Hughes & Kettner Replex Manuale utente

Categoria
Accessori per chitarra
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per
un utilizzo successivo:
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire
il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è
tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle
istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes
& Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle
normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno
che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale
misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manuten-
zione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno
dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio
in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato
ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazio-
ne 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare
il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare
quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto
d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro
dell’apparecchio per quanto possibile.
• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto
e valore della corrente nominale indicato.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi
come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di
protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi
notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate
perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate
cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione
0 quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto
d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione
sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi,
bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio
del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle
vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in
considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che
l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o
tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a
terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio
supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente
comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi
strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con
molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani
possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano
consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo
modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi
aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE
PARA SU USO POSTERIOR!
• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar
un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y
advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la
clase de protección l (toma de tierra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARAN-
TIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por
Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la
determinación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean con-
ductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de
alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento,
de una reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión
sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según
VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura
1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indi-
spensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado
únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilla-
das o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los pane-
les de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de
ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones
pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se
deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditi-
vos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos
niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red
del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0
cuando se conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el
cable de red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La
fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corri-
ente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de
fácil acceso.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcio-
namiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones,
vasos, botellas, etc. - encima de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El
aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se
puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cum-
plido las indicaciones de montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiado-
res o aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede con-
densar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los apara-
tos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar
hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se
puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o sopor-
te recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En
la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los
accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del apa-
rato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplica-
ción de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de
todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas
por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún
tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato
a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Replex Manu 1.1 14.02.2005 9:05 Uhr Seite 4
11
REPLEX-MANUAL
ITALIANO
CONGRATULAZIONI E GRAZIE PER AVER SCELTO
IL REPLEX DI HUGHES & KETTNER!
Come tutti gli apparecchi della gamma Hughes & Kettner
TubeTools, anche il REPLEX è uno strumento professionale di
elevata qualità ed estremamente musicale, che si
distingue per la sua realizzazione impeccabile ed il suo
valore sul palco. Combinando un circuito analogico con
valvola ed un circuito digitale per gli effetti, il REPLEX vi
offre il "migliore dei due mondi" in un solo strumento: da
una parte l‘espressività e l‘autenticità del tono valvolare e
dall'altra una tecnologia modernissima e la massima
affidabilità.
Il REPLEX fornisce la riproduzione originale dei delay a
nastro e dei riverberi degli amplificatori valvolari "vintage".
Forse la caratteristica più particolare è il controllo VINTAGE
FACTOR nella sezione Delay: girato a sinistra vi offre un
delay digitale standard. Più viene ruotato a destra, più
sentirete le saturazioni e modulazioni complesse dei vecchi
delay a nastro, con un incremento dell‘intensità delle
distorsioni e delle modulazioni di frequenza. Sul pedale si
trovano i selettori per due tipi di delay a nastro (a una o
due testine), la sezione riverbero e un vero bypass.
VI AUGURIAMO BUON DIVERTIMENTO E MOLTO
SUCCESSO CON IL VOSTRO NUOVO REPLEX!
1. INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI . . . .12
2.1. COLLEGAMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2. CONTROLLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.3. INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI . . . . . . . . . . . .12
4. CARATTERISTICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AVVERTIMENTO DI SICUREZZA:
Tenete sempre conto che la valvola del REPLEX è un
componente ad alta tensione. Abbiate cura che necessari
vengano sempre fattil‘assistenza venga sempre fatta da un
tecnicodi assistenza qualificato ed autorizzato e non aprite
mai l'apparecchio da soli!
Avviso: per favore, usate solo l’alimentatore di rete
originale. Il REPLEX è un apparecchio a valvole e quindi
consuma più corrente che altri pedali-effetto. L’uso di un
alimentatore troppo piccolo causerebbe la distruzione del
REPLEX e dello stesso alimentatore.
Attenzione: questo può essere causa d’incendio e portare
ad altri danni!
1. INTRODUZIONE
Per tutti coloro che non sono pratici dei vecchi delay a
nastro vogliamo spiegare in breve gli elementi e le funzioni
fondamentali:
A) REGISTRAZIONE SU NASTRO
Contrariamente al delay digitale, dove il segnale viene
copiato e riprodotto, nel tape-delay molti fattori possono
influire sul suono. Il segnale originale viene registrato su un
nastro magnetico e poi riprodotto con un certo ritardo. La
riproduzione viene influenzata da fattori meccanici, dal
grado di saturazione e dal grado di usura del nastro. Così si
spiegano le distorsioni e modulazioni di frequenza parti-
colari che un delay digitale non potrà mai riprodurre.
Inoltre i delay valvolari vintage erano dotati di circuiti che,
ai livelli di registrazione più elevati, generavano distorsioni
ed armoniche.
Questi segnali caldi e sporchi venivano sommati alla
registrazione su nastro magnetico, fornendo un risultato
estremamente musicale, che suona in maniera particolare
anche nell‘era attuale delle diversità.
B) CIRCUITO VALVOLARE:
A livelli più elevati le valvole causano distorsioni molto
calde e musicali. Le valvole reagiscono in modo complesso
al variare dei livelli del segnale d’ingresso, generando
compressione dinamica ed armonici.
BYPASS
SINGLE HEAD
DELAY
REVERB
DRIVE
SAT
OUTPUT REVERB
VOLUME FEEDBACK VINTAGE FACTOR
SINGLE HEAD DUAL HEAD SECOND HEAD
DELAY
DUAL HEAD
DELAY
VOLUME
TIME TIME
VOLUME
Replex Manu 1.1 14.02.2005 9:05 Uhr Seite 11
12
REPLEX-MANUAL
2. CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI
2.1. COLLEGAMENTI
Nota: collegate il vostro REPLEX sempre fra chitarra e
amplificatore. Un collegamento in serie nel vostro loop
effetti è possibile, però non ha molto senso al fine di migli-
orare il suono.
INPUT: presa d'ingresso per collegare la chitarra.
OUTPUT: collegate la presa Output del vostro REPLEX alla
presa Input del vostro amplificatore.
2.2. CONTROLLI
DRIVE: regola la sensibilità d'ingresso e quindi il grado di
distorsione della valvola.
SAT: il LED SAT si accende quando la valvola arriva alla
soglia di saturazione e incomincia a distorcere.
OUTPUT: regola il volume dell'uscita del REPLEX.
REVERB VOLUME: regola il volume dell‘effetto riverbero.
VOLUME: regola il volume dell‘effetto Delay nel modo
Single Head o il volume della prima "testina" nel modo Dual
Head.
FEEDBACK: regola l'intensità del feedback e quindi il
numero delle ripetizioni del delay.
VINTAGE FACTOR: simulazione e regolazione dei complessi
effetti delle registrazioni a nastro che influiscono sul suono.
Più il regolatore viene girato a destra, più intenso sarà
l'effetto sul suono.
SINGLE HEAD TIME: regola la lunghezza del Delay nel modo
Single Head e della prima “testina” nel modo Dual Head.
DUAL HEAD TIME: regola la lunghezza del delay della
seconda “testina” nel modo Dual Head.
DUAL HEAD VOLUME: regola il volume della seconda
“testina” nel modo Dual Head.
2.3. INTERRUTTORI
Nota: riverbero o delay possono esse usati solo
indipendentemente uno dall‘altro, quindi non è possibile
mescolare i due effetti.
BYPASS: accende o spegne l‘effetto. Quando il pedale è
spento (LED verde spento), il segnale passa attraverso il
REPLEX senza essere variato (true Bypass).
REVERB: attiva e disattiva l’effetto riverbero
SINGLE HEAD DELAY: interruttore per il modo Single Head
dell‘effetto Delay.
DUAL HEAD DELAY: interruttore per il modo Dual Head
dell‘effetto Delay.
3. SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Interferenze: il REPLEX è un processore di effetti basato in
gran parte su tecnologia analogica. Soprattutto la valvola,
che fornisce le distorsioni desiderate, può causare
interferenze udibili.
Valvola: quando accendete il REPLEX, il LED SAT rimane
acceso finché la valvola non si è scaldata. Se la valvola è
già calda, il LED si spegne più velocemente. Nel caso che il
LED non si accenda controllate l’alimentazione di rete.
Se il LED non si spegne dopo un certo tempo significa che
la valvola è difettosa e deve essere sostituita.
Anche nel caso che si sentano distorsioni sgradevoli o
perdite nei toni alti, cambiate la valvola che probabil-
mente è esaurita.
Fate in modo che il cambio della valvola sia sempre
eseguito da un tecnico qualificato e autorizzato.
4. CARATTERISTICHE TECNICHE
Peso con alimentatore: 2,35 kg
Peso senza alimentatore: 2 kg
Dimensioni:
Larghezza: 256 mm
Altezza: 80 mm
Profondità: 215 mm
Caratteristiche elettriche generali:
Massimo assorbimento di corrente: 690 mA a 13 V AC
Massimo assorbimento di potenza: 11 VA
Alimentazione di rete: usare solo l’apparecchio di
alimentazione originale
Valvole: 1 x ECC 83 o 12 AX 7A
Sensibilità d‘ingresso: -25 dB
Impedenza d‘ingresso: 1 M
Livello all‘uscita: 0 dB
impedenza: 1 K
Replex Manu 1.1 14.02.2005 9:05 Uhr Seite 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hughes & Kettner Replex Manuale utente

Categoria
Accessori per chitarra
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per