondo le norme DIN VDE, questi valori
rappresentano le soglie per le tensioni ancora ammissibili al contatto (i valori fra par-
entesi valgono p.e. per zone mediche o agricole).
Assicuratevi prima di ogni misurazione che i conduttori di misurazione e il misura-
tore siano in perfetto stato di funzionamento.
I conduttori e i puntali di misurazione devono essere afferrati soltanto in corrispon-
denza delle impugnature appositamente previste. È in ogni caso da evitare qualsiasi
contatto con i puntali di test.
Le misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguite es-
clusivamente seguendo le istruzioni di un elettricista responsabile, mai da soli.
Durante ogni lavoro devono essere osservate le prescrizioni antinfortunistiche vigen-
ti degli enti antinfortunistici commerciali per impianti elettrici e mezzi di esercizio.
Il misuratore deve essere usato solamente per i campi di misurazione specificati.
Prima di aprire il vano portabatterie, l'apparecchio deve essere staccato da ogni cir-
cuito di misurazione.
3
Evitate qualsiasi surriscaldamento dell'apparecchio a causa di radiazione solare di-
retta. Solo in tale maniera è possibile garantire un perfetto funzionamento ed una
lunga durata.
Uso consentito
• L'apparecchio deve essere usato solo alle condizioni e per gli scopi per i quali è stato
costruito. A tale riguardo sono da osservare in particolar modo le avvertenze di si-
curezza, i dati tecnici con le condizioni ambientali e l'uso in luoghi asciutti.
• In caso di modifica o di trasformazioni, non è più possibile garantire la sicurezza di
funzionamento.
L'apparecchio deve essere aperto esclusivamente da un tecnico di assistenza autor-
izzato.
Elementi di comando
1. Indicatore LC
2. Selettore Funzione di misurazione
3. Boccola di entrata per i campi di misurazione
4. Collegamento di massa per tutti i campi di misurazione
5. Boccola di entrata per campo di misurazione corrente 200 mA
4
1
2
3
4
5
Esecuzione di misurazioni
Le misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguite esclu-
sivamente seguendo le istruzioni di un elettricista responsabile e mai da soli.
I conduttori e i puntali di misurazione devono essere afferrati soltanto in corrisponden-
za delle impugnature appositamente previste. È in ogni caso da evitare qualsiasi con-
tatto con i puntali di test. Prima di commutare in un altro campo di misurazione oppure
in un altra modalità di misurazione, bisogna staccare gli attacchi dall'oggetto misura-
to.
Le misurazioni devono essere effettuate conformemente alle norme rispettivamente vi-
genti.
Misurazione della tensione
Se si lavora su tensioni maggiori di 120 V (60 V) a corrente continua o di 50 V (25
V) effettivi a corrente alternata, per evitare una folgorazione devono essere osser-
vate assolutamente le disposizioni vigenti in materia di sicurezza e DIN VDE riguar-
do ad alta tensione di contatto. I valori fra parentesi valgono per aree limitate (come
p.e. nel campo della medicina, nell'agricoltura).
Misurazione della tensione DC
1) Selezionare il relativo campo di misura con il selettore per la funzione di misurazione.
2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore
di misurazione rosso con la boccola " ".
3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
4) Leggere sul display il risultato della misurazione.
Misurazione della tensione alternata AC
1) Selezionare il relativo campo di misura con il selettore per la funzione di misurazione.
2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore
di misurazione rosso con la boccola " ".
3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
4) Leggere sul display il risultato della misurazione.
5
Misurazione della resistenza
Prima di ogni misurazione della resistenza, bisogna assicurarsi che la resistenza
da misurare non sia sotto tensione. In caso di non osservanza possono derivarne
seri infortuni per l'utilizzatore o danni all'apparecchio. Inotlre, il risultato della mis-
urazione può venire falsato da tensioni esterne.
1) Selezionare il relativo campo di misurazione ! con il selettore per la funzione di
misurazione.
2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore
di misurazione rosso con la boccola " ".
3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
4) Leggere sul display il risultato della misurazione.
Prova batterie
1) Selezionare il campo di misurazione 1,5V oppure 9V mediante il selettore per la
funzione di misurazione.
2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore
di misurazione rosso con la boccola "BATTERY-TEST (200 mA)".
3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
4) Leggere sul display il risultato della misurazione.
6
Prova diodi
Prima di ogni controllo di un diodo bisogna assicurarsi che il diodo da controllare
non sia sotto tensione. In caso di non osservanza possono derivarne seri infortu-
ni per l'utilizzatore o danni all'apparecchio. Inotlre, il risultato della misurazione
può venire falsato da tensioni esterne.
Il risultato della misurazione può venire falsato da resistenze e da circuiti a semi-
conduttore disposti parallelamente al diodo.
1 Selezionare il campo di misurazio ne con il selettore per la funzione di mis-
urazione.
2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore
di misurazione rosso con la boccola "-".
3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
4) Leggere sul display il risultato della misurazione.
Misurazione di corrente
Per il collegamento del misuratore, il circuito di misurazione deve essere sepa-
rato dalla tensione.
Il misuratore deve essere usato solo in circuiti di corrente protetti con 16 A e sino
ad una tensione nominale di 600 V.
Rispettare la sezione nominale del cavo di collegamento e provvedere sempre ad
un sicuro collegamento (p.e. tramite morsetti a coccodrillo).
Dopo che nel misuratore hanno reagito dei fusibili, prima di sostituirli eliminate
dapprima la causa che ne ha causato la rottura.
7
Misurazione della corrente 200 mA
1) Selezionare il campo di misurazione 200m mediante il selettore per la funzione di
misurazione.
2) Collegare il conduttore di misurazione nero con la boccola COM ed il conduttore
di misurazione rosso con la boccola "200 mA".
3) Collegare i conduttori di misurazione con l'oggetto da misurare.
4) Leggere sul display il risultato della misurazione.
Sostituzione della batteria
Prima di sostituire le batterie l'apparecchio deve essere staccato dai cavi di mis-
urazione collegati.
Devono essere usate esclusivamente le batterie riportate alla voce
Dati tecnici!
Se sul display compare il simbolo della batteria, essa deve essere sostituita.
1) Staccare l'apparecchio da tutti i circuiti di misurazione.
2) Spegnere l'apparecchio e rimuovere la fodera protettiva.
3) Allentare le viti nel semialloggiamento inferiore e sollevare con premura il semi-
alloggiamento superiore da quello inferiore.
4) Estrarre la batteria esausta.
5) Inserire le nuove batterie rispettando la polarità.
6) Avvitare il semialloggiamento superiore al semialloggiamento inferiore.
Si prega di tenere in considerazione il lato ecologico di tali operazioni. Non get-
tate le batterie esauste nei rifiuti urbani, ma smaltitele nei contenitori o nei punti
previsti. Solitamente, le batterie possono essere anche smaltite presso i rivendi-
tori dai quali si acquistano le batterie nuove.
Sono da osservare le disposizioni generalmente valide riguardo al ritiro, al rici-
claggio e allo smaltimento di batterie e di accumulatori esausti.
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, le batterie devono
essere estratte. Se l'apparecchio dovesse essersi sporcato a causa della fuorius-
cita del liquido della batteria, l'apparecchio deve essere spedito in stabilimento
per essere pulito e controllato.
8
Sostituzione dei fusibili
Prima di sostituire i fusibili, l'apparecchio deve essere staccato dai cavi di mis-
urazione collegati.
Usate esclusivamente fusibili con i valori di corrente e di tensione riportati nei
dati tecnici.
L'uso di fusibili ausiliari e soprattutto il cortocircuitaggio dei portafusibili è vi-
etato e può provocare il danneggiamento totale dell'apparecchio con con-
seguenti seri infortuni per il personale operatore.
1) Staccare l'apparecchio da tutti i circuiti di misurazione.
2) Spegnere l'apparecchio.
3) Allentare le viti nel semialloggiamento inferiore e sollevare con premura il semi-
alloggiamento superiore da quello inferiore.
4) Estrarre i fusibili difettosi
5) Inserire nuovi fusibili.
