Hughes & Kettner 117V modell Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per
un utilizzo successivo:
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire
il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è
tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle
istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes
& Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle
normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno
che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale
misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manuten-
zione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno
dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio
in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato
ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazio-
ne 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare
il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare
quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto
d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro
dell’apparecchio per quanto possibile.
• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto
e valore della corrente nominale indicato.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi
come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di
protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi
notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate
perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate
cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione
0 quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto
d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione
sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi,
bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio
del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle
vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in
considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che
l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o
tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a
terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio
supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente
comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi
strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con
molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani
possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano
consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo
modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi
aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE
PARA SU USO POSTERIOR!
• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar
un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y
advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la
clase de protección l (toma de tierra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARAN-
TIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por
Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la
determinación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean con-
ductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de
alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento,
de una reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión
sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según
VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura
1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indi-
spensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado
únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilla-
das o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los pane-
les de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de
ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones
pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se
deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditi-
vos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos
niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red
del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0
cuando se conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el
cable de red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La
fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corri-
ente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de
fácil acceso.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcio-
namiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones,
vasos, botellas, etc. - encima de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El
aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se
puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cum-
plido las indicaciones de montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiado-
res o aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede con-
densar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los apara-
tos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar
hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se
puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o sopor-
te recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En
la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los
accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del apa-
rato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplica-
ción de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de
todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas
por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún
tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato
a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 4
17
ITALIANO
17
EDITION TUBE-MANUAL
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO
• Controllate che la tensione di alimentazione
dell‘amplificatore corrisponda a quella della corrente
della vostra nazione, prima di collegare l‘ampli a una
presa di corrente.
• Assicuratevi che l‘aria possa circolare attorno ai condotti
di ventilazione dell‘amplificatore.
• Assicuratevi che l‘ampli si trovi su una piattaforma stabile,
non esposto a urti meccanici o temperature estreme,
che possono danneggiarlo o costituire pericolo per chi si
trova nelle immediate vicinanze.
• Hughes & Kettner non è responsabile per danni causati
da un uso inappropriato.
SOMMARIO
NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1.0 PRESE E CONTROLLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.0 SETUP STANDARD/COLLEGAMENTO DEI CAVI . . . . . .19
3.0 FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.1 SELEZIONE DEI SUONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.2 UTILIZZO DEI PROCESSORI DI SEGNALE . . . . . . . . . . . .19
4.0 SOSTITUZIONE DELLE VALVOLE, ASSISTENZA E
MANUTE ZIONE PREVENTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.0 SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . .20
6.0 CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . .26/27
CONGRATULAZIONI E GRAZIE PER AVER
SCELTO L’AMPLIFICATORE HUGHES & KETTNER
EDITION TUBE
L‘EDITION TUBE vi offre le prestazioni ed il suono di un vero e
prorio amplificatore valvolare nel formato compatto della
gamma Hughes & Kettner Edition. Grazie ai suoi due canali
ed il sperimentato design-retro, in questo amplificatore-
combo portatile e facile ad usare si uniscono semplicità
funzionale con un grandioso suono valvolare.
Il canale Clean dell‘EDITION TUBE vi offre un ampio spettro
di suoni vintage, partendo da un caldo tono clean fino all
suono „sporco“ tipico del blues. Il canale Lead estende
queste caratteristiche sonori permettondovi di realizzare i
tipici suoni „cremosi“ e chiari degli assoli rock’n roll.
L’EDITION TUBE deve le sue eccezionali caratteristiche
sonori alle due valvole EL48 nella sezione finale di potenza.
La loro caratteristica particolare fa sì che le valvole
dimostrino già a un moderato livello di volume un alto
grado di saturazione creando così una leggera
compressione. Quindi l’EDITION TUBE e adatto sopratutto
alle situazioni dove viene richiesto un livello di volume
assai moderato.
Però l’amplificatore è anche capace di importsi con molta
potenza. Come in tutti gli amplificatori Hughes & Kettner, la
sua sezione d’ingresso reagisce molto dinamicamente all
vostro tocco personale e crea la base per una potente
riproduzione del vostro strumento. La compatta parete
posteriore permette un „punch“ addizionale delle
frequenze basse. Ben 20 Watt „valvolari“ e l’altoparlante
12“ Eminence RockDriver Cream dell‘EDITION TUBE vi offro-
no la potenza necessaria di imporvi sia nella vostra sala
prove, sia sul palco dei club.
Un riverbero a molle regolabile, un loop effetti e una presa
jack per collegare un‘addizionale cassa acustica
completano l’equipaggiamento dell’EDITION TUBE, perché
un amplifaicatore Hughes & Kettner della gamma EDITION
non puo fare a meno di offrirvi anche un pò di lusso.
VI AUGURIAMO MOLTO DIVERTIMENTO E
SUCCESSO CON IL VOSTRO EDITION TUBE!
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 17
18
EDITION TUBE-MANUAL
1.0 PRESE E CONTROLLI
INPUT: Ingresso per collegare la chitarra
FOOTSWITCH: Jack per un selettore a pedale standard
(p.es. Hughes & Kettner FS-1) che vi permette di cambiare
fra i canali. Usandolo, il selettore CHANNEL SELECT deve
essere girato sul canale CLEAN (LED gialla si accende).
VOLUME: Regola il volume e il grado di saturazione del
canale CLEAN. Con livelli di VOLUME elevati (e secondo il
livello di uscita della vostra chitarra) potete creare suoni
„crunch“ saturati.
LED gialla CHANNEL SELECT: Indica se il canale CLEAN è
attivato.
Interuttore CHANNEL SELECT: Interuttore manuale per
cambiare fra i canali. La funzione di questo interuttore puo
essere anche azionato attraverso un selettore a pedale
LED rossa CHANNEL SELECT: Indica se il canale LEAD è
attivato.
GAIN: Regola il grado di sturazione nel canale LEAD.
MASTER: Regola il volume del canale LEAD.
SEZIONE EQ: Controlli di Bass, Mid e Treble per entrambi i
canali. I controlli Mid e Treble influiscono uno sull’altro
(come consueto e desiderato coi amplificatori valvolari).
Aumentando i toni acuti, quelli medi verrano tagliati e
viceversa..
REVERB: Controlla la quantità con quale il riverbero
integrato viene aggiunto al segnale.
POWER: Interuttore di corrente dell‘EDITION TUBE.
MAINS IN: Serve a collegare il cavo incluso ad una presa di
corrente a norme Euro. Assicuratevi che la tensione
elettrica del amplificatore corresponda a quella della rete
a cui vi state collegando.
EXTERNAL SPEAKER: Presa jack per collegare casse
acustiche esterni. L’impedanza degli altoparlanti deve
trovarsi fra 8 Ohm e16 Ohm (p.es. una cassa a 8 Ohm).
Usando una cassa esterna, l’altoparlante interno rimane
in funzionamento.
RETURN: Collegate questa presa con l’uscita del vostro
processore di segnale.
SEND: Collegate questa presa con l‘ingresso del vostro
processore di segnale..
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 18
19
ITALIANO
19
EDITION TUBE-MANUAL
2.0 SETUP STANDARD/ COLLEGAMENTO DEI CAVI
3.0 FUNZIONAMENTO
3.1 SELEZIONE DEI SUONI
Se volete usare entrambi i due suoni principali dell‘EDITION
TUBE vi consigliamo di procedere come descritto qui sotto.
• Fate tutte le necessarie regolazioni di suono asicurandovi
che il livello del segnale d'uscita della vostra chitarra sia
regolato al massimo.
• Per prima concentratevi sulla sintonizzazione del
regolatore VOLUME nel canale CLEAN, regolando il
volume e il grado di saturazione desiderato.
• Cambiate al canale LEAD e sintonizzate il secondo suono
principale usando il regolatore GAIN.
• Usando il regolatore LEAD MASTER potete poi definire la
relazione di volume fra i canali LEAD e CLEAN.
3.2 UTILIZZO DEI PROCESSORI DI SEGNALE
Il loop effetti dell‘EDITION TUBE è di tipo seriale. Il segnale
del preamplificatore viene completamente mandato
all‘unità effetti collegata, dove poi viene processato. Per
questa ragione vi consigliamo di usare unicamente
processori di segnale di alta qualità che non falsificano o
peggiorano il segnale.
