Bosch Isio Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Italiano - 1
Attenzione! È obbligatorio leggere tutte le indicazioni e
le istruzioni generali di sicurezza. Eventuali errori
nelladempimento delle istruzioni qui di seguito riportate po-
tranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le presenti indicazioni ed istruzioni generali
di sicurezza per ogni ulteriore utilizzo.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pe-
ricolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con
linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
Descrizione dei simboli:
Leggere il «Libretto distruzioni per luso».
Mai esporre alla pioggia.
Attenzione: Dopo aver spento la macchina la
cesoia a lame continua a funzionare ancora!
Utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in
ambienti asciutti.
Il dispositivo di carica è dotato di un trasformatore
di sicurezza.
Stazione di lavoro
Tenere la zona di operazione sempre pulita ed ordi-
nata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate pos-
sono essere fonte di incidenti.
Evitare dimpiegare lelettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la pol-
vere o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante
limpiego dellelettroutensile. Eventuali distrazioni po-
tranno comportare la perdita del controllo sullelettrou-
tensile.
Sicurezza elettrica
La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di apportare modi-
fiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici as-
sieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le
spine non modificate e le prese adatte allo scopo ridu-
cono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettri-
che nel momento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire lelettroutensile al riparo dalla pioggia o
dallumidità. Leventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio dinsorgenza di
scosse elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
e quindi non usarlo per trasportare o appendere
lelettroutensile oppure per togliere la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di ca-
lore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della
macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio dinsorgenza di
scosse elettriche.
Qualora si voglia usare lelettroutensile allaperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per limpiego allesterno. Luso di un cavo
di prolunga omologato per limpiego allesterno riduce il
rischio dinsorgenza di scosse elettriche.
Sicurezza di persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio lelettroutensile durante
le operazioni di lavoro. Non utilizzare lutensile in
caso di stanchezza o sotto leffetto di droghe, be-
vande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione
durante luso dellelettroutensile potrà causare lesioni
gravi.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indi-
viduale, nonché guanti protettivi. Utilizzando equipag-
giamenti di protezione adatti alle specifiche esigenze
operative, come maschera di protezione contro la pol-
vere, scarpe sicure contro il pericolo di scivolare, casco
di protezione oppure cuffie di protezione, si riduce il pe-
ricolo di incidenti.
Evitare una messa in funzione involontaria. Assicu-
rarsi che lelettroutensile sia spento prima di colle-
garlo allalimentazione di corrente/allaccumulatore
oppure prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante
il trasporto dellapparecchio le dita sono posizionate
sullinterruttore oppure lapparecchio viene collegato ac-
ceso allalimentazione di corrente possono verificarsi in-
cidenti.
Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese
prima di accendere lutensile. Un utensile oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante della macchina
può provocare seri incidenti.
Mai sopravvalutare le proprie possibilità di reazione.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e di man-
tenere lequilibrio. In tale maniera sarà possibile con-
trollare meglio lelettroutensile in situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli,
i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in
pezzi in movimento.
Avere cura di tenere le impugnature sempre
asciutte, pulite e completamente libere da olio e da
materiale grasso. Impugnature sporche di grasso e di
olio sono scivolose e possono comportare la perdita del
controllo.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi
che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati
correttamente. Lutilizzo di tali dispositivi contribuisce a
ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate
dalla presenza di polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettrouten-
sili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il
proprio lavoro, utilizzare esclusivamente lelettrou-
tensile esplicitamente previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più si-
curo nellambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori di-
fettosi. Un elettroutensile con linterruttore rotto è peri-
coloso e deve essere aggiustato.
Istruzioni per la sicurezza
F016 L70 473 - Buch Seite 1 Freitag, 27. Oktober 2006 8:28 08
36 • F016 L70 473 • TMS • 17.10.06
Italiano - 2
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di ini-
ziare a regolare lelettroutensile, di sostituire pezzi di
ricambio o di mettere da parte lelettroutensile. Tale
precauzione eviterà che lelettroutensile possa essere
messo in funzione involontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati,
conservarli al di fuori del raggio di accesso di bam-
bini. Non fare usare lelettroutensile a persone che
non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine
pericolose quando vengono utilizzati da persone non do-
tate di sufficiente esperienza.
Effettuare accuratamente la manutenzione dellelet-
troutensile. Verificare che le parti mobili dellelet-
troutensile funzionino perfettamente e non sincep-
pino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al
punto tale da limitare la funzione dellelettroutensile
stesso. Prima di iniziare limpiego, far riparare le
parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati
da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata
poco accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e pu-
liti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione
e con taglienti affilati sinceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni e secondo
quanto previsto per questo tipo specifico di elettrou-
tensile. Così facendo, tenere sempre presente le
condizioni di lavoro e le operazione da eseguire.
Limpiego di elettroutensili per usi diversi da quelli con-
sentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
Fare riparare lelettroutensile solo ed esclusiva-
mente da personale specializzato e solo impiegando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dellelettroutensile.
Disposizioni di sicurezza per tagliasiepi
Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama.
Quando il coltello è in funzione, non tentare di rimuo-
vere materiale tagliato e neppure cercare di tenere
fermo con le mani il materiale da tagliare. Prima di ri-
muovere materiale da taglio rimasto impigliato, ac-
certarsi che linterruttore sia spento. Un attimo di di-
strazione mentre si utilizza lutensile potrà causare le-
sioni gravi.
Quando la lama è ferma, trasportare lelettroutensile
tenendolo per limpugnatura. Per trasportare e con-
servare lelettroutensile applicare sempre la coper-
tura di protezione. Un trattamento accurato dellelet-
troutensile contribuisce a ridurre il rischio di incidenti do-
vuto alla lama.
Tenere i cavi lontano dallarea di taglio. Il cavo può
nascondersi nelle siepi e può essere tagliato accidental-
mente dalle lame da taglio.
Disposizioni di sicurezza per tagliaerba
Tenere cavi di collegamento e cavi di prolunga lontano
dalle lame da taglio.
Utilizzare la macchina esclusivamente alla luce del
giorno oppure provvedendo prima ad una buona sor-
gente luminosa artificiale.
Non utilizzare la macchina con dispositivi di protezione
oppure coperchi danneggiati o mancanti.
Avviare la macchina solo quando mani e piedi sono suf-
ficientemente lontani dalle lame da taglio.
Staccare sempre la macchina dallalimentazione di cor-
rente (p. es. staccare la spina dalla presa di corrente op-
pure azionare il pulsante di sicurezza)
ogniqualvolta si lascia la macchina incustodita
prima di eliminare un inceppamento
- prima di interventi di controllo, di pulizia e di lavori alla
macchina
dopo contatto con un corpo estraneo
se la macchina inizia a vibrare improvvisamente in modo
anormale
Proteggersi contro lesioni a piedi e mani causate dalle
lame da taglio.
Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano li-
bere da accumuli di sporcizia.
Disposizioni di sicurezza per accumulatori/dispositivi
di carica
Custodire la stazione di ricarica al riparo dalla piog-
gia o dallumidità. Leventuale infiltrazione di acqua in
una stazione di ricarica va ad aumentare il rischio din-
sorgenza di scosse elettriche.
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusiva-
mente nei dispositivi di carica consigliati dal produt-
tore. Per un dispositivo di carica previsto per un determi-
nato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene
utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il carica-
batteria è previsto per ricaricare batterie agli ioni di litio
Bosch nel campo di tensione indicato. In caso contrario
si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
Avere cura di mantenere la stazione di ricarica sem-
pre pulita. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pe-
ricolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare la stazione di rica-
rica, il cavo e la spina. Non utilizzare la stazione di ri-
carica in caso doveste riscontrare dei danni. Non
aprire mai personalmente la stazione di ricarica e
farla riparare soltanto da personale qualificato e sol-
tanto con pezzi di ricambio originali. In caso di sta-
zioni di ricarica per batterie, cavi e spine danneggiate si
aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
Non utilizzare la stazione di ricarica su basi facil-
mente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure
in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento
della stazione di ricarica che si ha durante la fase di rica-
rica si viene a creare il pericolo di incendio.
In caso dimpiego errato si provoca il pericolo di fuo-
riuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne
assolutamente il contatto. In caso di contatto acci-
dentale, sciacquare accuratamente con acqua. Ri-
volgersi immediatamente al medico, qualora il li-
quido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il li-
quido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare
irritazioni cutanee o ustioni.
Non aprire la batteria ricaricabile. Si crea il pericolo di
un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile da calore troppo
forte, p. es. anche da continue radiazioni solari e dal
fuoco. Vi è concreto pericolo di esplosione.
Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito.
Vi è concreto pericolo di esplosione.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di
disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
F016 L70 473 - Buch Seite 2 Freitag, 27. Oktober 2006 8:28 08
37 • F016 L70 473 • TMS • 17.10.06
Italiano - 3
La macchina è prevista per eseguire leggere opera-
zioni di taglio e per tosare cespugli e bordi di prati nel
Vostro giardino.
Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor-
retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro del Vostro
tagliasiepi/tagliaerba. Leggere attentamente le pre-
senti istruzioni.
Estrarre con attenzione dallimballaggio tutti i com-
ponenti della macchina e controllare che la lista sia
completa:
Tagliasiepi o tagliaerba
Protezione lama (montata)
Stazione di ricarica
Impugnatura telescopica (solo nel set «Taglia-
erba con impugnatura telescopica»)
Cesoia a lame per tagliaerba (solo nel set «Ta-
gliasiepi/tagliaerba»)
Manuale di istruzioni
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-
venditore presso il quale avete acquistato la macchina.
1 Cesoia a lame
2 LED indicatore di carica
3 Pulsante di sicurezza
4 Impugnatura
5 Interruttore di avvio/arresto
6 Coperchio SDS
7 Stazione di ricarica
8 Presa per linterruttore dellasta rigida
9 Rotelle
10 Telaio
11 Sbloccaggio per coperchio SDS
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per
luso non sono sempre compresi nella fornitura!
Dati tecnici
Tagliaerba
Isio
Tagliasiepi
Isio
Tagliaerba Isio
con impugnatura
telescopica
Set tagliasiepi/
tagliaerba Isio
Codice di ordinazione 3 600 H33 ... 3 600 H33 ... 3 600 H33 ... 3 600 H33 ...
Larghezza del taglio [mm] 80 80 80
Lunghezza di taglio [mm] 115 115
Cesoia a lame per erba
Cesoia a lame per siepi
Impugnatura telescopica
Peso [kg] 0,5 0,6 1,2 0,6
Tempo di esecuzione [min] 40 40 30 40
Tempo di ricarica
(a batteria scarica) [h] 5 5 5 5
Batteria ricaricabile Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Tensione nominale [V] 3,6 3,6 3,6 3,6
Autonomia [Ah] 1,0 1,0 1,0 1,0
Uso conforme alle norme
Introduzione
Volume di fornitura
Elementi della macchina
Per la Vostra sicurezza
Attenzione! Disinserire la macchina prima di
effettuare lavori di manutenzione e di pulizia.
Dopo aver disinserito la macchina, la lame da
taglio continuano a muoversi ancora per al-
cuni secondi. Attenzione! Non toccare le lame
in movimento.
F016 L70 473 - Buch Seite 3 Freitag, 27. Oktober 2006 8:28 08
38 • F016 L70 473 • TMS • 17.10.06
Italiano - 4
Processo di ricarica
La stazione di ricarica fornita in dotazione è adattata
alla batteria ricaricabile agli ioni di litio di cui è dotata
la macchina. Non utilizzare mai un altro tipo di sta-
zione di ricarica.
La batteria ricaricabile a Li-ion è protetta contro sca-
rica profonda. In caso di batteria ricaricabile scarica,
la macchina viene disinserita tramite un collega-
mento di protezione: la cesoia a lame non si muove
più e può essere udito un leggero fischio.
Continuando a tener premuto un interrut-
tore di avvio/arresto, vi è il pericolo di dan-
neggiare la batteria ricaricabile agli ioni di
litio.
Loperazione di ricarica inizia non appena la
spina del dispositivo di carica 7 viene inserita nella
presa di corrente e successivamente la macchina
viene posizionata sul dispositivo di carica.
Lindicatore dello stato di carica della batteria 2 si
accende ed è verde per segnalare loperazione di ri-
carica. La batteria ricaricabile è ricaricata completa-
mente non appena lindicatore dello stato di carica
della batteria 2 si spegne.
Durante loperazione di ricarica limpugnatura
della macchina si riscalda. Ciò è normale.
In caso di pause maggiori, staccare la stazione di
ricarica dalla presa di alimentazione.
Non utilizzare la macchina durante loperazione
di ricarica.
Rimuovere limpugnatura telescopica
Estrarre la spina per linterruttore dellasta ri-
gida 8.
Per la rimozione, estrarre la macchina dal telaio
come illustrato.
Montare limpugnatura telescopica
Allineare le scanalature di guida della macchina al
supporto del telaio 10 ed inserire la macchina.
Inserire la spina per linterruttore dellasta rigida 8.
Regolare la lunghezza dellimpugnatura
Allentare la bussola di serraggio.
Per il prolungamento estrarre il tubo oppure per
laccorciamento far rientrare il tubo.
Serrare bene di nuovo la bussola di serraggio.
Regolazione per il taglio di margini
Per il taglio dei bordi ruotare la macchina di 90°
verso sinistra oppure verso destra in posizione ver-
ticale.
Avviare:
Premere il pulsante di sicurezza 3, tenerlo pre-
muto ed attivare linterruttore di avvio/arresto 5.
Rilasciare il pulsante di sicurezza 3.
Arrestare:
Rilasciare linterruttore di avvio/arresto 5.
Tenere la macchina ad una distanza suffi-
ciente dal corpo. Stare sempre attenti a
prendere una posizione di lavoro sicura e
stabile.
Indicazioni più ampie relative al taglio possono
essere rilevate alla pagina web:
www.bosch-pt.com.
Tagliasiepi
Taglio delle siepi
Prima dellinizio del lavoro controllare la siepe in me-
rito a corpi estranei nascosti, come ad es. recinzioni.
È possibile tagliare rami che arrivano ad un diametro
massimo di 8 mm. Per cominciare a tagliare i ramo-
scelli con i coltelli della lama, avanzare con la mac-
china uniformemente in avanti sulla linea di taglio.
La lama a doppio taglio permette di tagliare in ambe-
due le direzioni oppure mediante moto pendolare da
una parte allaltra.
Dopo luso rimettere la protezione per il trasporto.
Stagioni consigliate:
Il periodo migliore per tagliare le siepi di latifoglie
è in giugno ed in ottobre.
Le siepi di conifera si tagliano in aprile ed in ago-
sto.
Siepi di conifera ed altri tipi di siepi a crescita ve-
loce si tagliano a partire da maggio ogni 6 setti-
mane circa.
Prima della messa in esercizio
Impugnatura telescopica (ac-
cessorio, compreso nel volume
di fornitura per set «Tagliaerba
con impugnatura telescopica»)
A
B
C
Messa in funzione
Istruzioni per il lavoro
D
F016 L70 473 - Buch Seite 4 Freitag, 27. Oktober 2006 8:28 08
39 • F016 L70 473 • TMS • 17.10.06
Italiano - 5
Tagliaerba/tagliaerba con impugnatura
telescopica
Taglio dei bordi
Guidare la macchina lungo il bordo del prato. Evitare
che la cesoia a lame venga a contatto con fondi la-
stricati, pietre oppure muri da giardino, in quanto
questo contatto riduce sensibilmente la durata della
cesoia a lame.
In caso di grandi superfici erbose si consiglia luso
dellimpugnatura telescopica (disponibile quale ac-
cessorio ovvero compresa nel volume di fornitura
nel set «Tagliaerba con impugnatura telescopica»).
Dopo luso rimettere la protezione per il trasporto.
Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed
affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera-
zioni di manutenzione.
Controllare regolarmente se la macchina abbia dei
difetti visibili come per esempio potrebbe essere una
lama libera, sbalzata fuori della guida oppure anche
danneggiata, fissaggi liberi e usurati oppure compo-
nenti danneggiati.
Controllare se i coperchi ed i dispositivi di protezione
sono intatti e se sono stati montati correttamente.
Riparazioni necessarie oppure lavori di manuten-
zione devono essere eseguiti prima di cominciare ad
usare la macchina.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-
zione e di controllo la macchina dovesse guastarsi,
la riparazione va fatta effettuare da un punto di assi-
stenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a
10 cifre dellelettroutensile in caso di richieste o di
ordinazione di pezzi di ricambio!
Dopo ogni uso pulire regolarmente la cesoia a lame
e lubrificarla con lo spray di manutenzione Bosch. In
caso di operazioni di taglio lunghe e continue si con-
siglia di lubrificare regolarmente le cesoie a lame
con lo spray di manutenzione Bosch.
Controllare lo stato dei fili delle lame della cesoia a
lame 1.
Se non in uso accertarsi che la cesoia a lame sia co-
perta con la protezione per lama fornita in dotazione.
Sostituire le lame
Per sostituire le cesoie a lame portare
guanti di protezione.
Rimozione
Premere lo sbloccaggio 11 e spingere il co-
perchio SDS 6 in direzione dellinterruttore di avvio/
arresto 5. Sollevare lo stesso dalla carcassa.
Estrarre la lama 1.
Montare
Allineare le rientranze sulla lama, come illustrato,
alle spine di trascinamento nella macchina ed inse-
rire la lama.
Accertarsi durante lapplicazione del coperchio SDS
che tutti e 4 i dispositivi di fermo si trovino nella car-
cassa prima che il coperchio venga spinto nella po-
sizione corretta.
Per lo scatto in posizione spingere il coper-
chio SDS in direzione della lama 1.
Pulire a fondo la parte esterna della macchina utiliz-
zando una spazzola morbida ed un panno. Non uti-
lizzare mai né acqua, né materiali solventi o di luci-
datura. Togliere ogni tipo di deposito di sporcizia ed
in modo particolare liberare le feritoie di ventila-
zione.
Conservare lapparecchio in luogo sicuro, asciutto e
al di fuori della portata di bambini. Non deporre ulte-
riori oggetti sopra allapparecchio.
La batteria ricaricabile è stata collaudata secondo il
manuale UN (Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria)
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, sottopara-
grafo 38.3. Essa è dotata sia di unefficace prote-
zione contro sovrappressione interna e pericolo di
corto circuito che di dispositivi adatti ad impedirne
una rottura dovuta a sovraccarico ed il pericolo di
corrente inversa.
La quantità di equivalente di litio contenuta nella bat-
teria ricaricabile si trova al di sotto dei valori di soglia
vigenti. Per questo motivo la batteria ricaricabile
quale singolo elemento o come elemento applicato
in una macchina non rientra tra i prodotti considerati
particolarmente pericolosi nelle norme nazionali o
internazionali. In caso di trasporto di diverse batterie
ricaricabili, può comunque darsi il caso che le norme
relative ai prodotti pericolosi acquistino rilevanza. In
questo caso può essere necessario attenersi alle
speciali condizioni (p. es. limballaggio) in essere
prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile con-
sultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperi-
bile al seguente sito internet: http://purchasing.bo-
sch.com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm.
Manutenzione
Manutenzione della lama
D
Pulizia/Immagazzinaggio
Trasporto
E F
G
H
I J
F016 L70 473 - Buch Seite 5 Freitag, 27. Oktober 2006 8:28 08
40 • F016 L70 473 • TMS • 17.10.06
Italiano - 6
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-
smessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi
tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della di-
rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE) ed allattuazione del re-
cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili
diventati inservibili devono essere raccolti separata-
mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecolo-
gica.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indi-
cazioni riportate nel paragrafo
«Trasporto ».
Qualunque sia il tipo di batteria consumata, mai get-
tarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nellacqua.
Ogni tipo di batteria consumata deve essere messa
da parte, riciclata oppure smaltita rispettando rigoro-
samente le esigenze di protezione dellambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata
deve essere riciclata secondo la direttiva
CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti po-
tranno essere consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
.......................................................... +39 02 / 4 23 68 63
Fax ....................................................... +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Per prendere visione dei disegni in vista esplosa
e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio
consultare il sito:
www.bosch-pt.com
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
....................................................... +39 02 / 36 96 26 63
Fax ....................................................... +39 02 / 36 96 26 62
Filo diretto con Bosch......... +39 02 / 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
............................................................... 0 44 / 8 47 15 13
Fax ............................................................... 0 44 / 8 47 15 53
Valori misurati conformemente alla norma
CE 2000/14 (1,60 m altezza, 1,0 m distanza) e
EN ISO 5349.
La misurazione A del livello di pressione acustica
dellutensile è di solito di: Livello di rumorosità
69 dB (A). Potenza della rumorosità 80 dB (A).
Le vibrazioni sullelemento mano-braccio di solito
sono inferiori a 2,5 m/s
2
.
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
che il prodotto è conforme alle seguenti normative
ed ai relativi documenti: EN 60 355, EN 60 745 in
base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336,
CE 98/37, CE 2000/14.
CE 2000/14: Il livello della potenza sonora L
WA
ga-
rantito è minore di 82 dB (A). Procedimento di valu-
tazione della conformità secondo appendice V.
Leinfelden, 01.10.2006.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Con riserva di modifiche
Smaltimento Centro di Assistenza Clienti
Dichiarazione di conformità
F016 L70 473 - Buch Seite 6 Freitag, 27. Oktober 2006 8:28 08
41 • F016 L70 473 • TMS • 17.10.06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bosch Isio Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue