Hughes & Kettner BassKick 200 Scheda dati

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Scheda dati

Questo manuale è adatto anche per

BassKick 200 & 300
BassKick 200 & 300
Benvenuti!
Un suono di basso (bass-sound) forte, adatto per la band, flessibile
e anche facile da usare, formato combinato facile da trasportare, ma
con la forza (punch) di uno stack sviluppato. E tutto ciò ad un prezzo
assolutamente conveniente. Queste erano le direttive per i nostri
ingegneri per creare le combinazioni di basso (bass-combos), che
garantiranno dei risultati di suono e il benessere eccellente nella sala
prove e sul palcoscenico.
Desideriamo farti i complimenti per la scelta di un combinato,
che esaudisce tutte queste direttive, e ti auguriamo molti anni di
divertimento con il tuo BassKick™.
Il tuo team Hughes & Kettner
Indice
1preamplificatore
2Compressore
3Equalizzatore
4amplificatore di potenza
5
6
7Ricerca e soluzioni di eventuali problemi
8Manutenzione e pulizia
9Dati tecnici
Importante:
Prima di utilizzare lo strumento leggete
attentamente gli avvisi di sicurezza su
pagina 22-25!
Configurazione standard/
collegamento dei cavi
Altri collegamenti e elementi di
controllo
18
basskick200_300_bda.indd 18 13.11.2006 09:43:58
italiano
BassKick 200 & 300
BassKick 200 & 300
1preamplificatore
Nella concezione totale di un amplificatore di bassi (bassamp), il
preamp ha un ruolo centrale. Come interfaccia tra il bassista e il suo
strumento da una parte, e l’elettronica di potenza dall’altra, esso
decide in modo determinante il feeling nel suonare e la larghezza
della banda sonora. Le entrate del BK 200/300 si basano sul Tube-
Touch-Circuit™, un circuito straordinariamente resistente alla
sovramodulazione, che rende possibile un feeling nel suonare lo
strumento notevolmente naturale e diretto. Un clipping disarmonico
è praticamente quasi escluso.
Active:
Presa per collegare bassi con elettronica attiva
Passive:
Presa per collegare bassi con elettronica passiva
Gain:
Controllo per l’adattamento del livello d’entrata
Punch:
Il tasto punch connette un filtraggio speciale davanti alla sezione
EQ. Il comportamento del suono del filtro corrisponde a quello
di un amplificatore valvolare classico. Diversa dai prefiltraggi
convenzionali, nei quali un Mid-Cut porta immancabilmente ad
una perdita sonora, la risposta in frequenza della funzione punch è
sintonizzata in modo tale, da non alterare livello del segnale totale.
Solo BK 300:
Cambiabile in PUNCH anche tramite l’interruttore a pedale, ad
esempio Hughes & Kettner® FS 1
2 Compressore
Dietro il controllo del compressore si nasconde un cambio complesso
che regola automaticamente il valore limite (treshold), la relazione
(ratio), il grado di amplificazione di ritorno (make-up-gain) e il tempo
di attacco e di emissione. Come in un preamplificatore valvolare
l’energia di punta d’impulso non viene cancellata, bensì viene
trasformata in toni armonici. La regolazione automatica “senza effetto
pompa”, combinata con la produzione di toni armonici, conferisce ad
ogni impulso del basso la pressione giusta, e ad ogni tono la costanza
necessaria. Completamente senza effetti secondari, quasi in un
“battibaleno”.
3 Equalizzatore
L’equalizzatore PureParallel™ si basa su un circuito concepito per
gli strumenti high-end da studio di registrazione. I filtri vengono
normalmente collegati l’uno dietro l’altro (serialmente), e il
segnale passa attraverso tutte le bande del filtro l’una dopo l’altra.
Al contrario di ciò l’equalizzatore del BassKick™ 200/300 usa i
filtri paralleli provati dalla Hughes & Kettner® serie Quantum™.
Qui il segnale viene distribuito su tutte e quattro le bande
contemporaneamente, cosa che riduce drasticamente effetti secondari
indesiderati. In questo modo si ottiene un segnale lavorato molto
efficacemente con una fedeltà del suono massima allo stesso tempo.
Basso:
Con un aumento viene messa in scena lo spettro delle frequenze
sub-basse, senza cambiare in modo percepibile il livello totale. Una
diminuzione sposta la frequenza di limite inferiore verso l’alto, in
modo tale da far ricevere allo speaker più “aria per respirare”.
Lo Mid:
Avviene un aumento a banda larga. Tramite ciò il basso diventa molto
presente, pieno di pressione. Anche con settings alti, non appare
qui un rumore nervoso. La diminuzione è molto radicale, simile ad
un filtro Notch. Tramite una diminuzione mirata vengono sostenuti
suoni potenti “simili agli Hifi”.
Hi Mid:
Qui avviene un aumento a banda larga e conferisce al segnale
presenza e trasparenza. Una diminuzione sostiene suoni rotondi,
piacevoli e di jazz.
Treble:
Il controllo Treble è sintonizzato in modo tale, da accentare in modo
ottimale in accordo con il corno HF i toni armonici delle corde.
Qualora si desiderasse suonare solo il tono di base senza i toni
armonici chiari, la zona degli alti può essere diminuita chiaramente
tramite lo spegnimento degli acuti. In questo modo l’effetto del
controllo treble è poco percepibile.
4 amplificatore di potenza
DynaClip™ è una funzione dinamica di limitazione, che è stata
sviluppata specificamente per una performance del basso migliorata.
Lo sfruttamento d’energia nella zona di bassa frequenza viene
ottimizzato, la prestazione acustica aumenta. Il livello finale del
DynaClip™ offre, nella maggior parte delle situazioni di palcoscenico,
il sentimento tranquillizzante di avere ancora qualcosa nella riserva.
Master:
Il controllo del master definisce il volume totale dell’amplificatore.
5
Corno HF:
Accende e spegne gli acuti
Fx Loop:
Il loop-effetti è eseguito serialmente, nella catena dei segnali è
posizionato dopo l’equalizzatore e prima del LINE OUT. Ciò significa,
che anche nel LINE OUT vengono emessi gli effetti loop. Poiché il
segnale attraversa il processore serialmente, la quota degli effetti
viene regolata usando gli appositi controlli del processore di segnale.
Altri collegamenti e elementi
di controllo
19
basskick200_300_bda.indd 19 13.11.2006 09:43:58
BassKick 200 & 300
BassKick 200 & 300
Send:
Collega questa uscita con l’entrata del processore di segnale.
Return:
Collega l’uscita del processore di segnale con questa entrata.
Line Out:
L’uscita Line simmetrica dà il segnale della sezione di
preamplificazione, incluso gli effetti. Nella catena del segnale
l’uscita si trova davanti alla sezione finale ed è perciò indipendente
dall’impostazione del controllo del master.
Headphones:
Questa presa serve per il collegamento delle cuffie. Con l’occupazione
della presa viene spenta l’uscita dell’altoparlante.
Footswitch (Solo BK 300):
A questa presa può essere collegato un interruttore a pedale semplice
(Hunghes & Kettner® FS-1), il quale può essere cambiato con il
PUNCH.
Eternal Speaker:
Qui si tratta di una presa di collegamento seriale per altoparlante,
che aziona in modo seriale l’altoparlante interno con quelli collegati
ulteriormente. Poiché la resistenza si addiziona alla resistenza interna,
possono essere collegati anche altoparlanti con impendenze basse.
6
7 Ricerca e soluzioni di eventuali problemi
L’amplificatore non si accende.
Non c’è una tensione di rete. Controlla il cavo di alimentazione e
verifica che sia collegato correttamente.
Il fusibile di rete è difettoso. Per favore fai sostituire il fusibile di rete
con un fusibile nuovo con i valori corrispondenti. Rivolgiti in caso
di ulteriori difetti al tuo rivenditore specializzato BassKick™.
L’amplificatore è cablato correttamente, ma non si sente niente.
Controlla le posizioni dei controlli GAIN o MASTER.
Un processore di segnale non è acceso o non è cablato correttamente.
Controlla il loop- effetti.
Controlla l’uscita cuffie. Se hai collegato le cuffie, l’uscita speaker
rimane muta. Togli la presa delle cuffie per l’esecuzione tramite lo
speaker interno.
Utilizzando il LINE OUT si sente un ronzio.
Un campo alternativo elettrico / magnetico interferisce la linea. Usa
un cavo migliore e cerca di minimizzare l’interferenza tramite un
altro collocamento della linea. Se ciò non aiuta si consiglia l’utilizzo
di una box DI.
Tramite lo scarico a terra degli apparecchi collegati si crea un
ciclo di ronzio. Non interrompere in nessun caso i conduttori di
protezione degli apparecchi, bensì fai funzionare possibilmente
i due apparecchi su un distributore di rete comune! Se ciò non è
possibile, il collegamento deve essere interrotto in modo galvanico
per mezzo di una box DI.
0 10
master
head-
phone
s
HF
HORN
0 10
Bass LO Mid hi Mid
Treble
Punch
Passive Active
Inputs
Power
on
of
f
COMPrESSo
r
Gai
n
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
4-8 Ohm
FS-1
footswitch
0 10
master
HF
HORN
0 10
Bass LO Mid hi Mid TreblePunch Power
on
off
COMPrESSor
Passive Active
Inputs
Gain
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
4-8 Ohm
Configurazione standard/
collegamento dei cavi
BK 300
BK 200
20
basskick200_300_bda.indd 20 13.11.2006 09:43:59
italiano
BassKick 200 & 300
BassKick 200 & 300
9 Dati tecnici
data rilevanti per la securitÀ
Tensioni di rete: 240V, 220-230V, 117V, 100V
BK 200 BK 300
Fusibili primari: 240V T1,25A T2A
220-230 V T1,25A T2A
117 V T2,5A T4A
100 V T2,5A T4A
Fusibili secondari: 2 x T3,15A 2 x T4A
Consumo d’energia: 370Watt 615Watt
Temperatura ambiente
in funzionamento: 0-35 gradi Celsius
Entrate
INST. INPUT passivo: presa: jack, asimmetrico
impendenza d’entrata: 1 MOhm
sensibilità: - 22 dBV
livello max. d’entrata: + 2 dBV
INST. INPUT attivo: presa: jack, asimmetrico
impendenza d’entrata: 1 MOhm
sensibilità: - 11,5 dBV
livello max. d’entrata: + 13,5 dBV
FX LOOP- Return: presa: jack, asimmetrico
impendenza d’entrata: 48 kOhm
sensibilità max.: - 10 dBV
livello max. d’entrata: +6,5 dBV
Uscite
FX LOOP- Send: presa: jack, asimmetrico
impendenza d’uscita: 220 Ohm
livello d’uscita: - 6 dBV
LINE OUT: presa: XLR male, simmetrico
impendenza d’entrata: 1,8 kOhm
livello d’uscita: + 4 dBV
Cuffie: presa: jack stereo
impendenza: 8-200 Ohm
Speaker: presa: jack, asimmetrico
impendenza: 4-8 Ohm
Elementi dello
speaker: 1 x 15" Eminence Bass, 4 Ohm
1 x acuto in ceramica Leson, 4 Ohm
frequenza di taglio: 5 kHz
Massa (larghezza, altezza, profondità) e Peso:
BK 200 BK 300
551 x 604 x 385 mm 611 x 625 x 385 mm
32 kg 36 kg
70 lbs 80 lbs
Collegando un mixer al LINE OUT il segnale sul PA è
completamente distorto.
L’entrata del mixer non è sintonizzato sul livello Line. Sintonizza
l’entrata del mixer sul livello Line. Se ciò non dovesse essere
possibile, allora usa un’entrata (Line) asimmetrica del mixer.
L’amplificatore sembra troppo basso
L’apparecchio utilizzato nel loop-effetti crea una perdita del
livello. Il processore di segnale deve essere regolato per mezzo di
un controllo Input/Output.
L’amplificatore ha un suono troppo cupo
• Gli acuti sono spenti.
8 Manutenzione e pulizia
Gli amplificatori BassKick™ sono esenti da manutenzione. Tuttavia ci
sono delle regole di base, il quale rispetto assicura la lunga durata del
tuo amplificatore:
fai in modo di avere sempre una periferia degli apparecchi
tecnicamente perfetta!
Fai in modo che ci sia sempre una circolazione d’aria sulla superficie
di raffreddamento del tuo amplificatore.
Evita in ogni caso delle forti scosse meccaniche, calore estremo e
l’inserimento di polvere e bagnato.
Osserva minuziosamente le specificazioni di apparecchi
supplementari. Non collegare mai le uscite alle entrate con troppo
livello (ad esempio livello finale) dell’amplificatore.
Prima del collegamento dell’amplificatore, controlla alla rete
elettrica la tensione di rete presente. In caso di dubbio contatta il
tecnico del palcoscenico, il custode o simili.
Non provare per favore delle riparazioni “do it yourself”! Anche il
cambio di fusibili interni deve essere effettuato da tecnici esperti.
La pulizia della superficie della cassa o delle superfici di metallo
viene effettuata al meglio con un panno morbido asciutto. Non
utilizzare in nessun caso alcool o altri solventi!
21
basskick200_300_bda.indd 21 13.11.2006 09:44:00
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER
POUR UTILISATION ULTERIEURE!
L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté
l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un
fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des
indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à la
classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HUGHES & KETTNER QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par
Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier
peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de
courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation
ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être
éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant
conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être
sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le câble de
raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou
verrouillées sur le boîtier.
L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en
bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aération et leurs
caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures
élévées pendant l’utilisation de l’appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez
donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance
continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR
L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position OFF, lorsque le
câble de réseau est raccordé.
Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l’appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur est
inutilisable.
Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.
LIEU D’INSTALLATION
L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
Posez l´appareil en place de sorte que l´interrupteur du réseau reste accessible facilement.
Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d’eau,
piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet
rempli de liquide sur l’appareil.
L’appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur
au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est
possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté
brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important
pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température
ambiante.
Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table
instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que
techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du
fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation
conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant
pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à
la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
francais italano
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E
CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea
IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il
mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad
osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla
Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle
normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno
che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare
precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di
prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa
in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in
presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed
autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione
1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto.
Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli
altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro
dell’apparecchio per quanto possibile.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di
metallo sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi
come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione,
oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente
durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò
la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive
in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione
OFF quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione
consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione
sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente
raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• L’apparecchio deve essere posizionato sempre in modo da assicurare il libero accesso
all’interruttore di alimentazione.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina,
locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri,
bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne
mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti
e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente
ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle
vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può
succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione
soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la
temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli
instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o
danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti,
treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese
nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle
istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati.
L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione.
Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta
dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano
consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato
per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano
danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel
circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
24
basskick200_300_bda.indd 24 13.11.2006 09:44:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hughes & Kettner BassKick 200 Scheda dati

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Scheda dati
Questo manuale è adatto anche per