COLLEGAMENTO DEI PROCESSORI DI SEGNALE:
• Collegate la presa SEND con l’Input, quella RETURN con
l‘Output del vostro processore di segnale.
• Usate esclusivamente cavi di alta qualità per evitare
degradazioni del segnale, rumori di fondo, segnali
intemittenti o eventuali cessazioni.
• Assicuratevi che il processore non distorca il segnale.
Contollate il LED di guadagno del processore (se questo
è munito di un tale tipo d‘indicazione) ed utilizzate i
controlli d‘ingresso e d‘uscita per regolare un livello
adeguato.
• Gli effetti distorsori non sono stati concepiti per essere
usati con il loop effetti. Come regola generale, ogni tipo
di unità che comprime il segnale dovrebbe essere
collegato all’inizio della catena del segnale. Secondo
l’effetto desiderato, vi consigliamo di collegare eventual-
mente il vostro compressore direttamente tra il vostro
strumento e l’ingresso dell’amplificatore.
• Usando più di un effetto nel loop, badate sempre che le
unità siano collegate in ordine corretta.
• Secondo il loro collegamento, pedali per regolare il
volume, effetti wah wah e simili dimostrano diverse
caratteristiche sonori. Quindi potete collegarli al loop
effetti oppure fra il vostro strumento e l’ingresso dell’am-
plificatore, scegliendo secondo il vostro prorio gusto.
4.0 SOSTITUZIONE DELLE VALVOLE, ASSISTENZA E
MANUTENZIONE PREVENTIVA
L‘EDITION TUBE è dotato di valvole EL84 e 12AX7A. Le
valvole sono esaminate, selezionate ed abbinate secondo
le loro proprietà meccaniche ed elettriche. Viene poi
ancora eseguito un test finale audio, una volta installate
nell‘amplificatore.
Uno dei punti più importanti nel processo di prova è
l‘abbinamento delle valvole di potenza, cioè la selezione e
l‘accoppiamento di valvole con caratteristiche identiche.
QUANDO BISOGNA SOSTITUIRE LE VALVOLE?
Le valvole dell‘EDITION TUBE sono di altissima qualità e
hanno una durata estremamente lunga. Se si presenta un
problema, iniziate controllando se si è verificata una delle
seguenti situazioni:
• Il problema è causato da una valvola difettosa o
consumata, o forse è solo un problema periferico, per
esempio il cavo di un diffusore difettoso che ha
danneggiato la valvola? In questo caso, se non
correggete prima il difetto, il problema si verificherà
nuovamente una volta installata la nuova valvola.
• Si sono verificate fluttuazioni di corrente durante il funzio-
namento? Mentre le apparecchiature digitali spesso
funzionano male se l‘alimentazione cala al di sotto di un
valore minimo, gli amplificatori valvolari tendono a soffrire
quando il livello di alimentazione sale al di sopra di un
certo valore. Generatori e circuiti di alta potenza difettosi
spesso causano queste fluttuazioni di potenza.
• È saltato un fusibile senza una ragione plausibile?
L‘invecchiamento dei fusibili, la ionizzazione delle
particelle nella valvola o la formazione di archi dovuti a
picchi nella corrente di alimentazione possono causare
questo tipo di problema. In questo caso, la sostituzione
della valvola non risolve il problema.
• Le vecchie valvole iniziano a mostrare segni di consumo
dopo aver funzionato per un tempo molto lungo: incre-
menti dei disturbi all‘altoparlante, perdita degli acuti,
riduzione della potenza in uscita, suono impastato, etc.,
sono tutti indicatori di un guasto alle valvole che sta per
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 19
EDITION TUBE-MANUAL
20
livelli di uscita del segnale troppo elevati (come altri
amplificatori) all'ingresso del amplificatore.
- Assicuraratevi che la tensione di rete alla quale state per
collegarvi sia compatibile con quella dell‘amplificatore. Nel
caso foste in dubbio chiedete informazioni al tecnico del
suono o al custode del locale in cui state suonando.
- Evitate di riparare lo strumento da soli! Fate in modo che
sia un tecnico di assistenza qualificato a sostituire anche i
fusibili interni del vostro amplificatore.
5.0 RISOLUZIONE DI EVENTUALI
PROBLEMI
1) L‘EDITION TUBE non si accende:
• Controllate che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente.
• Il fusibile di alimentazione potrebbe essere difettoso.
Sostituite il fusibile con un altro fusibile identico. Se anche
questo fusibile si fulmina, consultate il vostro rivenditore
Hughes & Kettner.
2) L‘EDITION TUBE è collegato correttamente, ma non si
sente alcun suono.
• Uno dei vari controlli GAIN e MASTER è completamente
abbassato. Alzatelo.
• Un cortocircuito nel percorso del segnale dell‘altopar-
lante ha fulminato un fusibile interno, o una delle valvole
di potenza è difettosa. Sostituite il cavo dell‘altoparlante
e fate sostituire il fusibile/valvola da un tecnico autorizza-
to (caratteristiche identiche sono obbligatorie). Leggete
la Sezione 4.0 per la sostituzione corretta delle valvole.
3) Il suono è leggermente distorto e non riuscite a ottenere
un suono veramente pulito.
• La sezione d‘ingresso è „sovralimentata“. A seconda del
tipo di pickup della vostra chitarra, questo effetto può
essere molto pronunciato o potrebbe essere non affatto
udibile. Se non volete questa piccola distorsione (benché
molti musicisti preferiscano un suono leggermente
sporco), riducete il volume della vostra chitarra o del
vostro pedale volume, abbassate fisicamente i pickup
aumentando la distanza tra questi e le corde, o provate
una diversa combinazione di pickup.
• Se la distorsione da una sensazione di fastidioso stridore,
potrebbe esservi un problema dovuto all‘uso improprio di
un circuito di segnale, per esempio l‘uscita di una
altoparlante collegata a un INGRESSO dell‘amplificatore.
In questo caso, consultate il vostro rivenditore Hughes &
Kettner.
4) Avete collegato un processore effetti alla presa SEND ed
il segnale risulta completamente distorto anche se state
utilizzando un suono pulito.
• Il segnale di LINE OUT sta saturando l'ingresso del
processore effetti. Riducete la sensibilità d'ingresso del
processore ("INPUT" o "GAIN").
5) Avete collegato un processore effetti alla presa SEND
dell'EDITION TUBE ma il livello di volume del segnale è
troppo basso.
• Il livello d'uscita del processore effetti non è impostato in
modo corretto. Alzatelo.
avvenire. Le valvole di potenza si consumano più
velocemente delle valvole del preamplificatore. Se
incontrate questi problemi, sostituite le valvole. Non solo
le vecchie valvole suonano male, ma tendono a
guastarsi tutte insieme.
NOTA: Vi raccomandiamo di evitare di cambiare le valvole
solo per sperimentare sonorità differenti. Un uso improprio
rischia di danneggiare il vostro amplificatore e non è
coperto da garanzia. Inoltre, abbiamo provato tutte le
possibilità immaginabili e abbiamo installato i tipi di valvola
che offrono le migliori prestazioni possibili.
TENETE A MENTE QUANTO SEGUE QUANDO STATE PER
SOSTITUIRE LE VALVOLE:
• Vi raccomandiamo di rivolgervi solo a centri di assistenza
qualificati per la sostituzione delle valvole.
• Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla
presa di corrente prima di rimuovere lo chassis. È neces-
sario un tempo di raffreddamento minimo di due minuti.
• Se state sostituendo una valvola di potenza assicuratevi
di usare una valvola con specifiche identiche.
• Usate solo coppie di valvole di potenza abbinate.
• Se installate una coppia di valvole abbinate con le stesse
caratteristiche delle valvole originali, l‘ampli non deve
essere sottoposto a una nuova operazione di Biasing. Se
invece le caratteristiche non sono identiche, questa
operazione va eseguita. Il Biasing è una procedura
complessa che richiede strumenti speciali e dev‘essere
eseguita solo da un tecnico qualificato.
COME ALLUNGARE LA VITA DELLE VALVOLE?
• Non fate mai funzionare il vostro EDITION TUBE senza un
carico appropriato (altoparlante) collegato alle uscite.
Spegnete l‘ampli e fate raffreddare le valvole prima del
trasporto. Un flight case di qualità è un buon investimento
ed è solo poco più caro di un set completo di valvole.
• Bias e Trim corretti allungano la vita delle valvole. Se
ritenete che le valvole devono essere sostituite troppo
spesso, consultate un tecnico qualificato.
Tutti i gli altri componenti dell‘EDITION TUBE non richiedono
manutenzione. Usate un panno leggermente inumidito per
pulire tutte le parti metalliche e le superfici esterne. Evitate
urti, l‘esposizione a calore estremo, polvere e umidità.
Assicuratevi che le ventole di raffreddamento non siano
ostruite durante il funzionamento.
Diamo di seguito qualche regola fondamentale per
prolungare notevolmente la vita del vostro amplificatore:
- Assicuratevi che tutte le unità esterne, i cavi di segnale e
di alimentazione siano in ottimo stato.
- Assicuratevi che la ventilazione del vostro EDITION TUBE
non venga ostruita da nessun oggetto. Un corretto
raffreddamento dell'amplificatore gli prolungherà la vita.
- Evitate che lo strumento subisca shock meccanici o che
venga esposto ad eccessivo calore, polvere o umidità.
- Quando si collegano delle unità esterne, fate sempre
attenzione alle loro specifiche tecniche. Non collegate mai
degli altoparlanti con impedenza troppo bassa (con valori
in ohm insufficienti). Non collegate mai delle unità con
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 20
27
EDITION TUBE-MANUAL
6.0 SPECIFICHE TECNICHE
SEZIONE DI PREAMPLIFCAZIONE:
INGRESSO:
-20 dBV/ 1 MOhm
RITORNO EFFETTI:
0 dBV/ 47 kOhms
MANDATA EFFETTI:
6 dBV/ 100 Ohms
SEZIONE DELL‘AMPLIFCATORE
DI POTENZA:
amplificatore a valvole EL84
POTENZA DI USCITA:
20 W RMS (su 8 Ohm)
ALTOPARLANTI:
Eminence RockDriver Cream
da 12“, 8 Ohm
DATI TECNICI GENERALI:
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE:
220-230 V~ (Modello Europeo/
Coreano)
117 V~ (Modello Nord Americano)
100 V~ (Modello Giapponese)
CONSUMO DI POTENZA MASSIMO:
100 W
FUSIBILE DI ALIMENTAZIONE:
T500mA (modello a 220-230 V)
T1A (modello a 117 V)
T1A (modello a 100 V)
FUSIBILE ANODO:
T200mA
FUSIBILI SECONDARI:
T100mA (bassa tensione)
DIMENSIONI:
555 x 480 x 260 mm
(L x A x P)
PESO:
24 kg (53 lb.) (circa)
6.0 DATOS TÉCNICOS
SECCIÓN PREAMPLIFICADOR:
INPUT:
-20 dBV/ 1 Mohmio
FX-RETURN:
0 dBV/ 47 Kohmios
FX-SEND:
6 dBV/ 100 Ohmios
SECCIÓN DE LA ETAPA DE POTENCIA:
Etapa de potencia de válvulas EL 84
POTENCIA DE SALIDA:
20 Watios rms a 8 Ohmios
ALTAVOCES:
Eminence RockDriver Cream
12”, 8 Ohmios
DATOS TÉCNICOS GENERALES:
TENSIÓN DE LA RED:
220-230 V~ (modelo europeo/
coreano)
117 V~ (modelo norteamericano)
100 V~ (modelo japonés)
POTENCIA ABSORBIDA MÁXIMA:
100 W
FUSIBLE DE LA RED:
T500mA (modelo 220-230 V)
T1A (modelo 117 V)
T1A (modelo 100 V)
FUSIBLE ANÓDICO:
T200mA
FUSIBLES SECUNDARIOS:
T100mA (baja tensión)
DIMENSIONES:
555 x 480 x 260 mm (an x al x pr)
PESO:
aprox. 24 kg
TECHNICAL DATA
Edition Tube Anni Manu 1.1 11.01.2005 12:26 Uhr Seite 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hughes & Kettner 117V modell Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente