Canon 14x32 IS Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni
ITA
ITA-1
Vi ringraziamo per aver acquistato un
prodotto Canon.
I binocoli prismatici Canon 10x32 IS (10x), 12x32 IS (12x) e 14x32 IS
(14x) sono dotati di uno stabilizzatore di immagine del tipo a
decentramento ottico.
Prima di usare questi binocoli, leggere questo libretto di istruzioni per
familiarizzare con i metodi di operazione corretti.
Inoltre, conservare il libretto d’istruzioni in un luogo sicuro in modo da
poterlo consultare in qualsiasi momento.
z
“IS” è l’acronimo di “Image Stabilizer” (stabilizzatore di immagini).
Simboli
Simbolo di attenzione per prevenire il malfunzionamento o il
danneggiamento del binocolo.
Informazioni supplementari per l’uso del binocolo.
Accessori
I binocoli sono provvisti dei seguenti accessori:
Custodia ................................................................. 1
Cinghia ................................................................... 1
Coperchi per oculari ............................................... 1
Lacci (per coperchi per oculari) .............................. 1
Batterie alcaline AA................................................. 2
ITA-2
Precauzioni per l’uso
(Assicurarsi di leggere attentamente prima dell’uso)
z
Assicurarsi di leggere attentamente questa sezione prima dell’uso per
poter utilizzare il binocolo correttamente e in modo sicuro.
z
Le seguenti precauzioni sono intese a un utilizzo del binocolo in modo
sicuro. Assicurarsi di leggerle attentamente e di attenersi alle stesse al fine
di evitare lesioni all’utente o ad altri, nonché per evitare il danneggiamento
del prodotto.
Avvertenza (relativa al binocolo)
Dettagli relativi ai rischi che possono provocare lesioni gravi o mortali.
z
Non guardare mai il sole attraverso il
binocolo. Ciò può causare la perdita della
vista.
z
Non posizionare il binocolo sotto la luce diretta del sole. In caso contrario,
l’obiettivo potrebbe concentrare i raggi del sole e causare un incendio.
z
Tenere i sacchetti di plastica utilizzati per l’imballaggio fuori dalla portata dei
bambini piccoli, poiché potrebbe verificarsi soffocamento se un sacchetto è
posizionato sopra la testa.
z
Se la cinghia viene erroneamente avvolta attorno al collo, può provocare
soffocamento.
Attenzione (relativa al binocolo)
Dettagli relativi ai rischi che possono provocare lesioni.
z
Non posizionare il binocolo su una superficie instabile. In caso contrario, ciò
potrebbe causare la caduta del binocolo e provocare lesioni personali.
z
Non utilizzare il binocolo mentre si cammina. In caso contrario, ciò potrebbe
causare lo scontro con oggetti o la caduta e provocare lesioni personali.
z
Non far oscillare il binocolo dalla cinghia. In caso contario, ciò potrebbe
portare a colpire altre persone con il binocolo e provocare lesioni personali.
z
Le dita potrebbero rimanere schiacciate quando si regola la larghezza del
binocolo. Tenerlo presente quando il binocolo viene utilizzato da bambini
piccoli.
z
Quando sono utilizzati per un lungo periodo di tempo o quando li si utilizza
ripetutamente, i paraocchi in gomma potrebbero irritare la pelle intorno agli
occhi. Se si sospetta che si sia verificato questo fatto, consultare un medico.
Precauzioni per l’uso (Assicurarsi di leggere attentamente prima dell’uso)
ITA-3
Attenzione (relativa al binocolo)
Dettagli relativi ai rischi che possono provocare danni alle cose.
z
Il binocolo è uno strumento di precisione. Non farlo cadere né sottoporlo a
urti. Non tentare mai di smontarlo.
z
Non posizionare il binocolo sott’acqua. Inoltre, evitare di esporre il binocolo a
pioggia o a spruzzi d’acqua.
z
Non conservare il binocolo in un’automobile o in una posizione simile sotto la
luce diretta del sole. Ciò farà sì che il binocolo raggiunga una temperatura
superiore rispetto a quanto previsto, il che potrebbe causare il verificarsi di
danni.
z
Non utilizzare solventi organici, come alcol, diluenti o benzene per pulire gli
obiettivi o il corpo. Se l’obiettivo è sporco, prima di tutto utilizzare un pennello
con pompetta per rimuovere la polvere, ecc. dalla superficie dell’obiettivo.
Quindi, utilizzare un panno morbido e asciutto e strofinare delicatamente
l’obiettivo senza graffiarlo.
Avvertenza (relativa alle batterie)
Dettagli relativi ai rischi che possono provocare lesioni gravi o mortali.
z
Osservare le precauzioni di seguito quando si usano le batterie. In caso
contrario, potrebbero verificarsi surriscaldamento, generazione di fumo,
accensioni, perdite ed esplosioni delle batterie, che potrebbero provocare un
incendio o lesioni personali.
1.
Assicurarsi di non usare batterie con una tensione nominale di 1,5 V o
superiore o batterie che non riportano informazioni sulla tensione
nominale.
2.
Non utilizzare insieme batterie di marche diverse e non usare
contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Sostituire le batterie con
due batterie nuove della stessa marca allo stesso tempo.
3.
Assicurarsi che la polarità della batteria sia corretta.
4.
Non tentare di smontare le batterie, di caricare le batterie (tranne le
batterie ricaricabili), di lasciare le batterie in un luogo molto caldo, di
cortocircuitarne i contatti o di gettarle nel fuoco.
z
In rari casi, alcune batterie al litio AA raggiungono temperature estremamente
elevate. Per la propria sicurezza, evitare di usare batterie al litio AA.
ITA-4
Precauzioni per l’uso (Assicurarsi di leggere attentamente prima dell’uso)
Attenzione (relativa alle batterie)
Dettagli relativi ai rischi che possono provocare lesioni.
z
Nel caso che del liquido esca dall’interno delle batterie e venga a contatto
con la pelle, assicurarsi di lavare via il liquido accuratamente. Inoltre, evitare
di strofinare gli occhi o la bocca con le mani quando sono entrate a contatto
con il liquido della batteria.
Attenzione (relativa alle batterie)
Dettagli relativi ai rischi che possono provocare danni alle cose.
z
Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il binocolo. Se le batterie
vengono lasciate all’interno, potrebbero perdere e provocare danni.
Precauzioni per l’uso
z
Conservare il binocolo in un luogo umido potrebbe causare la formazione di
muffe sulle lenti o far sì che le lenti diventino annebbiate. Se il binocolo non
deve essere usato per un periodo di tempo prolungato, pulire le lenti e il corpo
accuratamente e conservarlo in un luogo asciutto e ben ventilato.
z
Se il binocolo viene portato da un ambiente freddo a uno caldo è possibile che
si formi della condensa sulla superficie e sui componenti interni a causa dello
sbalzo di temperatura. Per prevenire la formazione di condensa, mettere il
binocolo in un sacchetto di plastica a chiusura ermetica prima di portarlo in un
ambiente caldo. Lasciare che il binocolo si adatti gradualmente alla
temperatura più calda, quindi estrarlo. La stessa procedura deve essere
adottata quando il binocolo viene trasferito da un ambiente caldo a uno freddo.
ITA-5
Nomenclatura
(Il 14x32 IS è mostrato nelle illustrazioni.)
Pulsante dello Stabilizzatore
di immagine
Lenti dell'obiettivo
Spia dello stabilizzatore
Scala di regolazione
diottrica
Anello di regolazione
diottrica
Foro per laccio
Coperchio del
vano batteria
Protezione della lente obiettivo
Passante della
cinghia
Manopola di messa fuoco
Paraocchi
Lenti degli oculari
Coperchi per oculari
Pulsante dello POWERD IS
ITA-6
Utilizzo dei coperchi delle lenti
Fissaggio dei coperchi degli oculari
z
Attaccarli sopra gli oculari.
Fissaggio della cinghia
1
Fissare la cinghia.
z
Assicurarsi che la cinghia sia ssata
saldamente e che non si allenti dalla
bbia tirandola.
2
Collegare i coperchi delle lenti
dell'obiettivo.
z
Installare il laccio incluso nella
confezione al coperchio degli oculari
(1), quindi ssare il laccio alla cinghia
(2).
ITA-7
Inserimento delle batterie
1
Aprire il coperchio.
z
Aprire il coperchio del vano batteria.
2
Inserire la batteria.
z
I
nserire le due batterie nell’orientamento
corretto + e –, come mostrato
nell’illustrazione sul coperchio del vano
batteria. Una volta che le batterie sono
state posizionate all’interno, chiudere
saldamente il coperchio del vano batteria.
3
Controllare l'accensione della spia.
z
P
remere il pulsante dello stabilizzatore
di immagine o il pulsante POWERD
IS e controllare che la spia si accenda
(continuare a tenere premuto il pulsante
per più di un secondo).
z
Quando si maneggiano le batterie, leggere attentamente le note di “
Avvertenza (relativa alle batterie)” e “
Attenzione (relativa alle batterie)”
che si trovano a pagina 3-4 di questo manuale.
z
Non caricare le batterie al contrario. Farlo potrebbe piegare gli elettrodi a
molla, provocando danni.
z
Prestare attenzione a non lasciare tracce di umidità sul lato interno del
coperchio del vano batterie o all’interno del vano. Se dovesse essere
presente umidità, accertarsi di rimuoverla e asciugarla adeguatamente
prima di sostituire le batterie.
Durata della batteria (Uso continuato)
(Valori basati sulle condizioni di test di Canon)
23°C –10°C
Batterie AA alcaline* Circa 10 ore Circa 2 ore
*
I tempi d’uso delle batterie alcaline possono variare di molto a seconda della marca.
Possono anche essere utilizzate batterie AA all’idruro di nichel metallico (Ni-MH).
ITA-8
Prima di iniziare
1
Regolare la posizione dei paraocchi.
z
Durante l’uso del binocolo con gli
occhiali, ruotare i paraocchi degli
oculari in modo da regolarne la
distanza per una visione ottimale.
2
Regolare la distanza interpupillare.
z
Guardare attraverso il binocolo e
regolare l'angolo tra i due oculari no
a quando l’immagine di sinistra e
quella di destra si sovrappongono.
z
La regolazione precedente minimizza l’affaticamento degli occhi durante
l’osservazione.
z
Durante la regolazione della distanza interpupillare, per adattarla ai
propri occhi, osservare un soggetto in lontananza.
3
Regolare le diottrie.
z
G
uardare innanzitutto, solo attraverso
l’oculare di sinistra e regolare la
manopola della messa a fuoco no a
che il soggetto è perfettamente a fuoco.
z
S
uccessivamente, guardare attraverso
il campo di destra ed osservare lo
stesso soggetto, ruotando l’anello
di correzione diottrica no a che il
soggetto è perfettamente a fuoco.
4
Regolare la messa a fuoco.
z
Guardare attraverso gli oculari
e ruotare la manopola di messa
a fuoco no a che il soggetto è
perfettamente a fuoco.
ITA-9
Utilizzo dello Stabilizzatore di Immagine
Quando si guarda attraverso il binocolo, l’immagine potrebbe tremolare ed
essere difficile da vedere, poiché il binocolo è retto dalle mani. In tal caso,
lo stabilizzatore di immagine può contribuire a stabilizzare l’immagine.
z
Il binocolo dispone di un general IS che stabilizza l'immagine quando
si osserva un'area estesa, e di un POWERD IS che è particolarmente
efficace quando si punta continuamente il binocolo verso un punto.
z
Lo stabilizzatore di immagine può essere azionato mediante i seguenti
metodi:
(1)
Funzionamento per cinque minuti
z
Avvio e arresto del funzionamento
dello stabilizzatore di immagine
P
remere il pulsante dello stabilizzatore di
immagine e rilasciarlo rapidamente, general IS
funzionerà continuamente per cinque minuti (1).
Per interrompere il funzionamento di general
IS, premere e rilasciare nuovamente il
pulsante dello stabilizzatore di immagine (1).
Allo stesso modo, premendo il pulsante
POWERD IS e rilasciandolo rapidamente
si attiverà POWERD IS continuamente per
cinque minuti (2).
Per interrompere il funzionamento di
POWERD IS, premere e rilasciare
nuovamente il pulsante POWERD IS (2).
z
Commutazione tra general IS e POWERD IS
Durante il funzionamento general IS, premere e rilasciare rapidamente il
pulsante POWERD IS per passare a POWERD IS* (2).
Inoltre, tenere premuto il pulsante POWERD IS durante il funzionamento di
general IS per passare a POWERD IS. Il funzionamento verrà interrotto una
volta rilasciato il pulsante (2).
Allo stesso modo, premere e rilasciare rapidamente il pulsante dello
stabilizzatore di immagine durante il funzionamento POWERD IS fa sì che il
binocolo passi a general IS* (1).
Inoltre, tenere premuto il pulsante dello stabilizzatore di immagine durante
il funzionamento POWERED IS per passare a general IS. Il funzionamento
verrà interrotto una volta rilasciato il pulsante (1).
*
Dopo essere passati all’altro IS, questo continuerà a funzionare per cinque minuti.
ITA-10
Utilizzo dello Stabilizzatore di Immagine
(2) Tenere premuto il pulsante
z
Avvio e arresto del funzionamento dello stabilizzatore di
immagine
General IS funzionerà mentre si tiene premuto il pulsante dello stabilizzatore
di immagine (1).
Allo stesso modo, POWERD IS funzionerà tenendo premuto il pulsante
POWERD IS (2).
Il funzionamento IS terminerà una volta che si rilascia il pulsante.
z
Commutazione tra general IS e POWERD IS
Se si continua a tenere premuto il pulsante dello stabilizzatore di immagine
durante il funzionamento general IS, premere e tenere premuto il pulsante
POWERED IS e rilasciare il pulsante dello stabilizzatore di immagine per
passare al funzionamento POWERD IS (1, 2).
Quando si continua a tenere premuto il pulsante POWERD IS durante il
funzionamento di POWERD IS, premere e tenere premuto il pulsante dello
stabilizzatore di immagine e rilasciare il pulsante POWERD IS per passare al
funzionamento general IS (2, 1).
Il funzionamento IS terminerà una volta che si rilasciano tutti i pulsanti.
z
Lo stabilizzatore di immagine può non essere in grado di compensare
movimenti dell'utente, vibrazioni e tremolii eccessivi del corpo o delle
mani.
z
Quando il binocolo è in posizione capovolta per una durata superiore a 10
secondi, ad esempio quando è sospeso alla cinghia, lo Stabilizzatore di
Immagine si disattiva per risparmiare energia. Per utilizzare il binocolo in
una direzione verso il basso, tenere premuto il pulsante dello
stabilizzatore di immagine o il pulsante POWERD IS.
z
I binocoli possono essere utilizzati anche senza batterie, così come sono.
ITA-11
Uso della custodia
z
Posizionare il binocolo nella custodia
consentendo alla cinghia di uscire fuori
dalla custodia stessa.
z
Chiudere la cerniera no al punto in cui
la cinghia esce dalla custodia, quindi
chiudere il lembo della custodia.
ITA-12
Individuazione e soluzione dei problemi
Se c’è un problema con il binocolo, fare prima riferimento alla tabella
sotto per vedere se è possibile risolverlo. Se il problema non può essere
risolto, contattare il proprio rivenditore o il centro assistenza Canon più
vicino.
Problema Causa probabile Soluzione
L’immagine non è
chiara.
Le lenti sono sporche. Rimuovere la polvere
dalla supercie delle
lenti con un pennello con
pompetta. Quindi passare
delicatamente le lenti
con un panno morbido e
asciutto.
Le diottrie non sono state
impostate adeguatamente.
Regolare le diottrie.
(Vedi punto 3 pagina 8).
La distanza interpupillare
del binocolo non
corrisponde a quella tra i
propri occhi.
Regolare la distanza
interpupillare del binocolo.
(Vedi punto 2 pagina 8).
L’immagine non è
perfettamente a fuoco.
Mettere a fuoco l’immagine.
(Vedi punto 4 pagina 8).
Lo Stabilizzatore
di Immagine non
funziona.
Non sono state installate le
batterie.
Installare delle batterie
sufcientemente cariche.
(Vedere pagina 7
“Inserimento delle
batterie”).
Quando si preme
il pulsante dello
Stabilizzatore di Immagine,
la spia non si accende.
Se la spia non si accende,
signica che le batterie
sono scariche. Sostituirle
con delle batterie nuove.
(Vedere pagina 7
“Inserimento delle batterie”)
Quando lo Stabilizzatore
di immagine è attivo,
il binocolo emette
un suono anomalo
quando viene scosso
pesantemente.
La carica della batteria è
bassa.
Sostituirle con delle
batterie nuove.
(Vedere pagina 7
“Inserimento delle batterie”)
ITA-13
Caratteristiche tecniche principali
10x32 IS 12x32 IS 14x32 IS
Tipo Binocol a prismi
Ingrandimento 10x 12x 14x
Diametro effettivo delle lenti
dell’obiettivo
32 mm
Campo visivo angolare reale 4,3°
Campo visivo angolare
apparente
(calcolato in base allo standard ISO
14132-1:2002)
55,3°
55,5°
Campo visivo a 1000 m 105 m 87 m 75 m
Diametro pupilla d’uscita 3,2 mm 2,7 mm 2,3 mm
Distanza occhio/oculare 14,5 mm
Distanza di messa a fuoco da circa 2 m a innito
Sistema di stabilizzazione
dell’immagine
Correzione ottica con decentramento ottico
Angolo di compensazione ±1°
Controllo batterie La spia luminosa (LED) si accende
Alimentazione
2 batterie alcaline AA
(Possono anche essere utilizzate batterie AA
all’idruro di nichel metallico (Ni-MH).)
Condizioni ambientali
Temperatura: da –10°C a 45°C
Umidità: 90%
Dimensioni (L x A x P) 142 x 77 x 171 mm
Peso (batterie escluse) circa 780 g circa 775 g
ITA-14
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito
con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2012/19/
UE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi
nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo
chimico, in osservanza della Direttiva sulle batterie, tale
simbolo indica la presenza di un metallo pesante (Hg =
Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) nella batteria o
nell'accumulatore con un livello di concentrazione superiore a
una soglia applicabile specificata nella Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a un punto di raccolta designato, ad esempio il
rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di
rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa
delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a
un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni
amministrative ai sensi dell'art. 255 e successivi del Decreto Legislativo n. 152/06.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali,
l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/weee, o
www.canon-europe.com/battery.
CT1-B033-A 0317Ni © CANON INC. 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Canon 14x32 IS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per