aerauliqa QDMEV Istruzioni per l'uso

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Istruzioni per l'uso
QDMEV
MANUALE ISTRUZIONI 2
INSTALLATION MANUAL 6
IT
EN
2
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un
posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di
apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti
dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.
IT
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportata
di bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza
e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come
utilizzareinmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsi
che i bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte
dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di
riparazione,richiedereesclusivamentericambioriginali.
L’impiantoelettricoacuie’collegatoilprodottodeveessereconformeallenormativevigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.
Incasocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe,
ecc.,nèdevescaricareincondottiadibitiall’evacuazionediariacalda/fumiderivanti
daalcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramite
unpropriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+40°C.
•L’apparecchioèdestinatoadestrarresoloariapulita,ossiasenzaelementigrassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regolediinstallazione,uninterruttore onnipolarecheconsentaladisconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
uguale o superiore a 3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
3
QDMEVèun’unitàdiVMCpuntualeprogettatapergarantireilricambiodell’ariainbagno,toiletteeambientidi
piccole/mediedimensioni,ancheinpresenzadilunghicondotti.Installabileapareteeasoffitto(fig.1).
INTRODUZIONE
• Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
• Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’utilizzodiutensili.
• Ventola aerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”, cioèprovviste dialettediestremitàper
ottimizzare la silenziosità e il rendimento.
• MotoreECbrushlessmonofase,abassissimoconsumo,conprotezionetermicaintegrata.
• Motoremontatosucuscinettiasferadialtaqualità.
• Velocitàminimacontinuaeintermediaimpostabili.
• VelocitàmassimaattivabiletramitecollegamentoLS.
• Selezionedellatipologiadiinstallazione(espulsionedirettaocanalizzata).
• Selezionedelcontrolloautomaticodell’umiditàedellatemporizzazione.
• Selezionedellafunzioneportatacostante.
• Adattoperfunzionamentocontinuo.
• Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
• IPX4installazioneaparete/IPX2installazioneasoffitto..
• Tensionedialimentazione220-240V~50/60Hz.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurare un adeguato rientro dell’aria nel locale, nel rispetto del regolamento
vigente,alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
 Attenzione:nonmontareilprodottoasoffittosenzaappositokit.
FUNZIONAMENTO
Nelmomentodell’accensione,l’unitàfunzionaallavelocitàminimacontinua.
Sevieneattivatol’umidostatooiltimer,l’unitàfunzionaallavelocitàintermedia.
Sevieneattivatol’interruttoreesterno,l’unitàfunzionaallavelocitàmassima.
Dopolospegnimentodell’interruttoreesterno,l’unitàcontinuaafunzionareallavelocitàintermediaper
unperiododitempo,perpoitornareallavelocitàminimacontinuaselezionata(oppuretornaallavelocità
intermedia qualora sia attivato il controllo di umidità o la temporizzazione). Il led presente sul supporto
frontale si illumina quando l’interruttore esterno è attivato.
4
VELOCITA MINIMA CONTINUA
Nelmomentodell’accensione,l’unitàfunzionaallavelocitàminimacontinua,settabileda0a58m3/h(ovvero
da0a16l/s)tramitegliinterruttoricomeindicatointabellaDipSwitchA.
VELOCITA INTERMEDIA
L’unitàfunzionaautomaticamenteallavelocitàintermedia,settabileda29a72m3/h(ovveroda8a20l/s)
tramitegliinterruttoricomeindicatointabellaDipSwitchA.
Lavelocitàintermediasiattivaseunadelleseguenticondizionièverificata:
-l’umidostatoèattivo;
- il timer con ritardo di spegnimento è attivo.
VELOCITA MASSIMA
Lavelocitàmassima,fissataa90m3/h(ovvero25l/s)ininstallazioneadespulsionedirettaoppure72m3/h
(ovvero20l/s)ininstallazionecanalizzata,siattivatramiteinterruttoreesterno,sensoreambienteremoto
oppure interruttore luce. Il led presente sul supporto frontale si illumina.
TIPO DI INSTALLAZIONE
Inbasealtipodiinstallazione,l’unitàvarialasuavelocità(minimacontinua,intermediaemassima)per
mantenere la portata d’aria impostata.
- Installazione espulsione diretta: unità montate a parete/vetro che estraggono aria direttamente verso
l’esterno.
-Installazionecanalizzata:unitàmontateasoffitto/paretecanalizzateversol’esterno.
NOTA:lavelocitàdelmotoreaumentaquandovieneselezionatal’installazionecanalizzata.
IltipodiinstallazioneèselezionabiletramitegliinterruttoriindicatiintabellaDipSwitchA.
DIP SWITCH A
1 2 3 4 installazione velocità min velocità intermedia velocità max
m3/h l/s m3/h l/s m3/h l/s
0 0 0 0 default espulsione diretta 18 5 47 13 90 25
0 0 on 0 espulsione diretta 18 5 29 8 90 25
0 on 0 0 espulsione diretta 29 8 47 13 90 25
0 on on 0 espulsione diretta 29 8 40 11 90 25
on 0 0 0 espulsione diretta 40 11 47 13 90 25
on 0 on 0 espulsione diretta 47 13 58 16 90 25
on on 0 0 espulsione diretta 58 16 72 20 90 25
on on on 0 espulsione diretta 0 0 47 13 90 25
0 0 0 on canalizzata 18 5 47 13 72 20
0 0 on on canalizzata 18 5 29 8 72 20
0 on 0 on canalizzata 29 8 47 13 72 20
0 on on on canalizzata 29 8 40 11 72 20
on 0 0 on canalizzata 40 11 47 13 72 20
on 0 on on canalizzata 47 13 58 16 72 20
on on 0 on canalizzata 58 16 72 20 72 20
on on on on canalizzata 0 0 47 13 72 20
Le diverse funzionalità possono essere impostate/ attivate tramite i Dip
SwitchA eBposizionati sulcircuito elettronico(conunità scollegatadalla
rete elettrica).
B
1 32 4
on
0
on
0
A
5
UMIDOSTATO
L’unità è provvista di sonda di rilevazione di umidità che funziona in modalità
AUTO,ossial’umidostato,chemonitoracostantementeilivellidiumidità,si
attivasoloincasodibruscoaumentodeltassodiumiditàeseilvalorediU.R.
superail65%.
Sel’umidostatoèattivo,l’unitàlavoraallavelocitàintermediaedopocheillivello
diumiditàsistabilizza,continuaafunzionareperuntempofissodi5minuti.
Ilcontrollodell’umiditàèattivabiletramiteinterruttore2delDipSwitchB.
DIP SWITCH B
2 umidostato
on disattivato
0AUTO default
PORTATA COSTANTE
La selezione del funzionamento a portata costante consente all’unità di
mantenere la portata d’aria impostata tenendo conto delle possibili variazioni
di resistenza in presenza di lunghi condotti o a causa di condizioni esterne
particolarmente ventose.
Lafunzionediportatacostanteèattivabiletramiteinterruttore1delDipSwitchB.
DIP SWITCH B
1 portata costante
on attivato
0 disattivato default
TIMER CON RITARDO DI SPEGNIMENTO
L’unitàèprovvistaditimerconritardodispegnimento.Quandol’interruttore
esternovienespento, l’unitàcontinuaafunzionareallavelocitàintermedia
perunperiododitempodefinitodallamodalitàAUTOdiseguitodescritta:
-sel’interruttoreesternorimaneattivopermenodi3minuti,noninterviene
latemporizzazione;
-se l’interruttoreesternorimane attivoperuntempocompreso tra3e 10
minuti,l’unitàritardalospegnimentodi5minuti;
-sel’interruttoreesternorimaneattivoperuntempocompresotra10e20
minuti,l’unitàritardalospegnimentodi10minuti;
-sel’interruttoreesternorimaneattivoperpiùdi20minuti,l’unitàritardalo
spegnimentodi15minuti.
Altermineditaleperiodo,l’unitàtornaafunzionareallavelocitàminimacontinua.
Latemporizzazioneèattivabiletramiteinterruttore3delDipSwitchB.
DIP SWITCH B
3 timer
on disattivato
0AUTO default
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utentedovrà,pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditorealmomentodell’acquistodiuna
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaalriciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicaresanzioniamministrative
previste dalla normativa vigente.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
6
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeepitinasafeplaceforreference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliancewithregulationsrelating
toelectricalequipmentandmustbeinstalledbytechnicallyqualifiedpersonnel.
Themanufacturerassumesnoresponsibilityfordamagetopersonsorpropertyresulting
fromfailuretoobservetheregulationscontainedinthisbooklet.
EN
•Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespecifiedinthismanual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small
childrenorpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
•Do not use the product in the presence of ammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc.
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemains
supplyandcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonly
for repairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpowersupply/socketisadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•Thedeviceshouldnotbeusedasanactivatorforwaterheaters,stoves,etc.,nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+40°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
•If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating
device(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),it
isessentialtoensureadequateairintake,toensuregoodcombustionandproper
equipment operation.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
7
QDMEVisadecentralisedmechanicalventilationunitdesignedtoensureairextractioninsmall/medium-
sizedrooms.Suitable forairdischarge inthepresence oflongducted system.Wall, ceilingorwindow
installation(fig.1).
INTRODUCTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Material:highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
• Designfrontcoverremovableforcleaningwithouttheuseoftools.
• Highefficiencyaerodynamicfanwith“winglet”bladestooptimisequietnessandefficiency.
• SinglephaseECBrushlessmotorforenergysaving,withintegralthermalprotection.
• Motormountedonhighqualityballbearings.
• Selectableminimumspeedforcontinuousrunningandintermediatespeed.
• OptiontoboostfromminimunspeedthroughLSconnection.
• Selectionoftheinstallationtype(throughwallorin-room).
• Selectionofsmarthumiditycontrolandintelligentrun-ontimer.
• Selectionofconstantvolumemode.
• Suitableforcontinuousrunning.
• Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
• IPX4wallinstallation;IPX2ceilinginstallation.
• Powersupply220-240V~50/60Hz
•Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as
verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in
compliancewiththecurrentsafetyregulations.
 Attention:donotmounttheproductontheceilingwithoutthiskit.
Uponpower-up,theunitrunsattheminimumcontinuousspeed.
Ifhumidistatortimerisactivated,theunitrunsattheintermediatespeed.
Iftheexternalswitchisactivated,theunitrunsatthemaximumspeed.
Aftertheexternalswitchisoff,theunitcontinuestorunattheintermediatespeedforaperiodoftime,then
it returns to the selected minimum speed (or to the intermediate speed in case humidistat or run-on timer
operation is on).
OPERATION
Thefunctionalitiescanbeset/enabledthroughtheDipSwitchesAandBon
theelectroniccircuit(withdisconnectedfromthemainsupplyunit).
B
1 32 4
on
0
on
0
A
8
MINIMUM CONTINUOUS SPEED
Uponpower-up,theunitrunsattheminimumcontinuousspeedsettablefrom0to58m3/h(i.e.from0to
16l/s)bymeansoftheswitchesaspertableDipSwitchA.
INTERMEDIATE SPEED
Theunitrunsautomaticallyattheintermediatespeedsettablefrom29to72m3/h(i.e.from8to20l/s)by
meansoftheswitchesaspertableDipSwitchA.
Theintermediatespeedcanbeactivatedwheneitherofthebelowconditionshavebeenmet:
-thehumidistathasbeenactivated;
- the run-on timer has been activated.
MAXIMUM SPEED
Themaximumspeedfixed,at90m3/h(i.e.25l/s)inthrough-wallor72m3/h(i.e.20l/s)inin-roominstallation,
canbeactivatedthroughexternalswitch,remoteambientsensororlightswitch.
INSTALLATION TYPE
Basedontheselectedinstallationtype,theunitscalesitsspeed(minimum,intermediateandmaximum)to
obtaintheselectedairowrates.
-Through-wallinstallation:unitistypicallymountedonanexternalwallorwindowanddischargedirectto
the outside.
-In-roominstallation:unitistypicallymountedontheceilingorinternalwallwhichareductedtotheoutside.
NOTE:theunitrunsatahigherspeedwhenIn-roominstallationisselected.
TheinstallationtypecanbeselectedbymeansoftheswitchesaspertableDipSwitchA.
DIP SWITCH A
1 2 3 4 installation min speed intermediate speed max speed
m3/h l/s m3/h l/s m3/h l/s
0 0 0 0 default through-wall 18 5 47 13 90 25
0 0 on 0 through-wall 18 5 29 8 90 25
0 on 0 0 through-wall 29 8 47 13 90 25
0 on on 0 through-wall 29 8 40 11 90 25
on 0 0 0 through-wall 40 11 47 13 90 25
on 0 on 0 through-wall 47 13 58 16 90 25
on on 0 0 through-wall 58 16 72 20 90 25
on on on 0 through-wall 0 0 47 13 90 25
0 0 0 on in-room 18 5 47 13 72 20
0 0 on on in-room 18 5 29 8 72 20
0 on 0 on in-room 29 8 47 13 72 20
0 on on on in-room 29 8 40 11 72 20
on 0 0 on in-room 40 11 47 13 72 20
on 0 on on in-room 47 13 58 16 72 20
on on 0 on in-room 58 16 72 20 72 20
on on on on in-room 0 0 47 13 72 20
9
Information on disposal of units at the end of life.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbinindicatesthatthisproductmustbecollectedseparately
fromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,therefore,disposeoftheproductinquestion
atsuitableelectronicandelectro-technicalwastedisposalcollectioncentres,orelsesendthe
productbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalenttypedevice.
Separatecollectionofdecommissionedequipmentforrecycling,treatmentandenvironmentally
compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and
promotestherecyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsasprovided
bylaw.
DISPOSAL AND RECYCLING
HUMIDISTAT
TheunitisequippedwithahumiditysensorthatoperatesinAUTOmode,i.e.
thehumidistat,whichrecordsthehumiditylevels,triggersifthereisasteep
variationofthehumidityandifhumiditylevelisover65%.Ifthehumidistatis
activated,theunitrunsattheintermediatespeedandcontinuestorunfora
fixedtimeof5minutesaftertheumiditylevelstabilizes.
The humidistat can be enabled/ disabled by means of switch 2 of Dip
SwitchB.
DIP SWITCH B
2 humidistat
on disabled
0 AUTO default
CONSTANT FLOW OPERATION
Whentheconstantowoperationinenabled,theunitspeedsuporslows
downdependingonthevariationsoftheresistancescausedbylonglength
ductingorexternalwindyconditions.
Theconstantowoperationcanbeenabled/disabledbymeansofswitch1
ofDipSwitchB.
DIP SWITCH B
1costant ow
on enabled
0 disabled default
RUN-ON TIMER
Theunitisequippedwitharun-ontimer.Whentheexternalswitchisturned
off,theunitcontinuestorunattheintermediatespeedfortheaperiodoftime
definedasfollows:
- if the external switch is activated for less than 3 minutes, the unit does not
run-on;
-iftheexternalswitchisactivatedforbetween3and10minutes,theunit
runsonfor5minutes;
-iftheexternalswitchisactivatedforbetween10and20minutes,theunit
runsonfor10minutes;
-iftheexternalswitchisactivatedforover20minutes,theunitrunsonfor
15minutes.
Whenthetimeisexpired,theunitreturnstotheminimumcontinuousspeed.
The run-on Timer can be enabled/disabled by means of switch 3 of Dip
SwitchB.
DIP SWITCH B
3 timer
on disabled
0AUTO default
10
INSTALLAZIONE - INSTALLATION (Fig.1)
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND WIRING DIAGRAM
parete/pannello
wall
46
2
5
canalizzazione
ducted
espulsione diretta
directexhausting
DETAIL A
A
click!
DETAIL B
FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV
2 NUOVE FIGURE: ASSEMBLAGGIO STATORE
(DA INSERIRE TRA LE FIG. 5 E 6)
B
23
11
QDMEV 100 = ø99mm
Ø
7
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
8
CAVO A PARETE
SURFACE CABLE
H03VV-F ; H05VV-F
2 X 0,5 ÷ 1,5mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5mm2
4xø5mm
9A
DETAIL A
A
click!
DETAIL B
FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV
2 NUOVE FIGURE: ASSEMBLAGGIO STATORE
(DA INSERIRE TRA LE FIG. 5 E 6)
B
6
DETAIL A
A
click!
DETAIL B
FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV
2 NUOVE FIGURE: ASSEMBLAGGIO STATORE
(DA INSERIRE TRA LE FIG. 5 E 6)
B
10A
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
11A
12
13A
ø10mm
ød
12A
2 X 0,5 ÷ 1,5mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5mm2
CAVO SOTTOTRACCIA
RECESSED CABLE ENTRY
H03VV-F ; H05VV-F
4 x ø 5 mm
9B
10B 11B
13
ON
OFF
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
12B
IMMAGINE 1:
VERIFICARE LA POSSIBILITA' DI LASCIARE L'INSTALLAZIONE A FINESTRA
AGGIUNGENDO L'OPERAZIONE DI TOGLIERE LO STATORE
OPPURE TOGLIERE L'IMMAGINE DELL'INSTALLAZIONE A FINESTRA
(CHIEDERE A SABRINA)
IMMAGINE 2 - 3- 4 - 5 OK
IMMAGINE 6 ELIMINARE LA NOTA CON RIFERIMENTO AL QUANTUM AX 150
SOSTITUIRE LA SCRITTA QUANTUM AX 100 CON LA SCRITTA QDMEV100
IMMAGINE 7
IMMAGINE 8A - 9A OK!
IMMAGINE 10A
IMMAGINE 11A OK!
IMMAGINE 12A
CAVO A PARETE
CAVO SOTTO TRACCIA
IMMAGINE 8B - 9B - 10B OK!
IMMAGINE 11B IMMAGINE 12B
13B
16
CLICK
17
14
LS
L
N
L
N
15
• Quando si esegue il collegamento ai morsetti, non
avvitaretroppoleviti:coppiamassima0,15Nm.
• WhenwiringtothePCBterminals,donotovertighten
thescrews:maximumtorque0,15Nm.
18 19 20
14
MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING
22
23
25
24
21
ON
OFF
15
a) Marchio-Mark -AERAULIQA
b) Modello-Model -QDMEV 100
c) ClasseSEC-SECclass -C
c1) SECclimicaldi-SECwarmclimates kWh/m2.a -11,1
c2) SECclimitemperati-SECaverageclimates kWh/m2.a -25,5
c3) SECclimifreddi-SECcoldclimates kWh/m2.a -50,6
Etichettaenergetica-Energylabel -No
d) Tipologiaunità-Unittypology -Residenziale-unidirezionale
Residential-unidirectional
e) Tipoazionamento-Typeofdrive -azionamento a velocità multiple
multi-speed drive
f) Sistemadirecuperocalore-TypeofHeatRecoverySystem -assente;absent
g) Efficienzatermica-Thermalefficiencyofheatrecovery %N/A
h) Portatamassima-Maximumowrate m3/h 97
i) Potenza elettrica (alla portata massima) - Electric power input at maximum
owrate W6
j) Livello potenza sonora (LWA)-Soundpowerlevel(LWA)dBA 50
k) Portatadiriferimento-Referenceowrate m3/h 68
l) Differenzadipressionediriferimento-Referencepressuredifference Pa 20
m) Potenzaassorbitaspecifica(SPI)-Specificpowerinput(SPI) W/m3/h 0,040
n1) Fattoredicontrollo-Controlfactor -0,65
n2) Tipologiadicontrollo-Controltypology -Controlloambientalelocale
Local demand control
o1) Trafilamentointernomassimo-Maximuminternalleakagerate %N/A
o2) Trafilamentoesternomassimo-Maximumexternalleakagerate %N/A
p1) Tassodimiscelainterno-Internalmixingrate %N/A
p2) Tassodimiscelaesterno-Externalmixingrate %N/A
q) Segnaleavvertimentofiltro-Visualfilterwarning -N/A
r) Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles -vedere libretto istruzioni
checktheinstructionbooklet
s) IndirizzoInternetistruzionidipre/disassemblaggio-Internetaddressforpre/
disassemblyinstructions -www.aerauliqa.com
t) Sensibilitàdelussoallevariazionidipressione-Airowsensitivitytopressure
variations %N/A
u) Tenutaall’ariainterna/esterna-Indoor/outdoorairtightness m3/h 52
v1) Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi; AEC - Annual electricity
consumption-warmclimates kWh 0,3
v2) Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati;AEC -Annual electricity
consumption - average climates kWh 0,3
v3) Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi; AEC - Annual electricity
consumption - cold climates kWh 0,3
w1) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi;AHS - Annual heating
saved-warmclimates kWh 11,9
w2) Risparmiodiriscaldamentoannuo(AHS)climitemperati;AHS-Annualheating
saved - average climates kWh 26,2
w3) Risparmiodiriscaldamento annuo (AHS) climi freddi;AHS -Annual heating
saved - cold climates kWh 51,3
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive Regulations 1253/2014 - 1254/2014
005856-00-0223
via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs)
C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149
www.aerauliqa.it - www.aerauliqa.com - [email protected]
Aerauliqa S.r.l. si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.
Aerauliqa S.r.l. reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

aerauliqa QDMEV Istruzioni per l'uso

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue