Roland KD-9 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
KD-9
Kick Trigger Unit
* 5 1 0 0 0 1 7 6 1 9 - 0 1 *
2
WARNING
Non aprire o eseguire alcuna modica interna all’unità.
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire parti al suo
interno (eccetto nei casi descritti da questo manuale). Tutte
le altre operazioni devono essere eseguite da personale di
servizio qualicato Roland.
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o su
apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es. materiali
inammabili, monete, spilli)) o liquidi (per es., acqua o
succo). Questi possono provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di seguire
tutte le regole essenziali per il funzionamento dell’unità
senza correre rischi.
WARNING
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
CAUTION
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i cavi
dovrebbero essere sempre posti fuori dalla portata dei
bambini.
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sull’unità.
Se rimuovete dadi, molle e rondelle, riponeteli in un posto
sicuro fuori dalla portata dei bambini, così che non vi sia la
possibilità che vengano ingoiati accidentalmente.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 2; p. 3). Questi paragra contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche oerte dalla vostra nuova
unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future
consultazioni.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
3
Posizionamento
Non esponete l’unità direttamente alla luce solare, non ponetela vicino
a dispositivi che emettono calore, non lasciatela all’interno di un veicolo
chiuso, o in altri modi soggetta a temperature estreme. Un calore
eccessivo può deformare o scolorire l’unità.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui la temperatura
e/o l’umidità sono molto dierenti, all’interno dell’unità possono
formarsi delle gocce d’acqua (condensa). Possono vericarsi danni
o malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa condizione.
Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse
ore, sino a quando la condensa non è evaporata completamente.
Non lasciate appoggiati sull’unità per lungo tempo oggetti in gomma,
plastica, o materiali simili. Tali oggetti possono scolorire o danneggiare
in altro modo la nitura.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più
resistente, usate un panno impregnato con un detergente delicato,
non-abrasivo. Dopodiché, ricordate di asciugare completamente l’unità
con un panno asciutto e morbido.
Per la manutenzione di routine, dovreste spolverare la supercie
percossa usando un panno morbido e asciutto.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo, per
evitare di scolorire o deformare l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
Siate ragionevolmente attenti nell’usare le prese di uscita. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il connettore
stesso—non tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o
di danneggiare gli elementi interni del cavo.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dell’unità
a livelli ragionevoli. Potete usare delle cue, per non dovervi
preoccupare di chi vi sta intorno.
Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo il suoni
estranei prodotti quando viene suonato. Però, poiché le vibrazioni
sonore possono essere trasmesse attraverso pareti e pavimenti in
misura superiore a quanto ci si immagini, fate attenzione anché tali
suoni non divengano fonte di disturbo per i vostri vicini, specialmente
quando suonate di notte e quando usate delle cue.
Se dovete trasportare l’unità, usate se possibile l’imballo originale
(incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate materiali di imballo
equivalenti.
Se la supercie del battente che usate non è pulita, il materiale usato
per la supercie percossa potrebbe sporcarsi. Prima delle esecuzioni,
controllate che il battente sia pulito prima di utilizzarlo.
NOTE IMPORTANTI
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
proprietari.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND
CORPORATION.
Roland e V-Drums sono marchi di fabbrica registrati della Roland Corporation in USA e/o in altre nazioni.
4
Contenuti dell’imballo
KD-9
Cavo di collegamento
Manuale dell’utente (questo manuale)
* Questo prodotto non include un pedale per la cassa o un battente. Può essere utilizzato una varietà di battenti disponibili
in commercio, inclusi quelli di in feltro, plastica o legno.
Componenti del KD-9
Pelle
Bulloni di ancoraggio
Base
Presa di uscita
Piastra di montaggio per il pedale della cassa
Nastro per la prevenzione
dello slittamento
Speciche
KD-9: Kick Pad
Dimensioni
219 (L) x 203 (P) x 438 (A) mm
8-5/8 (L) x 8 (P) x 17-1/4 (A) pollici
Peso 2.8 kg / 6 lbs 3 oz
Accessori Manuale dell’utente, cavo di collegamento
* Nell’interesse del miglioramento del prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto di questo prodotto sono soggetti a
modica senza preavviso.
Per iniziare
5
Montaggio del KD-9
Montare il pedale della cassa
1. Montate il pedale della cassa.
Posizionate il battente così che colpisca il centro della
pelle, poi ssate il pedale della cassa e il KD-9 saldamente
in posizione.
Battente
Fissate saldamente il
pedale della cassa.
* Fate attenzione a non pizzicarvi le dita.
2. Premete il pedale della cassa e vericate che sia
montato saldamente ed in posizione stabile.
Controllate che la base del KD-9 e il pedale della cassa
siano entrambi in contatto con il pavimento.
Controllate che siano in contatto con il pavimento
Bullone
Base
* A seconda di come utilizzate l’unità, i bulloni che ssano
il pedale alla piastra potrebbero allentarsi, provocando
vibrazioni rumorose del pedale durante l’esecuzione.
In questi casi, usate delle chiavi disponibili in commercio
per stringere i bulloni.
Utilizzando un doppio pedale
Posizionate il due battenti ad una distanza uguale
dal centro del pad come illustrato nella gura.
Se uno dei battenti si trova ad una distanza
maggiore dell’altro dal centro, il suono del battente
più lontano avrà un volume più basso, o non
suonerà come desiderato.
L’uso di un doppio pedale risulta in una minore
sensibilità rispetto all’uso di un pedale singolo.
Alzate la sensibilità del modulo sonoro.
Regolare i dadi di ancoraggio
Quando utilizzate il pedale della cassa su un tappeto o un
drum mat (serie TDM), il nastro per evitare lo slittamento
che si trova sulla base dovrebbe evitare che il KD-9 si
sposti.
Però, se questo non è suciente a mantenere il KD-9 in
una posizione ssa, potete eettuare regolazioni così che
i bulloni di ancoraggio sporgano dalla base. Ciò dovrebbe
tenerlo in posizione e rendere più semplice la vostra
esecuzione.
* Se usati su un pavimento, i bulloni di ancoraggio
potrebbero danneggiarlo. Regolateli in modo corretto.
* Le punte dei bulloni di ancoraggio sono alate.
Maneggiatele con attenzione.
Utilizzo su un tappeto o
drum mat
Utilizzo su un pavimento
6
Montaggio del KD-9
Collegamento ad un modulo
sonoro per percussioni
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori
o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e
spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Usate il cavo di collegamento per collegare il KD-9 al vostro
modulo sonoro per percussioni (per es., TD-20X).
Collegate la spina a L del cavo alla presa di uscita del KD-9.
* Controllate che il KD-9 non tutti il supporto della
batteria o altri pad.
Presa OUTPUT
Cavo KIK (TD-9, TD-4)
Alla presa KICK (TD-20X, TD-20, TD-12)
Impostazioni consigliate dei
parametri del modulo sonoro
Sotto trovate le impostazioni consigliate dei parametri
trigger quando usate il KD-9 con vari moduli sonori.
I parametri trigger vanno regolati a seconda delle
necessità per corrispondere allo stato eettivo della vostra
congurazione, e all’ambiente in cui viene utilizzata.
* Per i dettagli, fate riferimento al manuale dell’utente
fornito con il vostro modulo sonoro per percussioni.
TD-20X, TD-20, TDW-20, TD-12
Trig Type KD8
Sensitivity 8
Threshold 4
Scan Time 2.0
TD-9
Trig Type KD9
Se “KD9” non appare come valore Trig Type, eettuate le
impostazioni come segue.
Trig Type KD8
Sensitivity 8
Threshold 4
TD-4
Pad Type KD-9
Se “KD9” non appare come valore Pad Type, eettuate le
impostazioni come segue.
Pad Type KD-8
For EU Countries
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roland KD-9 Manuale utente

Tipo
Manuale utente