6) Avvitare il semialloggiamento superiore al semialloggiamento inferiore.
Manutenzione
Se usato come indicato nelle istruzioni d'uso, l'apparecchio non richiede una partico-
lare manutenzione.
Pulizia
Se durante l'uso quotidiano gli apparecchi dovessero sporcarsi, essi possono es-
sere puliti con un panno umido e con del detergente domestico non aggressivo.
Prima della pulizia, l'apparecchio deve essere staccato da tutti i circuiti di mis-
urazione
Non usare mai detergenti aggressivi o solventi.
Intervallo di calibrazione
Per mantenere costanti le precisioni dei risultati di misurazione, l'apparecchio deve es-
sere calibrato ad intervalli regolari da parte del nostro servizio di assistenza. Raccoman-
diamo di rispettare un intervallo di calibrazione di un anno. In caso di uso frequente del-
l'apparecchio in condizioni operative severe, si raccomanda di accorciare tale intervallo.
Se l'apparecchio dovesse essere usato di rado, allora l'intervallo di calibrazione può es-
sere aumentato a 3 anni.
9
Dati tecnici (valido per 23° % 5°, umidità relativa max. 75 %)
Indicazione: Indicatore LC a 31/2 posti
Risoluzione: 1999 digit
Indicatore di overflow: viene visualizzato l'"1" sinistro
Polarità: automatica
Indicazione stato batteria: Compare il simbolo della batteria (ca. 7,2 V)
Categoria di sovratensione: CAT II 600 V
Grado di imbrattamento: 2
Alimentazione di corrente: Batteria 9V IEC 6F22 opp. 6LR61
Consumo di corrente: ca. 1,5 mA (tipico)
Dimensioni: 170 x 85 x 50 mm incl. Holster
Peso ca. 410 g (incl. Holster)
Condizioni ambientali:
Temperatura di esercizio: 0...50°C (con umidità relativa aria 0...80%)
Temperatura di immagazzinaggio: -10...60°C (con umidità relativa aria 0...80%)(senza
batteria)
Altezza s.l.m. sino a 2000 m
Protezione da sovratensione:
Fusibile (mA): FF200mA / 700V / 50kA , 6x32mm
Coefficiente di temperatura: 0,15 x precisione specificata per 1°C (<18°C e >28°C)
Misurazione di tensione continua
Campo di misura. Risoluzione Precisione Protezione da sovrac.
2 V 1 mV ± (1,2%
20 V 10 mV c.m. + 3 digit) 600 V DC/ACeff
200 V 100 mV
600 V 1 V
Impedanza di ingresso 1 MOhm
Misurazione di tensione alternata (40...1 kHz)
Campi di misura. Risoluzione Precisione
40...100 Hz 100Hz...1kHz
200 V 100 mV ± (1,5% c.m.+3D) ±(2,5% c.m.+ 3D)
600 V 1 V
Protezione da sovraccarico: 600 V DC/ACeff
Impedenza d'ingresso: 460 kOhm
Prova batterie
Campo di misura. Risoluzione Precisione Protezione da sovrac.
1,5V 10 mV ± (2,5% c.m. 600 V DC/ACeff
9 V 10 mV +3 digit)
10
Misurazione di corrente continua
Campo di misura. Risoluzione Precisione Protezione da sovrac.
200 mA 100 µA ± (2,5% c.m. 600 V DC/ACeff
+3 digit)
Misurazione della resistenza
Campo di misura. Risoluzione Precisione Protezione da sovrac.
2000 Ohm 1 Ohm ± (1,5% c.m.
20 kOhm 10 Ohm +3 digit) 600 V DC/ACeff
200 kOhm 100 Ohm
2 MOhm 1 kOhm
Tensione di controllo< 3,2 V
Prova diodi
Campo di misura. Risoluzione Tensione di controllo Corrente di controllo
Diodo 1 mV < 3,2 V < 1 mA
Protezione da sovraccarico: 600 V DC/ACeff
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno
a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile mo-
nouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contami-
nazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono
autorizzati a offrire alcun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un inter-
vento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di ac-
quisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivendi-
tore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione
Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’AC-
QUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O
PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICO-
LARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI,
INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché al-
cuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implici-
ta o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non
applicarsi all’acquirente.
11
Riparazione
Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la calibrazione durante
la validità della garanzia o al di fuori della garanzia, è necessario allegare quanto segue:
nome del cliente, nome dell'impresa, indirizzo, numero di telefono e ricevuta d'acquis-
to. Si prega inoltre di allegare una breve descrizione del problema verificatosi o della
manutenzione richiesta come pure i conduttori di misura insieme al misuratore. Gli im-
porti per le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia o per la sostituzione di stru-
menti sono pagabili tramite assegno bancario, versamento bancario, carta di credito
(numero della carta di credito con data di scadenza), altrimenti sarà necessario formu-
lare un ordine alla Amprobe Test Tools.
Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi. Si prega di leggere at-
tentamente la seguente dichiarazione di garanzia e di verificare le batterie, prima di
richiedere eventuali riparazioni. Durante il periodo di garanzia tutti gli apparecchi difet-
tosi potranno essere spediti al distributore della Amprobe Test Tools per una sosti-
tuzione con gli stessi modelli o un modello simile. Un elenco dei distributori compe-
tenti è da apprendere al paragrafo "Where to Buy" (centri di vendita) sul sito Internet
www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e in Cana-
da ad un Amprobe Test Tools Service-Center (per l'indirizzo si veda più in basso) per
la riparazione o la sostituzione. Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia -
USA e Canada. Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati Uniti in Canada si
potranno spedire gli apparecchi ad un Amprobe Test Tools Service-Center. Le infor-
mazioni circa le spese di riparazione e sostituzione attualmente valevoli sono da
richiedere alla Amprobe Test Tools o a un rispettivo centro di vendita.
Negli Stati Uniti: In Canada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - Europa
Gli apparecchi potranno essere sostituiti al di fuori della garanzia da parte del distrib-
utore competente della Amprobe Test Tools su pagamento del rispettivo importo. Un
elenco dei distributori competenti è contenuto al paragrafo "Where to Buy" (centri di
vendita) sul sito Internet
www.amprobe.com.
Indirizzo per la corrispondenza in Europa *
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven , Paesi Bassi
*(solo corrispondenza non vengono effettuate riparazioni né sostituzione sotto
questo indirizzo. I clienti in Europa sono pregati di rivolgersi al proprio distributore
competente.)
12
Genomförande av mätningar
Le misurazioni nelle dirette vicinanze di impianti elettrici devono essere eseguite esclu-
sivamente seguendo le istruzioni di un elettricista responsabile e mai da soli.
I conduttori e i puntali di misurazione devono essere afferrati soltanto in corrisponden-
za delle impugnature appositamente previste. È in ogni caso da evitare qualsiasi con-
tatto con i puntali di test. Prima di commutare in un altro campo di misurazione oppure
in un altra modalità di misurazione, bisogna staccare gli attacchi dall'oggetto misura-
to.
Le misurazioni devono essere effettuate conformemente alle norme rispettivamente vi-
genti.
Spänningsmätning
För att undvika elektriskt stöt måste gällande säkerhets- och DIN VDE-bestäm-
melser avseende för hög beröringsspänning beaktas vid arbeten med spänningar
som är högre än 120V (60V) DC eller 50V (25V)eff AC. Värdena i parentes avser
områden med vissa inskränkningar (t ex medicin, jordbruk).
Likspänningsmätning DC
1) Motsvarande mätområden väljes med valomkopplaren mätfunktion.
2) Den svarta mätledningen förbinds med COM-jacket och den röda mätledningen
med" "jacket.
3) Mätledningar förbinds med provobjektet.
4) Avläs mätresultatet på displayen.
Växelspänningsmätning AC
1) Motsvarande mätområden väljes med valomkopplaren mätfunktion.
2) Den svarta mätledningen förbinds med COM-jacket och den röda mätledningen
med jacket.
3) Mätledningar förbinds med provobjektet.
4) Avläs mätresultatet på displayen.
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Amprobe DM7C Digital Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente