EINHELL BG-PT 2538 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Benzin-Motortrimmer
Mode dʼemploi de la
Débroussailleuse à moteur à essence
Istruzioni per lʼuso
Tosaerba a filo con motore a benzina
Handleiding
benzinemotortrimmer
Manual de instrucciones
Roçador motorizado a gasolina
Art.-Nr.: 34.018.50 I.-Nr.: 01018
BG-PT
2538
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:31 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:31 Uhr Seite 2
27
I
Indice
1. Avvertenze di sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Soluzione di eventuali problemi
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 27
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nellʼopuscolo allegato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
Dispositivi di sicurezza
Lavorando con l’apparecchio la calotta protettiva di
plastica corrispondente per la lama o il filo deve
essere montata per evitare che gli oggetti vengano
scagliati all’intorno.
La lama incorporata nella calotta protettiva taglia
automaticamente il filo da taglio alla lunghezza
ottimale.
2. Descrizione dellʼapparecchio
(Fig. A-C)
1. Testa del filo
2. Filo da taglio
3. Calotta protettiva
4. Manico con albero motore
5. Impugnatura addizionale
6. Interruttore motore “ON/OFF”
7. “Sbloccaggio” della leva del gas
8. Leva dellʼacceleratore
9. “Arresto” della leva dellʼacceleratore
10. Levetta dellʼaria
11. Fune di avvio
12. Connettore della candela
13. Copertura dellʼinvolucro del filtro dellʼaria
14. Serbatoio della benzina
15. Involucro per radiatore e starter
16. Pompa del carburante “arricchitore”
17. Tracolla
18. Raccordo per manico di guida
19. Recipiente di miscela olio/benzina
20. Chiave della candela di accensione
21. Chiave per cambio bobina
22. Olio per 2 tempi
3. Utilizzo proprio
Lʼapparecchio è adatto per tagliare lʼerba del giardino
e di superfici erbose.
Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore il
Decespugliatore a motore a benzina non deve venire
usato per i seguenti lavori: per la pulizia di vialetti e
come trituratore per sminuzzare rami tagliati da
alberi ed arbusti. Il Decespugliatore a motore a
benzina non deve inoltre venire usato per livellare
irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di terra
sollevati dalle talpe. Per motivi di sicurezza il
Decespugliatore a motore a benzina non deve venire
usato come gruppo motore per altri utensili o set di
utensili di qualsiasi tipo.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
28
I
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 28
29
I
4. Caratteristiche tecniche
Tipo del motore:
motore a 2 tempi, raffreddato ad aria, cilindri cromati
Potenza del motore (max.): 0,75 kW/ 1,0 cv
Cilindrata: 25 cm
3
Numero di giri del motore al minimo: 3000 min
-1
Numero di giri del motore max.: 10500 min
-1
Numero di giri del filo doppio max.: 8000 min
-1
Accensione: elettronica
Azionamento: innesto centrifugo
Peso (serbatoio vuoto): 5,5 kg
Lunghezza manico di guida: 126 cm
Ø di taglio: 38 cm
Lunghezza del filo: 4,0 m
Ø filo: 2,0 mm
Capacità del serbatoio: 0,45 l
Candela di accensione: TORCH L8RTC
Vibrazione a
hw
impugnatura anteriore 5,50 m/s
2
Vibrazione a
hw
impugnatura posteriore 9,95 m/s
2
Livello di pressione acustica L
pA
101,6 dB
Livello di potenza acustica L
WA
112 dB
5. Prima della messa in esercizio
5.1.1 Montaggio del manico di guida (Fig. D - E)
Togliete dal manico di guida inferiore il tappo di
protezione per il trasporto. Allentate la vite con
manopola a crociera (Fig. D/Pos. A) sul raccordo del
manico di guida superiore (Fig. D/Pos. B). Inserite
con cautela il manico di guida inferiore (Fig. D/Pos. C)
nel raccordo del manico di guida superiore
Nel far questo badate che gli alberi motori nella parte
interna del manico di guida scivolino l’uno nell’altro
(eventualmente ruotate leggermente la testa della
bobina) e che il dispositivo di bloccaggio del manico
di guida inferiore si incastri bene nel raccordo (Fig
E/Pos. D). Ora riavvitate saldamente la vite con
manopola a crociera (Fig. D/Pos. A). Lo smontaggio
avviene nell’ordine inverso.
