BOMANN KM 1395 CB Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
2
KM1395CB_IM 22.06.17
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 5
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................Pagina 16
Mode d’emploi ................................................................................................ Page 26
Instrucciones de servicio...........................................................................Página 36
Istruzioni per l’uso ......................................................................................Pagina 46
Instruction Manual ......................................................................................... Page 56
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 65
Használati utasítás ........................................................................................ Oldal 76
Руководство по эксплуатации ....................................................................стр. 86
103  .................................................................................................................................... 
46
KM1395CB_IM 22.06.17
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Le auguriamo di
divertirsi con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le informazioni importanti sulla sicurezza sono espressa-
mente contrassegnate. Seguire esattamente queste istruzioni
al fine di evitare lesioni e danni all’unità:
AVVISO:
Avverte di pericoli per la salute ed indica possibili rischi di
lesioni.
ATTENZIONE:
Indica possibili danni all’unità o ad altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Contenuto
Elementi di comando ............................................................ 3
Montaggio del tritacarne ...................................................... 4
Note generali ....................................................................... 46
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ..................................................... 47
Uso previsto ........................................................................ 48
Disimballaggio dell’apparecchio ......................................48
Elementi di comando / Nella fornitura ............................... 48
Collegamento elettrico .......................................................48
Funzionalità del dispositivo...............................................48
Caratteristiche protettive .................................................48
Display ............................................................................48
Accensione del dispositivo .............................................49
Timer (Timer elettronico).................................................49
Interrompere il processo .................................................49
Spegnimento del dispositivo ...........................................49
Impastatrice .........................................................................49
Installazione e utilizzo dell’impastatrice ..........................49
Tabella degli impasti e degli accessori ........................... 50
Interruzione dell’utilizzo ..................................................50
Completamento dell’utilizzo e rimozione del recipiente
.. 50
Ricette ..................................................................................50
Tritacarne ............................................................................. 51
Note applicative per il tritacarne ..................................... 51
Preparazione ...................................................................51
Assemblaggio del tritacarne (vedi Fig. A) ....................... 51
Come assemblare l’accessorio salsicce (vedere Fig. B)
..52
Come assemblare l’accessorio
per sacche impasto (vedi Fig. C) ....................................52
Come assemblare l’unità per biscotti (vedere Fig. D) ....52
Montaggio per gli accessori per pasta (vedere fig. E) ....52
Come montare l’alloggiamento vite pre-assemblata ......52
Uso del tritacarne ............................................................52
Funzionamento completo ............................................... 53
Il Mixer ..................................................................................53
Istruzione applicativa per il mixer ...................................53
Preparazione ...................................................................53
Funzionamento del mixer ............................................... 53
Funzionamento completo ............................................... 53
Pulizia ...................................................................................54
Alloggiamento del motore ...............................................54
Accessori dell’impastatrice e del tritacarne .................... 54
Recipiente per miscelare, coperchio e misurino ............54
Conservazione ....................................................................54
Risoluzione dei problemi ................................................... 54
Dati tecnici ........................................................................... 54
Smaltimento ........................................................................55
Significato del simbolo “pattumiera” ...............................55
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
si cede l’apparecchio a terzi, cedere anche il manuale.
Usare l’apparecchio solo per uso privato ed esclusiva-
mente per il suo uso previsto. Questo apparecchio non è
destinato all’uso commerciale.
Non utilizzarlo all’aperto. Tenerlo lontano dal calore, dalla
luce solare diretta, dall’umidità (non immergerlo mai in
liquidi), e dagli spigoli vivi. Non usare l’apparecchio con
le mani bagnate. Scollegare l’apparecchio se è esposto a
umidità o liquidi.
Verificare regolarmente che l’apparecchio ed il cavo di
alimentazione non siano danneggiati. In caso di danni,
non utilizzare l’apparecchio.
Usare esclusivamente accessori originali.
Nell’interesse della sicurezza dei bambini, non lasciare
in giro parti dell’imballaggio (buste di plastica, cartone,
polistirolo, ecc.)
AVVISO:
Non permettere che i bambini piccoli giochino con gli
imballaggi. Pericolo di soffocamento!
47
KM1395CB_IM 22.06.17
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: Rischio di lesioni!
Prima di sostituire gli accessori che si muovono durante il funzio-
namento, spegnere e scollegare l’apparecchio.
Non toccare le parti in movimento.
Le lame nel recipiente per miscelare e nel tritacarne sono affilate!
Prima di accendere la macchina, assicurarsi che l‘accessorio sia
montato correttamente e sia saldamente fissato in posizione.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se viene la-
sciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio e pulizia.
Non permettere ai bambini di usare questo apparecchio.
Tenere l’apparecchio ed il relativo cavo di alimentazione lontano
dalla portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza e / o
conscenza se hanno la supervisione o hanno ricevuto istruzioni
riguardo all‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro ed hanno com-
preso i pericoli coinvolti.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre
un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza
oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua per pulire. Seguire le istruzioni
come indicato nel capitolo “Pulizia”.
Non manomettere gli interruttori di sicurezza.
Usare questa macchina esclusivamente per la lavorazione degli
alimenti.
48
KM1395CB_IM 22.06.17
L’abuso per altre finalità può causare lesioni.
Uso previsto
Questo apparecchio deve essere impiegato come
macchina per impastare / miscelare per la preparazione di
impasti, creme, chiare d’uovo montate a neve;
mixer per purè, sbattere, miscelare;
tritacarne per tritare i cibi. È possibile formare un compo-
sto o un impasto con accessori diversi.
Deve essere utilizzato in ambiente domestico e applicazioni
simili.
Utilizzare l’apparecchio soltanto come descritto nel manuale
istruzioni. L’apparecchio non e destinato all’uso commerciale.
Usare l’apparecchio come impastatrice / macchina per
miscelare, mixer o tritacarne. Non usare più funzioni simul-
taneamente.
Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può provocare
danni materiali o lesioni personali.
Il produttore non è responsabile per danni causati da uso
improprio.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Rimuovere la macchina dalla confezione.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole di
plastica, materiali di riempimento, fermacavi e cartone.
3. Controllare che il contenuto della confezione sia com-
pleto.
4. In caso di contenuti mancanti o danneggiati, non mettere
in funzione l’apparecchio. Riportarlo immediatamente al
rivenditore.
NOTA:
Potrebbero esserci polvere o residui di produzione sull‘ap-
parecchio. Si raccomanda di pulire la macchina come
descritto nella sezione “Pulizia”.
Elementi di comando / Nella fornitura
Pagina 3
1 Parte superiore del coperchio (misurino)
2 Incavo di presa sul coperchio
3 Coperchio
4 Tasto di sblocco
5 Recipiente per miscelare
6 Coperchio di sicurezza per il motore
7 Braccio girevole
8 Display
9 Tasti operativi
10 Tasto di rilascio per abbassare / sollevare il braccio
11 Manopola
12 Alloggiamento del motore
13 Recipiente per miscelare
14 Paraspruzzi
15 Coperchio per il motore del tritacarne
16 Tritacarne con piatto e pestello
17 Frusta
18 Gancio per miscelare
19 Gancio da impasto
20 Scudo di protezione
Pagina 4: Montaggio del tritacarne
21 Spingitore
22 Vassoio di riempimento
23 Collo di riempimento dell’alloggiamento vite
24 Coclea
25 Accoppiamento silicone
26 Lama
27 3 schermi (fine, medio, grossolano)
28 Anello di bloccaggio
29 Divisore impasto
30 Accessorio per salsicce
31 Accessorio “Kebbe” in 2 parti
32 Accessorio per biscotti
33 Forma tagliabiscotti
34 3 accessori per pasta (vari formati)
Collegamento elettrico
Verificare che l’alimentazione elettrica che si desidera utiliz-
zare corrisponda a quella dell’apparecchio. L’informazione
può essere trovata sulla targhetta.
Funzionalità del dispositivo
Caratteristiche protettive
L’apparecchio è dotato di interruttori di sicurezza.
L’apparecchio può essere utilizzato solo se si osserva
quanto segue:
- Il coperchio di sicurezza (6) è installato oppure
- Il recipiente di miscelazione è attaccato all’unità di
base con il coperchio bloccato in posizione e
- Il braccio girevole è bloccato in posizione nella posi-
zione più bassa.
La regolazione elettronica della velocità previene automa-
ticamente un sovraccarico del motore. I giri al minuto ven-
gono regolati automaticamente in caso di sovraccarico.
Display
Livelli di velocità da 01 a 10
Tempo (Timer)
49
KM1395CB_IM 22.06.17
Accensione del dispositivo
Dopo aver collegato il dispositivo all’alimentazione e aver
chiuso tutti gli interruttori di sicurezza, il display si illumina.
Se il dispositivo non viene utilizzato per circa 5 minuti, il
display si spegne. Tuttavia il dispositivo rimane in moda-
lità di standby.
Ruotare la manopola girevole per selezionare il livello di
velocità desiderato. L’apparecchio iniziare a funzionare.
Se il dispositivo non viene spento, si spegnerà automati-
camente dopo un tempo di funzionamento di 10 minuti.
Timer (Timer elettronico)
Con i tasti
e / , è possibile determinare la fine del
processo.
Tempo massimo: 9 minuti e 59 secondi.
1. Premere il tasto
una volta.
E’ possibile impostare i minuti con i tasti / .
2. Premere il tasto di nuovo.
E’ possibile impostare i secondi con i tasti / .
Se si desidera eliminare il tempo inserito nuovamente,
premere contemporaneamente i tasti
e .
Quando l’apparecchio si avvia, viene visualizzato il tempo
rimanente. Il conto alla rovescia continua.
Interrompere il processo
Ruotare la manopola girevole in senso antiorario finché il
display non visualizza “
”. Il timer viene arrestato.
Il timer continua il conto alla rovescia se il dispositivo
viene avviato di nuovo nell’arco di 5 minuti.
Spegnimento del dispositivo
E’ possibile terminare qualunque processo prima del tempo
previsto.
1. Ruotare la manopola girevole in senso antiorario finché il
display non visualizza “
.
2. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
Impastatrice
Installazione e utilizzo dell’impastatrice
ATTENZIONE:
Non premere mai il tasto di rilascio (10), se è stato
posizionato il recipiente per miscelare! Il recipiente per
miscelare s‘inclina.
Non utilizzare mai la macchina impastatrice con il
recipiente di miscelazione attaccato!
NOTA:
Un interruttore di sicurezza impedisce il funzionamento
senza coperchio del motore del mixer.
Se non avete usato precedentemente il mixer o il tritacarne,
coprire l’albero motore del mixer e l’alloggiamento della
coclea con il relativo coperchio di sicurezza.
1. Aprire il braccio girevole: premere il tasto di rilascio (10).
Muovere manualmente il braccio alla posizione più alta.
2. Se ti serve una protezione antischizzo, attaccarla ora
al braccio centrale in basso. Tenere il paraspruzzi (14)
in modo che l’apertura di riempimento sia rivolta verso
di voi. Sul fondo del braccio girevole sono presenti
due spazi nella parte anteriore e posteriore. Inserire il
paraspruzzi e gli aggetti guida in questi spazi. Girare il
paraspruzzi verso LOCK per bloccarlo.
3. Se si desidera utilizzare il gancio per impasto (19) o gan-
cio mixer (18), fissare dapprima il paraspruzzi con gancio
(20), che impedisce che l’asse di trasmissione entri in
contatto con l’impasto.
Tenere il paraspruzzi come un contenitore. Inserire il gan-
cio impasto o gancio mixer basso attraverso lo spazio del
paraspruzzi e bloccarlo girandolo di un quarto di giro.
4. Attacchi accessori:
Sull’estremità superiore degli ac-
cessori è presente uno spazio per
l’asse di trasmissione e la stecca.
Inserire l’accessorio sull’asse di
trasmissione. Premere e girare
contemporaneamanete l’accessorio in senso antiorario in
modo che la stecca dell’asse di trasmissione venga bloc-
cata nell’accessorio.
5. Ciotola del mixer: Collocare il contenitore miscela-
tore nel relativo supporto. Girare il contenitore verso
LOCK al finecorsa.
6. Versare gli ingredienti nel recipiente per miscelare.
NOTA:
Se si impastano impasti pesanti, non inserire tutti gli
ingredienti in una volta all‘interno del recipiente. Iniziare
l‘impasto con farina, zucchero e uova. Aggiungere i
liquidi lentamente mentre s‘impasta.
7. Premere il tasto di rilascio (10) per abbassare il braccio.
Ora è necessario premere sul braccio da sopra finché
scatta in posizione più bassa.
8. Collegare il cavo di alimentazione in una presa di cor-
rente a norma.
9. Se si desidera lavorare con il timer, impostare il tempo di
funzionamento.
10. Selezionare una velocità usando la seguente tabella.
50
KM1395CB_IM 22.06.17
Tabella degli impasti e degli accessori
Impasti Accessorio Livelli Quantità
Tempo di
funzionamento max
Impasti pesanti (es. pane e pasta frolla) Gancio per impasto 1 - 3 max. 1,5 kg 3 - 4 minuti
Impasti morbidi (es. pastella) Gancio per miscelare 3 - 4
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
2 - 4 minuti
Impasti leggeri (es. waffle o pastella per pancake,
pudding)
Frusta 4 - 5
min. 500 ml
max. 3,5 litro
2 - 4 minuti
Panna Frusta 10
min. 200 ml
max. 1 litro
3 - 5 minuti
Chiare d’uovo montate a neve Frusta 10 4 -10 albumi 3 - 5 minuti
NOTA:
Funzionamento a breve termine: Utilizzare l’appa-
recchio con impasti pesanti per non più di 4 minuti e
lasciare raffreddare l’apparecchio per 10 minuti.
E’ possibile passare alla modalità a impulsi premendo il
tasto P. Premere per breve tempo il tasto, poi rilasciare
di nuovo.
Interruzione dell’utilizzo
AVVISO: Rischio di lesioni!
Ruotare la manopola girevole in senso antiorario finché
il display non visualizza
.
Scollegare la spina se si desidera cambiare accessorio.
Attendere che l’accessorio sia completamente fermo!
Se si usa il tasto di rilascio durante il funzionamento (10)
per far ruotare il braccio, un interruttore di sicurezza
spegnerà il motore.
Completamento dell’utilizzo e rimozione del recipiente
1. Ruotare la manopola girevole in senso antiorario finché il
display non visualizza “
”. Scollegare la spina.
2. Premere il tasto di rilascio (10), il braccio si solleva.
3. Rimuovere l’accessorio.
4. Girare brevemente il contenitore miscelatore in senso
antiorario per rimuoverlo.
5. L’impasto finito può essere rimosso dal recipiente con
l’aiuto di un raschietto.
6. Pulire le parti usate come descritto nella sezione “Pulizia”.
Ricette
Pastella (ricetta base) Livello 3 - 4
Ingredienti
250 g di burro morbido o margarina, 250 g di zucchero,
1 pacco. Zucchero vanigliato o 1 bustina di aroma di limone,
un pizzico di sale, 4 uova, 500 g di farina, 1 bustina di bicar-
bonato, circa ⅛ ℓ di latte.
Preparazione:
Aggiungere farina di frumento agli altri ingredienti nel reci-
piente per miscelare, mescolare con il gancio per miscelare
per 30 secondi a livello 3, poi 3 minuti a livello 4. Applicare
un leggero strato di grasso alla teglia o foderarla con carta
da forno, versare la pastella e infornare. Prima di rimuovere
il preparato dal forno, controllare che sia pronto: praticare un
foro con uno stuzzicadenti al centro del preparato. Se l’impa-
sto non si attacca la torta è pronta. Rovesciare la torta su una
griglia e lasciarla raffreddare.
Forno convenzionale:
Altezza di carico: 2
Riscaldamento: Forno elettrico riscaldamento sopra e
sotto 175 - 200 °, forno a gas: livello 2 - 3
Tempo di cottura: 50 - 60 minuti
Questa ricetta può essere modificata in base ai vostri gusti,
ad es. con 100 g di uva passa, noci o cioccolato grattugiato.
Non ci sono limiti alla vostra immaginazione.
Panini con semi di lino Livello 1 - 3
Ingredienti:
500 - 550 g di farina di frumento, 50 g di semi di lino, ⅜
d’acqua, 1 cubetto di lievito (40 g), 100 g di cagliata magra
ben spurgata, 1 cucchiaino di sale.
Per glassare: 2 cucchiai d’acqua.
Preparazione:
Lasciare macerare i semi di lino in ⅛ ℓ di acqua tiepida.
Versare il resto dell’acqua tiepida (¼ ℓ) nel recipiente per
miscelare, sbriciolarvi il lievito, aggiungere la cagliata e
mescolare bene con il gancio da impasto a livello 1. Il lievito
deve essere completamente sciolto. Aggiungere la farina con
i semi di lino ammollati e il sale nel recipiente per miscelare.
Impastare al livello 1, poi passare al livello 3 ed impastare
per altri 3 - 5 minuti. Coprire l’impasto e lasciare lievitare in un
posto caldo per 45 - 60 minuti. Impastare di nuovo l’impasto,
rimuoverlo dal recipiente e formare 16 panini. Ricoprire una
teglia con della carta da forno inumidita. Posizionare i panini
sulla teglia, lasciarli lievitare per 15 minuti, bagnarli con
acqua tiepida e infornare.
51
KM1395CB_IM 22.06.17
Forno convenzionale:
Altezza di carico: 2
Riscaldamento: forno elettrico, riscaldamento sopra
e sotto 200 - 220 ° (preriscaldare per
5 minuti), forno a gas livello 2 - 3
Tempo di cottura: 30 - 40 minuti
Mousse al cioccolato Livello 4 - 5
Ingredienti:
200 ml di panna dolce, 150 g cioccolato semi dolce, 3 uova,
50 - 60 g di zucchero, 1 pizzico di sale, 1 bustina di zucchero
vanigliato, 1 cucchiaio di cognac o rum, scaglie di cioccolato.
Preparazione:
Montare a neve la panna nel recipiente per miscelare con
una frusta, rimuoverla dal recipiente e conservarla in un luogo
fresco. Sciogliere il cioccolato come indicato nelle istruzioni
sulla confezione o nel microonde a 600 W per 3 minuti. Nel
frattempo, sbattere le uova, lo zucchero, lo zucchero vani-
gliato, il cognac o il rum ed il sale nel recipiente per impastare
utilizzando la frusta a livello 4 fino ad ottenere un composto
cremoso. Aggiungere il cioccolato sciolto e mescolare bene a
livello 4 - 5. Tenere da parte un po’ di panna montata per guar-
nire. Aggiungere il resto della panna sul composto cremoso
e mescolare brevemente selezionando la funzione impulsi.
Guarnire con crema al cioccolato e servire ben freddo.
Tritacarne
Note applicative per il tritacarne
AVVISO:
La lama del tritacarne (26) è affilata!
Maneggiare la lama del tritacarne con la dovuta attenzione
durante il montaggio e la pulizia. Vi è il rischio di lesioni!
Non tritare oggetti duri come ossi o gusci.
Tagliare la carne in pezzi di 2,5 cm. Assicurarsi che non vi
siano ossa o nervi nella carne.
Per tritare la carne grossolanamente, usare il disco con i
fori più grandi.
In una seconda fase, selezionare il disco con i fori più
piccoli o con il foro centrale in base a quanto finemente si
desidera tritare la carne.
Prima di iniziare, rivestire leggermente gli schermi con
grasso vegetale.
Se si trita la carne, posizionare un contenitore sotto
l’uscita.
Con l’aiuto dell’accessorio “Kebbe” (31) è possibile
formare tubi di carne o di impasto.
Usare il tritacarne come macchina per la pasta preparare
un’area dove potete depositare la pasta successiva-
mente.
Fare salsicce
Si può usare sia il budello naturale o quello artificiale.
Se si è scelto il budello naturale, lasciarlo ammorbidire
per un po’ di tempo in acqua prima di utilizzarlo.
Fare un nodo all’estremità del budello.
Premere il budello sull’accessorio per salsicce.
Inserire la salsiccia attraverso l’accessorio per salsicce e
riempire il budello.
Assicurarsi che la carne sia “sciolta” all’interno del budello
poiché la salsiccia aumenta di volume durante la cottura
o la frittura e ciò può far scoppiare l’apertura del budello.
Quando la prima salsiccia raggiunge la lunghezza desi-
derata, spremere la salsiccia all’estremità dell’accessorio
per salsicce con le dita.
Girare la salsiccia una o due volte su se stessa.
Finché non avete fatto un po’ di pratica, è possibile spe-
gnere l’apparecchio dopo ogni salsiccia.
Formare biscotti
Preparare una superficie sulla quale si possono posare i
biscotti successivamente.
Con la forma tagliabiscotti (33) è possibile creare varie
forme di biscotti.
Dopo aver unito l’alloggiamento della coclea e l’accesso-
rio per biscotti (32) sull’apparecchio, far scorrere la forma
tagliabiscotti nell’accessorio per biscotti.
Selezionare la forma di biscotti desiderata.
Tenere l’impasto nella mano all’apertura e tagliare la
lunghezza desiderata.
Preparazione
Fare riferimento alle panoramiche alle pagine 3 e 4.
1. Montare il recipiente senza accessori.
2. Coprire l’albero motore del mixer con il coperchio di
sicurezza (6).
3. L’accesso all’alloggiamento vite è protetto da una prote-
zione (15) sull’apparecchio. Per rimuovere il coperchio,
spingere verso l’alto.
4. Spingere l’accoppiamento silicone (25) sull’asse della
vite (24).
5. Regolare la vite, prima il dente, nella sezione orizzontale
dell’alloggiamento della vite.
L’assemblaggio degli accessori è descritto nelle sezioni
seguenti. Preparare il tritacarne secondo le esigenze.
Assemblaggio del tritacarne (vedi Fig. A)
NOTA:
In base a quanto si desidera tritare, selezionarne il
grado con la piastra del tritacarne.
Passare leggermente la piastra con dell’olio di semi di
girasole.
52
KM1395CB_IM 22.06.17
Procedere come descritto in “Preparazione”.
6. Regolare il coltello (26) sull’albero della vite con il lato
tagliente rivolto verso l’esterno.
7. Selezionare una piastra per triturare (27). Utilizzare gli
incavi della piastra per inserirlo nell’alloggiamento della
vite.
Ulteriori dettagli sono presenti in “Come montare l’alloggia-
mento vite pre-assemblato”.
Come assemblare l’accessorio salsicce (vedere Fig. B)
Procedere come descritto in “Preparazione”.
6. Innanzitutto, regolare il divisore dell’impasto (29) sull’al-
bero della vite. Per effettuare ciò, utilizzare gli incavi del
divisore di impasto.
7. Regolare l’accessorio per salsicce (30) sul divisore
dell’impasto. Per effettuare ciò, utilizzare gli incavi dell’ac-
cessorio per salsicce.
Ulteriori dettagli sono presenti in “Come montare l’alloggia-
mento vite pre-assemblato”.
Come assemblare l’accessorio per sacche impasto
(vedi Fig. C)
NOTA:
Usare l’accessorio per le sacche impasto per formare
sacche dall’impasto della carne.
Procedere come descritto in “Preparazione”.
6. Mettere l’accessorio 2 per le sacche impasto (31) sull’al-
bero della vite. Utilizzare gli incavi per effettuare ciò.
7. Ulteriori dettagli sono presenti in “Come montare l’allog-
giamento vite pre-assemblato”.
Come assemblare l’unità per biscotti (vedere Fig. D)
Procedere come descritto in “Preparazione”.
6. Innanzitutto, regolare il divisore dell’impasto (29) sull’al-
bero della vite. Utilizzare gli incavi del divisore impasto.
7. Mettere l’unità per biscotti (32) sul divisore impasto. Utiliz-
zare gli incavi dell’unità per biscotti.
Ulteriori dettagli sono presenti in “Come montare l’alloggia-
mento vite pre-assemblato”.
Montaggio per gli accessori per pasta (vedere fig. E)
NOTA:
Se l‘impasto è molto aderente, lubrificare la vite senza fine
con alcune gocce di olio da cucina.
Procedere come descritto in “Preparazione”.
6. Selezionare un accessorio per pasta (34).
7. Posizionare l’accessorio sull’asse della coclea. Fare
attenzione all’incavo sull’accessorio della pasta.
Ulteriori dettagli sono presenti in “Come montare l’alloggia-
mento vite pre-assemblato”.
Come montare l’alloggiamento vite pre-assemblata
8. Avvitare l’anello di bloccaggio (28) in senso orario sull’al-
loggiamento della coclea.
9. Montare l’alloggiamento vite pre-assemblato all’apparec-
chio. Posizionare l’alloggiamento vite con la freccia (
)
allineata con ( ) sull’apparecchio. Girare in posizione
diritta. La freccia dell’alloggiamento vite deve essere
opposta alla freccia sull’apparecchio. (Far riferimento alla
figura).
ATTENZIONE:
Se si apre e chiude nuovamente il dado anelli dopo
averlo montato, tenere l’alloggiamento vite ben fermo
con una mano sul collo del riempitore (23), altrimenti
l’alloggiamento vite potrebbe accidentalmente allen-
tarsi.
10. Posizionare il vassoio (22) in modo che il letto dello
stesso sia sopra il braccio (7).
Uso del tritacarne
AVVISO: Rischio di lesioni!
Una volta che si accende l‘apparecchio l‘albero motore
dell‘impastatrice inizia a ruotare. Non toccare l‘albero
motore girevole durante il funzionamento!
Per la vostra sicurezza, montare sempre il recipiente.
Usare sempre il pestello fornito in dotazione. Non met-
tere mai le dita o utensili nel tubo di alimentazione!
ATTENZIONE:
Non usare mai il tritacarne con il recipiente montato! Co-
prire l’albero motore del mixed con il coperchio di sicurezza
(6).
11. Inserire i pezzi di carne (concentrato di carne / tritato o
impasto) sul piatto di riempimento e nella bocchetta di
riempimento.
12. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a parete
correttamente installata e dotata di messa a terra.
13. E’ possibile selezionare una velocità dal livello 4 al 8.
14. Se necessario, premere la carne ed il preparato con il
pestello (21).
NOTA:
Funzionamento a breve termine: Utilizzare l’apparecchio
con il tritacarne per non più di 10 minuti e lasciarlo raffred-
dare per 10 minuti.
53
KM1395CB_IM 22.06.17
Funzionamento completo
1. Ruotare la manopola girevole in senso antiorario finché il
display non visualizza “
.
2. Scollegare la spina.
3. Smontare tutte le parti del tritacarne.
4. Pulire le parti usate come descritto in “Pulizia”.
5. Coprire la bocca dell’alloggiamento della coclea con il
coperchio (15).
Il Mixer
Istruzione applicativa per il mixer
AVVISO: Rischio di lesioni!
La lama nel mixer è affilata! Maneggiare le lame del
mixer con la dovuta attenzione, specialmente quando si
vuota e si pulisce il recipiente!
Una volta che si accende l’apparecchio l’albero motore
dell’impastatrice inizia a girare. Non toccare l’albero
motore durante il funzionamento!
Per la vostra sicurezza, montate sempre il recipiente.
ATTENZIONE:
Non premere mai il tasto di rilascio (10) se è stato
posizionato il recipiente per miscelare! Il recipiente per
miscelare s‘inclina.
Non usare il mixer senza alimenti!
Il vetro potrebbe rompersi ad alte temperature! Non
versare liquidi oltre i 60 °C.
Non riempire troppo il recipiente! Versare un massimo
di 1500 ml (frutta e liquidi).
La schiuma prende un notevole volume. Ridurre la
capacità per i liquidi che producono molta schiuma.
Tagliare il cibo in piccoli pezzi prima di usare la mac-
china.
Non mettere ingredienti duri come noccioline o chicchi
di caffè nel recipiente per miscelare.
Oggetti come cucchiai o raschietti non devono mai
essere usati nel miscelatore durante il funzionamento.
NOTA:
Le lame all’interno del contenitore sono anche adatte per
triturare piccole quantità di ghiaccio puro. Ricordare tuttavia
che l’utilizzo può smussare la lama.
Consiglio:
Se si desidera preparare bibite con ghiaccio tritato,
aggiungere i cubetti di ghiaccio durante la miscelazione. Il
ghiaccio viene tritato durante la miscelazione.
Posizionare il recipiente per miscelare su una superficie
stabile e piana durante il riempimento. Così sarà possibile
posizionare meglio il coperchio successivamente.
Preparazione
Fare riferimento alle panoramiche alle pagine 3 e 4.
1. Montare il recipiente senza accessori.
2. Coprire la bocca dell’alloggiamento della coclea con il
coperchio (15).
3. Versare gli ingredienti spezzettati nel recipiente per
miscelare.
4. Premere saldamente il coperchio sul recipiente di misce-
lazione. Deve esserne udito lo scatto in posizione.
5. Chiudere l’apertura di rabbocco con il blocco. Impostare
il tappo nel l’apertura e serrare ruotando in senso
antiorario.
Funzionamento del mixer
6. Assicurarsi che il braccio sia abbassato e bloccato in
posizione.
7. Rimuovere il coperchio di sicurezza (6) dall’albero del
motore del miscelatore. Premere e far scorrere la superfi-
cie scanalata contemporaneamente.
8. Posizionare il recipiente per miscelare sull’albero motore
del mixer. Impostare il bricco con la freccia
sul punto
della base del mixer. Girare il bricco in senso orario
fino all’arresto. Le due frecce e devono essere una
sopra l’altra.
9. Collegare il cavo di alimentazione in una presa di cor-
rente a norma.
10. Selezionare un livello di velocità.
NOTA:
Funzionamento a breve termine: Utilizzare l’appa-
recchio per non più di 2 minuti in fase di miscelazione.
Lasciarlo raffreddare per 1 minuto prima di riutilizzarlo.
Per versare gli ingredienti, spegnere l‘apparecchio.
Rimuovere il blocco girandolo in senso orario e tiran-
dolo verso l’alto Continuare l’operazione solamente con
l’apertura di rifornimento chiusa.
Funzionamento completo
1. Ruotare la manopola girevole in senso antiorario finché il
display non visualizza “
.
2. Scollegare la spina.
3. Rimuovere il recipiente per miscelare.
4. Sollevare il coperchio prima di versare il contenuto.
Posizionare un dito nell’incavo di presa sul coperchio (2).
Premere il tasto di sblocco (4) verso il basso e contempo-
raneamente tirare il coperchio verso l’alto.
5. Pulire le parti usate come descritto in “Pulizia”.
6. Coprire l’albero motore del mixer con il coperchio di
sicurezza.
NOTA IMPORTANTE:
Non conservare mail il succo di agrumi o cibi acidi in conte-
nitori di metallo.
54
KM1395CB_IM 22.06.17
Pulizia
AVVISO:
Scollegare sempre la spina prima della pulizia.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua per pulire. Ciò po-
trebbe causare scosse elettriche o incendi.
Le lame nel recipiente per miscelare e nel tritacarne sono affilate!
C‘è il rischio di lesioni! Procedere con attenzione durante lo
smontaggio, la pulizia ed il montaggio delle singole parti.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Alloggiamento del motore
Per pulire l’alloggiamento, usare esclusivamente un panno
umido ed un detergente delicato.
Accessori dell’impastatrice e del tritacarne
ATTENZIONE:
I componenti non sono lavabili in lavastoviglie. Potrebbero
deformarsi o scolorirsi sotto l’influsso del calore e dei deter-
genti aggressivi.
Le parti che sono venute a contatto con gli alimenti pos-
sono essere lavate in acqua saponata.
Lasciare asciugare le parti accuratamente prima di rimon-
tare l’apparecchio.
Recipiente per miscelare, coperchio e misurino
NOTA: Pre-pulizia
Riempire il recipiente per miscelare a metà con acqua ed
accendere l’apparecchio per circa 10 secondi. Successiva-
mente, vuotare il contenuto.
Per una corretta pulizia, rimuovere il recipiente.
Pulire queste parti in una ciotola con acqua. Poi asciu-
gare tutto con cura prima di rimontare le parti.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto. Lasciar asciugare
completamente gli accessori.
Si consiglia di conservare l’apparecchio nella confezione
originale se non viene utilizzato per un lungo periodo.
Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini ed in un luogo asciutto e ben ventilato.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’appa-
recchio
è senza
funzione.
L’apparecchio
non è alimentato.
Controllare il collegamento
rete.
L‘apparecchio
è dotato di
interruttori di
sicurezza. Questi
impediscono l‘av-
vio accidentale
del motore.
Controllare la posizione
corretta del
- braccio girevole (7)
- il recipiente di miscela-
zione (5) e
- il coperchio sul reci-
piente di miscelazione
oppure
- il coperchio di sicurezza
(6)
L’apparecchio è
difettoso.
Consultare il nostro centro
assistenza o un esperto.
Dati tecnici
Modello: ................................................................ KM 1395 CB
Alimentazione elettrica: .............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: .....................................................1200 W
Classe di protezione: ..............................................................
Peso netto: ................................................................. ca. 5,3 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
55
KM1395CB_IM 22.06.17
Smaltimento
Significato del simbolo “pattumiera”
Proteggi l’ambiente; gli apparecchi elettrici non
fanno parte dei rifiuti domestici.
Usa i punti di raccolta per lo smaltimento di ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche e porta
le apparecchiature elettriche ed elettroniche
inutilizzate presso questi centri.
Così aiuti a ridurre il potenziale impatto dello smaltimento
scorretto sull’ambiente e sulla salute umana.
Contribuite al riciclaggio e ad altre forme di riutilizzo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Le informazioni relative allo smaltimento degli apparecchi
sono disponibili presso le autorità locali o municipali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

BOMANN KM 1395 CB Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso