EHEIM Nozzle set and filter for VAC40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

5360
de
Bedienungsanleitung
nl
Bedieningshandleiding
en
Operating manual
da
Betjeningsvejledning
fr
Mode d’emploi
sv
Bruksanvisning
it
Istruzioni per l‘uso
tr
Işletim kılavuzunun
es
Manual de instrucciones
pl
Instrukcji obsługi
pt
Manual de instruções
ru
Pуководствo по эксплуатации
28
Italiano
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Aspirafango per laghetti VAC40, tipo 5360
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e com
-
prendere le istruzioni per l’uso. Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di aprire l’apparec-
chio per la manutenzione.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli:
L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.
Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto contro spruzzi d’acqua da ogni lato.
L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva EN 60335-2-2 e EN 60335-2-69.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni sici di media o lieve entità o costitu
-
ire un rischio per la salute.
ATTENZIONE!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
IPX4
⌦A
29
Italiano
Targhetta
2. Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere
usati esclusivamente:
L’apparecchio serve per la pulizia del substrato di stagni di giardino e/o stagni balneabili.
L’apparecchio può essere utilizzato come aspiraliquidi e aspirasolidi.
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
non utlizzarlo in combinazione con sostanze corrosive, facilmente inammabili, aggressive o esplo-
sive, acqua
salina nonché acqua potabile.
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali
se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la nalità d’impiego
oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza
Non lasciare l’imballaggio dell’apparecchio in mano a bambini o a
persone che non sono coscienti delle loro azioni in quanto può essere
fonte di pericoli (pericolo di soocamento!). Tenere lontano dagli
animali.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione
che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto
dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I
bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia
e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non
vengono sorvegliati.
30
Italiano
Quando l’apparecchio è in funzione, assicurarsi che gli ugelli aspiranti
non vengano tenuti su parti del corpo sensibili come occhi, bocca o
orecchie.
Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando è in funzione.
Prima dell’utilizzo, eettuare un controllo visivo per assicurare che
l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano
danneggiati.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se è
danneggiato.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di
assistenza EHEIM.
Non trasportare o tirare l’apparecchio per il cavo di rete o il tubo
essibile.
Per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il
cavo o l’apparecchio.
Non toccare mai la spina con mani umide.
Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall’olio e da spigoli vivi. È vie
-
tato calpestare il cavo di allacciamento se è stato posato nella terra o
nella ghiaia senza guaina.
Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
Non eettuare mai modiche tecniche all’apparecchio.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo se nessuno è presente nello stagno!
Prima dell’utilizzo, l’apparecchio deve essere assemblato correttamente
con tutte le parti.
Per la pulizia, non immergere l’apparecchio nell’acqua o pulirlo con un
getto d’acqua.
Installare l’apparecchio solo su una base piana.
Muovere l’apparecchio solo su una base piana.
Non impiegare l’apparecchio mai per svuotare stagni, vasche, conteni
-
tori, piscine, ecc.
Non utilizzare mai l’apparecchio per aspirare sostanze facilmente
inammabili (ad es. cenere o fuliggine da camini, piazzole per grigliate
ecc.), esplosivi, velenosi o dannosi per la salute.
Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.
31
Italiano
Se l’apparecchio si rovescia, disinserirlo immediatamente e staccare la
spina. Solo in seguito reinstallare correttamente l’apparecchio.
Prima dell’aspirazione di liquidi, controllare la funzionalità
del galleggiante. Durante l’aspirazione di liquidi con recipiente pieno,
l’apertura di aspirazione viene chiusa da un galleggiante e il processo
di aspirazione viene interrotto. In tal caso disinserire immediatamente
l’apparecchio, staccarlo dalla rete elettrica e svuotare il recipiente. Veri
-
care regolarmente che il galleggiante (dispositivo per la limitazione del
livello dell’acqua) sia pulito e non presenti segni di danneggiamento.
Questo apparecchio deve essere immagazzinato solo in locali chiusi.
Disinserire immediatamente l’apparecchio e staccare la spina quando
fuoriesce liquido o schiuma.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza i ltri adeguati.
Durante l’installazione dell’apparecchio, rispettare una distanza di sicu
-
rezza di almeno 2 m dallo stagno o dalla vasca.
Pressione sonora Lpa 75 dB(A)
Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d’installa
-
zione internazionali e azionali.
L’apparecchio deve essere protetto tramite un interruttore dierenziale
con una corrente nominale dierenziale di intervento pari a max 30 mA.
Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere
domande e problemi.
Prima di svuotare il recipiente o eettuare lavori di manutenzione
sull’apparecchio, staccare la spina dalla presa elettrica.
I dati elettrici dell’apparecchio devono corrispondere ai dati della rete
elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o
nelle presenti istruzioni.
I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple)
devono essere adatti per l’impiego all’aperto (protetti contro gli spruzzi
d’acqua). L’utilizzo di prolunghe, connettori elettrici e adattatori non
conformi alle direttive in vigore è VIETATO!
32
Italiano
I cavi di alimentazione non devono avere una sezione trasversale
minore di quella delle condutture a tubo essibile di gomma con la sigla
H05RN-F. Le condutture di prolungamento devono soddisfare le norme
DIN VDE 0620.
Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito esclusiva-
mente dal punto di assistenza EHEIM.
Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità e dal
bagnato. Formare assolutamente una curva di sgocciola
-
mento con il cavo di rete.
Questa impedisce che l’acqua che eventualmente scorre
lungo il cavo possa arrivare alla presa e provocare un
cortocircuito.
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente correttamente
installata e dotata di contatto di terra.
4. Messa in funzione
Assemblaggio tipo 5360 (⌦C)
1. Inserire la staa metallica
a
nel fondo del recipiente.
2. Stringere dal basso con le due viti (Â grandezza 5).
Spiegazione interruttore
c
= AUTOMATIC
Funzionamento automatico per la pulizia dello stagno o del fondo della vasca.
0 = OFF
L’apparecchio è disinserito.
= MANUALE
Funzionamento continuo come aspiraliquidi e aspirasolidi.
5. Impiego come aspirafango per laghetti, tipo 5360 (⌦A/D)
Assicurarsi che il dispositivo sia disinserito. Interruttore
c
su posizione (0) = OFF.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza i ltri adeguati.
Montare l’apparecchio (⌦D)
1. Aprire le due stae di chiusura
d
sul recipiente
h
e rimuovere la testata del motore
b
.
2. Tirare la spugna ltrante blu
e
sopra la succhieruola (⌦D) e riapplicare la testata del motore
b
sul
recipiente
h
.
3. Richiudere nuovamente l’apparecchio con l’ausilio delle due stae di chiusura
d
.
4. Rimuovere il tappo
g
sul fondo del recipiente.
33
Italiano
5. Fissare il tubo di scarico
allo scarico del recipiente e rivoltare il ltro
sopra l’estremità del tubo
di scarico (⌦D).
6. Inserire la manichetta di aspirazione
nel manicotto d’ingresso
f
in alto sul recipiente
h
.
7. A seconda della profondità dell’acqua, collegare i bocchettoni di tubo
(no a 4 pezzi) con il
raccordo
e inserire la bocchetta di aspirazione per stagni
per l’aspirazione di fango in laghetti,
resti di piante ecc. sull’estremità del tubo.
Osservare la profondità d’immersione max di 1,2 m e l’altezza di lavoro max di 1,5 m (⌦G).
Funzionamento
Durante l’installazione dell’apparecchio, rispettare una distanza minima di almeno 2m dallo stagno o
dalla vasca (⌦G).
Assicurarsi che non vi siano persone nell’acqua.
Assicurarsi che l’acqua reua possa deuire incontrastata dal tubo di scarico e che il tubo sia rivolto
nella direzione in cui l’acqua reua deve deuire.
Funzionamento
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Introdurre il tubo di aspirazione
nell’acqua no a toccare il fondo con la bocchetta di aspirazione
per stagni
.
3. Commutare l’interruttore
c
dell’apparecchio alla posizione ( ) = funzionamento automatico.
ATTENZIONE: L’apparecchio si inserisce con un ritardo di 10 secondi, durante i quali allinea la
bocchetta di aspirazione per stagni al punto desiderato.
4. Dopo un intervallo di lavoro di circa 50 secondi, l’apparecchio si disinserisce automaticamente per
circa 20 secondi per far sì che il recipiente pieno possa nuovamente svuotarsi. Ora l’apparecchio
continua a funzionare in questi intervalli di tempo.
5. Vericare regolarmente il grado di sporcizia del ltro
e della spugna ltrante
e
ed eventualmente
pulirli, al più tardi comunque al termine dei lavori di pulizia.
6. Impiego come pulitore per fondi vasca OPZIONALE solo con accessorio 5360005 (⌦B/D)
Assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito. Interruttore
c
su posizione (0) = OFF.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza i ltri adeguati
Montare l’apparecchio
1. Aprire le due stae di chiusura
d
sul recipiente
h
e rimuovere la testata della pompa
b
.
2. Tirare la spugna ltrante blu
e
sopra il bocchettone di aspirazione (D) e riapplicare la testata
della pompa
b
sul recipiente
h
.
3. Richiudere nuovamente l’apparecchio con l’ausilio delle due stae di chiusura
d
.
4. Rimuovere il tappo
g
sul fondo del recipiente
h
.
5. Fissare il tubo di scarico
allo scarico del recipiente e rivoltare il ltro
sopra l’estremità del tubo
di scarico (⌦D).
6. Inserire la manichetta di aspirazione
nel manicotto d’ingresso
f
in alto sul recipiente
h
.
7. A seconda della profondità dell’acqua, collegare i bocchettoni di tubo
(no a 4 pezzi) con il rac-
cordo
e inserire la bocchetta di aspirazione desiderata
o la bocchetta di aspirazione
mon-
tata con inserto spazzola
o ugello
per l’aspirazione del fondo vasca sull’estremità del tubo.
34
Italiano
Osservare la profondità d’immersione max di 1,2 m e l’altezza di lavoro max di 1,5 m (⌦G).
Funzionamento
Durante l’installazione dell’apparecchio, rispettare una distanza minima di almeno 2 m dallo stagno
o dalla vasca (⌦G).
Assicurarsi che non vi siano persone nell’acqua.
Assicurarsi che l’acqua reua possa deuire incontrastata dal tubo di scarico e che il tubo sia rivolto
nella direzione in cui l’acqua reua deve deuire.
Funzionamento
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Introdurre il tubo di aspirazione
nell’acqua no a toccare il fondo con la bocchetta di aspirazione.
3. Commutare l’apparecchio sulla posizione ( ) = funzionamento automatico.
ATTENZIONE: L’apparecchio si inserisce con un ritardo di 10 secondi, per poter allineare nel frat-
tempo la bocchetta di aspirazione per stagni al punto desiderato.
4. Dopo un intervallo di lavoro di circa 50 secondi, l’apparecchio si disinserisce automaticamente per
circa 20 secondi per far sì che il recipiente pieno possa nuovamente svuotarsi.
5. Ora l’apparecchio continua a funzionare in questi intervalli di tempo.
6. Vericare regolarmente il grado di sporcizia del ltro
e della spugna ltrante
e
ed eventualmente
pulirli, al più tardi comunque al termine dei lavori di pulizia.
7. Impiego come aspiraliquidi e aspirasolidi OPZIONALE solo
con l’accessorio 5360005 (⌦E/F)
Assicurarsi che il dispositivo sia disinserito. Interruttore
c
su posizione (0) = OFF.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza i ltri adeguati
Montare l’apparecchio
1. Aprire le due stae di chiusura
d
sul recipiente
h
e rimuovere la testata del motore
b
.
2. Impiego come aspiratori di materie liquide : Tirare la spugna ltrante blu
e
sopra la succhieruola
(⌦E) e riapplicare la testata del motore
b
sul recipiente
h
.
Impiego come aspiratori di materie secche: Inlare il ltro di carta pieghettato
sulla succhie-
ruola (⌦F) e riapplicare la testata del motore
b
sul recipiente
h
.
3. Richiudere nuovamente l’apparecchio con l’ausilio delle due stae di chiusura
d
.
4. Chiudere il scarico del recipiente con il tappo
g
(⌦F).
5. Inserire la manichetta di aspirazione
nel manicotto d’ingresso
f
in alto sul recipiente
h
.
6. A seconda della profondità dell’acqua, collegare i bocchettoni di tubo
(no a 4 pezzi) con il rac-
cordo
e inserire la bocchetta di aspirazione desiderata
o la bocchetta di aspirazione
mon-
tata con inserto spazzola
o ugello
per l’aspirazione del fondo vasca sull’estremità del tubo.
Osservare la profondità d’immersione max di 1,2 m e l’altezza di lavoro max di 1,5 m (⌦G).
35
Italiano
Funzionamento
Quando l’apparecchio è in funzione, assicurarsi che gli ugelli aspiranti non vengano tenuti su parti
del corpo sensibili come occhi, bocca o orecchie.
Non utilizzare mai l’apparecchio per aspirare sostanze facilmente inammabili (ad es. cenere o
fuliggine da camini, piazzole per grigliate ecc.), esplosivi, velenosi o dannosi per la salute.
Funzionamento
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Commutare l’apparecchio sulla posizione (
) = funzionamento manuale.
ATTENZIONE: L’apparecchio ora funziona nella modalità continua.
3. Ora è possibile iniziare con il lavoro di pulizia.
Aspirazione di materie liquide: Non appena il recipiente di raccolta è riempito d’acqua, un galleg-
giante interrompe automaticamente il processo di aspirazione. Disinserire l’apparecchio tramite l’in-
terruttore (0) = OFF. Rimuovere la testata della pompa e svuotare il recipiente. In seguito riapplicare
la testata della pompa e chiuderla con le due stae di chiusura. Tramite l’interruttore, commutare
nuovamente l’interruttore alla posizione ( ) = funzionamento manuale e proseguire con il lavoro di
pulizia.
4. Vericare regolarmente il grado di sporcizia del ltro di carta pieghettato
e/o della spugna ltrante
e
ed eventualmente pulirli, al più tardi comunque al termine dei lavori di pulizia.
8. Smaltimento
Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge (conformemente alla direttiva UE
2012/19/UE del 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alle legislazioni nazionali
degli Stati membri UE che hanno messo in atto tale direttiva) Le vieta di smaltire questo prodotto o i
suoi accessori elettrici/elettronici come riuto domestico non separato. È tenuto invece a far uso dei
previsti punti di raccolta gratuiti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

EHEIM Nozzle set and filter for VAC40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per