5.1.2 Montaggio della calotta protettiva
(Fig. F1 - F2)
Inserite la calotta protettiva sul manico di guida
inferiore (Fig. F1). Fissate bene la calotta protettiva
con il set di viti per il montaggio (Fig. F2).
5.1.3 Montaggio tracolla (Fig. G)
La tracolla permette di lavorare con il tosaerba a
motore in modo ergonomico e sicuro. Agganciate la
tracolla nellʼocchiello di fissaggio (Fig. G/Pos. 9).
Prima della messa in esercizio verificate che tutte le
parti mobili si muovano senza intoppi. Controllate
che tutte le viti siano ben salde e che tutti i dispositivi
di protezione funzionino correttamente.
5.1.4 Montaggio dellʼimpugnatura addizionale
(Fig. G1 - G3)
Allentate il dado ad alette della vite di fissaggio
dellʼimpugnatura (Fig. G1/Pos. 1). Togliete il dado e
la vite di fissaggio (Fig. G1/Pos. 3) dallʼimpugnatura
e inserite questʼultima sul manico di guida (Fig. G2).
Avvitate adesso lʼimpugnatura sul manico di guida
(Fig. G3).
5.2 Impostazione dellʼaltezza di taglio
Mettete la tracolla (Fig. B/17) infilandola sopra la
spalla sinistra.
Regolate la lunghezza della tracolla in modo che
la testa di taglio si muova parallela al terreno.
Per regolare in modo ottimale la tracolla fate
oscillare lʼapparecchio alcune volte senza
avviare il motore (Fig. I).
Attenzione: usate sempre la tracolla mentre
lavorate. Applicate la tracolla non appena avete
avviato il motore e questo funzioni in folle. Spegnete
il motore prima di staccare la tracolla.
Controllate prima di ogni messa in esercizio
dellʼapparecchio che:
il sistema di alimentazione del carburante non
presenti perdite
i dispositivi di protezione e il dispositivo di taglio
siano in perfetto stato
tutti i collegamenti a vite siano ben saldi.
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 29
5.3 Carburante e olio
Carburanti consigliati
Utilizzate solo una miscela di benzina normale senza
piombo e olio speciale per motori a 2 tempi.
Preparate la miscela di carburante in base alla
tabella corrispondente.
Attenzione: non impiegate una miscela di
carburante che sia stata conservata per più di 90
giorni.
Attenzione: non impiegate olio per motore a 2 tempi
con un rapporto consigliato di miscela 100:1. Se una
lubrificazione insufficiente causa un danno al motore
decade la garanzia del produttore.
Attenzione: per il trasporto e la conservazione del
carburante utilizzate solo i recipienti previsti e
consentiti.
Versate rispettivamente la giusta quantità di benzina
e di olio per motore a 2 tempi nel recipiente per la
miscela fornito (vedi scala riportata). Agitate quindi
bene il recipiente.
5.4 Tabella miscela carburante:
Procedimento di miscelazione: 40 parti benzina su 1
parte olio
6. Esercizio
Rispettate le disposizioni di legge sulla protezione
dal rumore che possono variare a seconda del luogo
di impiego.
Attenzione! Sulla parte inferiore della calotta
protettiva si trova una lama (Fig. L/Pos. F) per la
regolazione automatica della lunghezza del filo. Tale
lama è coperta da una protezione.
Togliete questa protezione prima di iniziare a
lavorare e rimettetela dopo aver finito di lavorare.
6.1 Avvio a motore freddo
Riempite il serbatoio con unʼadeguata miscela di
benzina/olio. Si veda anche carburante e olio.
1. Appoggiate lʼapparecchio su una superficie piana
e stabile.
2. Portate la levetta dellʼaria (Fig. A/Pos. 10) su
„I / I “.
3. Premete 10 volte la pompa del carburante
(arricchitore) (Fig. H).
4. Portate lʼinterruttore ON/OFF (Fig. A/Pos. 6) su
“I”.
5. Premete il blocco della leva dellʼacceleratore
(Fig. A/Pos. 7) e tenete saldamente
lʼapparecchio con una mano con la leva del gas
premuta sino in fondo.
6. Con lʼaltra mano tirate la fune dello starter (Fig.
A/Pos. 11) fino alla prima resistenza. Ora tirate
rapidamente la fune dello starter 8 volte.
Attenzione: non fate riavvolgere la fune dello
starter in modo incontrollato. Ciò può provocare
danni.
Attenzione: Lʼutensile di taglio inizia a lavorare
non appena avviato il motore.
7. Quando il motore inizia a ruotare, lasciatelo
riscaldare per ca. 30 secondi e poi regolate la
levetta dellʼaria su Run „I I I“.
Se il motore non si dovesse avviare, ripetete le
operazioni 1-7.
Da tenere presente: se dopo più tentativi il motore
continua a non avviarsi leggete il punto “Soluzione di
eventuali problemi al motore”.
Da tenere presente: estraete la fune dello starter
sempre con un movimento diritto. Se viene estratta
in posizione obliqua si produce attrito sullʼocchiello.
Questo attrito provoca uno sfregamento della fune o
e unʼusura precoce. Tenete sempre lʼimpugnatura
dellʼavviamento mentre il cordoncino si riavvolge.
Evitate sempre che il cordoncino si riavvolga di colpo
una volta sfilato. Ciò provocherebbe anche danni alla
fune o allo starter.
6.2 Avvio a motore caldo (lʼapparecchio non è
stato fermo per più di 15-20 minuti)
1. Appoggiate lʼapparecchio su una superficie piana
e stabile.
2. Portate lʼinterruttore ON/OFF su “I”.
3. Premete la leva del gas sino in fondo.
4. Tenete bene lʼapparecchio e tirate la fune dello
starter fino alla prima resistenza. Ora tirate
rapidamente la fune dello starter. Lʼapparecchio
dovrebbe avviarsi dopo 1-2 strappi. Nel caso
lʼapparecchio non si avviasse anche dopo 6
strappi, ripetete le operazioni 1-7 in “Avvio a
motore freddo”.
30
I
Benzina Olio per 2 tempi
1 litri 25 ml
5 litri 125 ml
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 30
31
I
6.3 Spegnere il motore
Procedura dʼemergenza
Se è necessario fermare subito lʼutensile, portate
lʼinterruttore ON/OFF su STOP o “0”.
Procedura normale
Lasciate andare la leva dellʼacceleratore e aspettate
che il motore passi al minimo. Portate poi
lʼinterruttore ON/OFF su “Stop” o su “0”.
6.4 Istruzioni di lavoro
Prima dellʼimpiego dellʼapparecchio esercitate e
provate tutte le tecniche di lavoro a motore spento.
AVANZAMENTO DEL FILO DI TAGLIO
AVVERTENZA: per la testina portafilo non
utilizzare filo di ferro o filo di ferro plastificato.
Ciò potrebbe causare gravi lesioni allʼutilizzatore.
Per far avanzare il nuovo filo, far funzionare il motore
a pieno regime e «premere» la testina portafilo
contro il prato. In questo modo il filo viene liberato
automaticamente e il coltello nel deflettore taglierà il
filo in eccesso (fig. M1).
ATTENZIONE: rimuovere periodicamente, con
lʼaiuto di un cacciavite lo di un attrezzo simile, i
residui di erba che si insinuano sotto il deflettore,
attorno allʼasta, per evitarne il surriscaldamento
(fig. M2). Ciòi impedisce allʼasta di raffreddarsi
correttamente.
TECNICHE DI TAGLIO
Se lʼapparecchio è equipaggiato in modo corretto
con deflettore e testina portafilo, sarà possibile
tagliare erbacce e erba troppo alta in punti di difficile
accesso come lungo recinti, muri e fondamenta e
attorno agli alberi. Lʼapparecchio è anche utilizzabile
per tagliare a raso terra la vegetazione per il migliore
allestimento di un giardino o per ripulire una
determinata zona.
NOTA: anche facendo molta attenzione durante
lʼutilizzo, il taglio attorno a fondamenta, a muri in
mattoni o pietra provocherà unʼusura del filo
superiore alla norma.
TAGLIO RASO TERRA/FALCIATURA
Far oscillare lʼapparecchio da un lato allʼaltro con un
movimento simile a quello di una falce. Non inclinare
la testina portafilo durante questo movimento.
Controllare lʼaltezza di taglio per lʼarea da tagliare.
Tenere la testina portafilo alla stessa altezza in modo
tale da ottenere un taglio regolare (fig. M3).
RIFINITURA BASSA
Tenere lʼapparecchio leggermente inclinato affinché
la parte inferiore della testina portafilo si trovi al
disopra del suolo e che il filo tagli allʼaltezza giusta. Il
taglio deve avvenire sempre nella direzione opposta
a quella in cui si trova lʼutilizzatore. Questʼultimo non
deve mai tirare lʼapparecchio verso di sé.
TAGLIO LUNGO RECINTI O FONDAMENTA
Avvicinarsi lentamente a recinti grigliati, con
picchetti, a muri in pietra e fondamenta, per tagliare
vicino ad essi senza rischiare di colpire lʼostacolo
con il filo. Se il filo viene a contatto con muri in pietra,
mattoni o fondamenta si spezzerà o si sfrangerà. Se
il filo colpisce il recinto, si spezzerà.
TAGLIO ATTORNO AGLI ALBERI
Per tagliare attorno agli alberi, avvicinare lentamente
lʼapparecchio affinché la corteccia non venga
toccata. Girare attorno allʼalbero tagliando da sinistra
verso destra. Tagliare lʼerba con la punta del filo e
inclinare leggermente in avanti la testina portafilo.
AVVERTENZA: osservare unʼestrema prudenza
durante il TAGLIO RASO TERRA. Durante questo
tipo di operazione mantenere sempre una distanza
minima di 30 metri tra di voi e le altre persone o
animali presenti.
TAGLIO RASO TERRA
Il taglio raso terra consiste nellʼeliminare tutta la
vegetazione fino al suolo. Per eseguire questa
operazione, inclinare la testina portafilo con un
angolo di circa 30° verso sinistra. Regolando di
conseguenza lʼimpugnatura sarà possibile controllare
al meglio lʼapparecchio. Non eseguire lʼoperazione
quando esiste il rischio di scagliare oggetti che
potrebbero ferire lʼutilizzatore, le persone presenti o
provocare danni materiali (fig. M4).
AVVERTENZA: NON UTILIZZARE
LʼAPPARECCHIO COME UNA SCOPA! Mai
inclinare la testina portafilo per spazzare via dai
sentieri oggetti che intralciano il cammino. Il vostro
decespugliatore è uno strumento potente in grado di
scagliare qualsiasi oggetto a una distanza di 15 metri
e oltre, provocando lesioni fisiche e danni materiali
ad auto, abitazioni e finestre situate nelle vicinanze.
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 31
7. Pulizia, manutenzione,
conservazione, trasporto e
ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
7.2 Manutenzione
Disinserite sempre lʼapparecchio prima di qualsiasi
lavoro di manutenzione e sfilate il connettore della
candela.
7.2.1 Sostituzione della bobina/ del filo da taglio
1. Girate la vite di fissaggio (Fig. N1/Pos. G) in
senso antiorario e toglietela (fig. N1/N2). Se ciò
non è possibile manualmente, aiutatevi con la
chiave (Fig. C/Pos. 21).
2. Sfilate la bobina (Fig. N3/Pos. H) e la molla (Fig.
N3/Pos. I) dal mandrino (Fig. N3/Pos. J).
Le operazioni seguenti devono essere eseguite solo
se deve essere sostituito il filo e non tutto il
mandrino.
Togliete dalla bobina il filo da taglio ancora
presente.
Ripiegate un nuovo filo da taglio al centro e
inserite lʼasola in una delle fessure del divisore
della bobina (Fig. N4).
Avvolgete il filo con tensione in senso orario
come mostrato nella figura (Fig. N5) dove le due
metà vengono separate dal divisore della bobina.
Avvolgete tutto il filo lasciando solo gli ultimi 15
cm.
3. Fissate ogni estremità del filo in una fessura (Fig.
N6/Pos. L) ai lati opposti della bobina.
4. Inserite la molla nella parte interna della bobina e
infilate ogni estremità del filo in uno degli
occhielli nel supporto della bobina (Fig. N3/Pos.
K).
5. Inserite la bobina nel relativo supporto. Badate
che la molla scorra sul mandrino e non rimanga
in qualche modo bloccata.
6. Con una mano spingete la bobina nel suo
supporto e con lʼaltra avvitate bene la vite di
fissaggio (Fig. N7).
7. Tirate con forza ad ogni estremità del filo per
liberare il filo dalle fessure.
8. Tagliate il filo in eccesso riducendolo a circa 13
cm. Ciò diminuisce la sollecitazione del motore
nella fase di avviamento e di riscaldamento.
7.2.2 Manutenzione del filtro dellʼaria (Fig. J1 - J2)
I filtri dellʼaria sporchi riducono la potenza del motore
a causa di un apporto insufficiente di aria verso il
carburatore. Un controllo regolare è quindi
indispensabile. Il filtro dellʼaria dovrebbe essere
controllato ogni 25 ore di esercizio e, se necessario,
pulito. In caso di aria molto polverosa il filtro dellʼaria
deve essere controllato più spesso.
1. Togliete il coperchio del filtro dellʼaria (Fig. J1 -
J2)
2. Togliete lʼelemento filtrante.
3. Pulite lʼelemento filtrante dando dei leggeri colpi
o soffiando.
4. Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso.
Attenzione: non pulite mai il filtro dellʼaria con
benzina o solventi infiammabili.
7.2.3 Manutenzione della candela (Fig. K1 - K2)
Tratto di scintilla della candela = 0,6 mm
Avvitate la candela con 12 - 15 Nm.
Controllate per la prima volta dopo 10 ore di
esercizio che la candela di accensione non sia
sporca e pulitela eventualmente con una spazzola a
setole di rame. Successivamente provvedete alla
manutenzione della candela ogni 50 ore di esercizio.
1. Sfilate il connettore della candela di accensione
con un movimento rotatorio (Fig. K1).
2. Togliete la candela di accensione (Fig. K2)
facendo uso dellʼapposita chiave in dotazione.
3. Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso.
7.2.4 Affilatura della lama della calotta di
protezione
La lama della calotta di protezione (Fig. L/Pos. F)
può consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che la
lama non è più affilata, allentate le 2 viti con le quali
la lama è fissata alla calotta protettiva. Fissate la
lama in una morsa a vite.
Affilate la lama con una lima piatta e badate di
mantenere lʼangolo del bordo di taglio. Limate solo in
una direzione.
32
I
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 32
33
I
7.2.5 Impostazioni carburatore
Attenzione! Le impostazioni sul carburatore devono
essere eseguite soltanto dal servizio autorizzato di
assistenza clienti.
Per tutti i lavori sul carburatore deve essere
smontato prima di tutto il coperchio del filtro dellʼaria,
come mostrato nelle Fig. J1 e J2.
Regolazione del comando a fune
dellʼacceleratore
Se con il tempo il numero massimo di giri
dellʼapparecchio non dovesse essere più raggiunto e
tutte le altre cause elencate al punto 9 “Soluzioni di
eventuali problemi” dovessero venire escluse,
potrebbe essere necessaria una regolazione del
comando a fune dellʼacceleratore.
Per far ciò verificate prima di tutto se il carburatore si
apre completamente premendo a fondo
lʼacceleratore. Ciò si verifica quando lo scorrevole
del carburatore (Fig. O1/Pos. 1) si trova alla battuta
(Fig. O1/Pos. 2) con acceleratore al massimo. La
figura O1 mostra lʼimpostazione corretta. Se lo
scorrevole del carburatore non dovesse toccare la
battuta è necessario regolarlo nuovamente.
Per regolare il comando a fune dellʼacceleratore
sono necessarie le operazioni seguenti.
Allentate il controdado (Fig. O2/Pos. 3) di alcuni
giri.
Svitate la vite di regolazione (Fig. O2/Pos. 4) fino
a quando lo scorrevole del carburatore con
lʼacceleratore al massimo si trova alla battuta,
come mostrato nella Fig. O1.
Serrate di nuovo saldamente il controdado.
Impostazione del minimo
Attenzione! Impostate il minimo in stato di esercizio
a caldo.
Se lʼapparecchio si dovesse spegnere in caso di
mancato azionamento della leva dellʼacceleratore e
tutte le altre cause secondo il punto 9 “Soluzioni di
eventuali problemi” dovessero venire escluse, allora
è necessaria una nuova impostazione del minimo. A
tal fine ruotate la vite del minimo (Fig. O2/Pos. 5) in
senso orario fino a quando lʼapparecchio funziona al
minimo in modo sicuro.
Se il minimo dovesse essere così alto che gira anche
lʼutensile da taglio, allora deve essere ridotto girando
a sinistra la vite del minimo (Fig. O2/Pos. 5) fino a
quando lʼutensile da taglio non gira più.
7.3 Conservazione
Attenzione: un errore durante lʼesecuzione di queste
operazioni può provocare la formazione di depositi
sulla parete interna del carburatore, con
conseguente avviamento difficoltoso o danni
permanenti allʼapparecchio.
1. Eseguite tutti i lavori generali di manutenzione
inclusi nella sezione Manutenzione delle
istruzioni per lʼuso.
2. Togliete il carburante dal serbatoio (a tal fine
utilizzate una pompa per benzina di plastica
comunemente reperibile in commercio presso un
centro fai-da-te).
3. Dopo aver tolto il carburante, avviate
lʼapparecchio.
4. Fate girare al minimo lʼutensile fino a quando si
ferma. Questa operazione pulisce il carburatore
dal carburante residuo.
5. Fate raffreddare lʼapparecchio (ca. 5 minuti).
6. Togliete la candela di accensione (vedi punto
7.2.3).
7. Versate nella camera di combustione un
cucchiaino di olio per motori a 2 tempi. Tirate con
cautela la fune di avviamento un paio di volte per
umettare i componenti interni con lʼolio. Inserite
di nuovo la candela di accensione.
8. Pulite lʼinvolucro esterno dellʼapparecchio.
9. Conservate lʼutensile in un luogo freddo e
asciutto, distante da fonti di accensione e
sostanze combustibili.
Concimi o altri prodotti chimici per il giardinaggio
contengono spesso sostanze che accelerano la
corrosione dei metalli. Non conservate lʼutensile su o
vicino a concimi o altri prodotti chimici.
Rimessa in esercizio
1. Togliete la candela di accensione.
2. Tirate più volte la fune di avviamento per pulire la
camera di combustione da residui di olio.
3. Pulite i contatti della candela di accensione o
mettetene una nuova.
4. Riempite il serbatoio. Si veda il punto
“Carburante e olio”.
5. Eseguite le operazioni 1-7 descritte al punto
“Avvio a motore freddo”.
7.4 Trasporto
Se desiderate trasportare lʼapparecchio, vuotate
prima il serbatoio della benzina come descritto al
punto 2 nel capitolo Conservazione. Pulite
regolarmente lʼapparecchio con una spazzola o con
uno scopino per togliere lo sporco più grossolano.
Smontate il manico di guida come descritto al punto
5.1.1
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 33
7.5 Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
34
I
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 34
35
I
Anomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalie
Lʼapparecchio non si accende Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvio
Candela di accensione arrugginita
o umida
Pulite la candela e sostituitela con
una nuova
Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di
assistenza clienti autorizzato o
spedite lʼapparecchio alla ISC-
GmbH
Lʼapparecchio si avvia ma non
raggiunge il rendimento massimo
Regolazione errata della levetta
dellʼaria
Regolate la levetta dellʼaria su „ “.
Filtro dellʼaria sporco Pulite il filtro dellʼaria.
Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di
assistenza clienti autorizzato o
spedite lʼapparecchio alla ISC-
GmbH.
Il motore non funziona
regolarmente.
Distanza errate degli elettrodi della
candela di accensione
Pulite la candela e regolate la
distanza degli elettrodi o sostituite
la candela con una nuova.
Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di
assistenza clienti autorizzato o
spedite lʼapparecchio alla ISC-
GmbH.
Il motore produce troppo fumo. Miscela errata del carburante Utilizzate la miscela corretta di
carburante (vedi la tabella di
miscela del carburante).
Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di
assistenza clienti autorizzato o
spedite lʼapparecchio alla ISC-
GmbH.
9. Soluzione di eventuali problemi
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 35
53
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 53
54
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 54
56
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_BG_PT_2538_SPK2:_ 31.10.2008 11:32 Uhr Seite 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

EINHELL BG-PT 2538 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario