Tristar SM-6000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
66
Gentile cliente,
Congratulazioni e grazie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità.
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al
meglio l’apparecchio. Questo manuale contiene le informazioni necessarie e
i consigli per l’uso, per la pulizia e la conservazione del prodotto. Osservando
queste istruzioni saranno garantiti risultati eccellenti, meno tempo perso e
meno problemi. Ci auguriamo possa beneciare a pieno dell’uso di questo
apparecchio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Non toccare le superci calde. Usare presine o manopole.
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il
dispositivo in acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della
pulizia. Permettere al dispositivo di rareddarsi prima di inserire o
estrarre parti. Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una
spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositivo, o nel
caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi modo.
L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo
può provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare
le superci calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il
prodotto sia posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di nestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per
cui è stato progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie stabile, piana.
Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come
tale non deve mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la
supervisione di un adulto.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
e conoscenza (inclusi bambini), se non sono supervisionate o istruite
sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro
sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non
lasciarli mai senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando
si sceglie il luogo per il dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini
non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non penzoli.
Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto
elettrico del bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non
superiore a 30 mA. Per ulteriori suggerimenti, rivolgetevi all’installatore
di ducia.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Manuale utente
1
10
4
2
7
8
9
6
5
11
12
13
14
15 16 20 21 22
191817
67
DESCRIZIONE PARTI
1.
Ago bobina 12. Interruttore ON/OFF
2. Guida li di avvolgimento 13. Alloggiamento pedale
3. Quadro tensione lo 14. Alloggiamento trasformatore
4.
Selettore modello 15. Adattatore
5.
Barra rilascio tensione lo 16. Pedale
6.
Taglialo 17. Inlalo
7. Morsetto ago 18. Ago avvolgimento bobina
8.
Piedino 19. Ago bobina
9.
Coperchio trasparente 20. Aghi (3x)
10.
Leva cucitura a rovescio 21. Ago doppio
11.
Volantino 22. Bobine (4x)
IT
Macchina da cucire
68
PRIMA DELL’USO
Rimuovere l’imballaggio dell’apparecchio.
Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione
domestica. Tensione nominale : CA 220-240 V 50 Hz.
Collegare all’alimentazione elettrica
Prendere l’adattatore (Nº. 15) e il pedale (Nº 16).
Collegare la spina A alla macchina e collegare “B” alla presa di terra
Accendere dall’interruttore “ON”.
Collegare il controllo pedale “C” alla macchina.
La velocità della macchina può essere regolata esercitando pressione al
controllore del pedale.
Portare l’interruttore principale su “ON” per accendere la macchina da
cucire; si accende la relativa spia.
Inserimento o sostituzione dell’ago
Attenzione: Spegnere il dispositivo alla posizione o prima di inserire
l’ago per evitare shock elettrico.!~! Cambiare l’ago regolarmente, in special
modo se esso mostra segni di usura e causa problemi.
Inserire l’ago nel modo seguente:
Portare il volantino (Nº 11) nella posizione superiore.
Allentare la vite morsetto dell’ago (n.7) e stringere dopo aver inserito
nuovamente il nuovo ago.
Il lato piatto dell’ago dovrebbe essere nella parte posteriore. Inserire
l’ago e farlo andare verso l’alto nché non si blocca.
Ago doppio (gura 1)
Estrazione dell’ago Inserimento dell’ago
Manuale utente
21
(gura 2)
(gura 1)
C
A
B
D
E
69
Estrarre l’ago singolo e inserire l’ago doppio. Inserire due bobine sotto
la guida avvolgimento ago come indicato nella gura sottoriportata.
Inserire due pezzi nelle due crune degli aghi doppi separatamente.
Gli altri punti sono gli stessi utilizzati per inlare l’ago singolo.
Nota: l’ago doppio è adatto soltanto al punto diritto. È possibile
realizzare due punti diritti in parallelo.
Filo superiore (gura 1+2)
Per un’installazione rapida e semplice del lo superiore, seguire i punti
sottoriportati. La linea aperta nella gura sottoriportata suggerisce il lo
da inserire nella macchina per cucire. Gli ingrandimenti aiutano a piegare
il punto.
Collocare la bobina sull’avvolgibobina e guidare il lo sulla guida lo di
avvolgimento da destra a sinistra..
Spingere la barra rilascio tensione lo (A) a sinistra, quindi guidare il
lo verso il basso tra il disco di tensione controllando che il lo sia stato
inserito nel disco di tensione.
Continuare a tirare il lo verso il basso e intorno al lo tirando la molla di
supporto barra ssa (B) da sinistra a destra..
Tirare il lo verso l’alto, attraverso la leva di sollevamento (C) da sinistra
a destra.
Continuare a tirare il lo verso il basso attraverso la guida superiore (D)
dalla parte anteriore a quella posteriore.
Tirare il lo verso il basso e attraverso la guida inferiore dalla parte
posteriore a quella anteriore.
Continuare a tirare il lo verso il basso attraverso il dispositivo di
protezione lo (E).
Inlare inne l’ago dalla parte anteriore a quella posteriore (importante !!!!)
IT
Macchina da cucire
11
8
70
Linha inferior
Quando si inserisce o si rimuove la bobina inferiore, il lo deve essere
completamente
sollevato.
Girare il volantino (Nº 11). Estrarre il coperchio trasparente in plastica (Nº 9).
Inserire la bobina nell’alloggiamento della bobina, in modo che in lo, si
muova in direzione oraria.
Reinserire il coperchio trasparente (Nº 9)
Sollevare il pedale premistoa, tenere il lo superiore con la mano
sinistra, girare la manovella con la mano destra in senso antiorario no a
quando l’ago non si solleva.
Quando l’ago raggiunge il fondo, la cassetta del gancio si aggancerà
al lo superiore, ruotare quindi la cassetta del gancio per togliere il lo
inferiore.
Tirare il lo superiore ed inferiore attraverso il pedale premistoa (Nº 8),
ritirare di 10 cm.
Manuale utente
71
Avvolgimento delle bobine
Figura 1
Collocare un ago sull’ago della bobina (Nº 1).
Guidare il lo attraverso la guida lo di avvolgimento (Nº 2) sulla bobina
vuota.
Collocare l’ago di avvoglimento (Nº 18) sulla macchina per cucire.
Avvolgere il lo alcune volte in senso orario sulla bobina vuota e
collocarlo sull’ago avvolgimento bobina (Nº 18).
Figura 2
Girare il volantino (Nº 11) in senso orario nché il lo non è teso.
Avviare l’avvolgimento elettrico premendo il pedale.
Quando la bobina è piena, rilasciare il pedale, tagliare il lo e rimuovere
la bobina.
IT
Macchina da cucire
72
Costurar invertido
La cucitura a rovescio è utile per ssare la cucitura quando si inizia a
cucire o si nisce di cucire per evitare punti allentati.
Fermare dapprima la macchina per cucire, quindi premere la leva
cucitura a rovescio (Nº 10); a questo punto la macchina per cucire può
eettuare la cucitura a rovescio.
Rilasciare il tasto per cucitura a rovescio; la macchina per cucire può
riprendere la cucitura diritta. La traccia a rovescio non deve essere
superiore a 5 cm.
Rilascio del tessuto
Portare l’ago nella posizione superiore girando il volantino (Nº 11) in
senso antiorario.
Sollevare il piedino (Nº 8) e rimuovere il tessuto dalla parte posteriore.
Tagliare i li con un taglialo (Nº 6) sul lato della macchina.
Costuras rectas e outro tipo de costuras
Sono disponibili tre tipi di punti diritti.
Portare il selettore di modello (Nº 4) sul modello desiderato.
Portare l’ago nella posizione superiore girando il volantino in senso
anti-orario.
Tirare delicatamente entrambi i li (circa 10 cm) verso la parte
posteriore, sollevare il piedino (Nº 8), posizionare il tessuto sotto il
piedino.
Premere delicatamente il pedale (Nº 16) per iniziare a cucire.
Guidare delicatamente il tessuto a mano.
Fermare l’ago nella posizione superiore; a questo punto è possibile
estrarre facilmente il lo.
Sollevare il piedino (Nº 8) e estrarre il tessuto. Procedere in questo modo
per tutti i modelli.
Attenzione
Quando si gira il selettore di modello, controllare che la punta dell’ago
si trovi in posizione superiore; in caso contrario essa può piegarsi o
danneggiarsi mentre si cuce.
Quando si seleziona il modello, impostare correttamente la posizione, in
caso contrario potrà urtare l’ago o cucire sopra la traccia punto selezionata
e il risultato sarà diverso dal modello selezionato.
Regolazione tensione del lo
Per un punto corretto, lo superiore e inferiore devono essere uniformi.
Girando il quadro per la tensione del lo è possibile portare il lo superiore
da sinistra a destra. Utilizzare il quadro per rendere uniformi i due li.
Manuale utente
73
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Correzione
Rottura del lo superiore La macchina non è lettata correttamente.
La tensione del lo è troppo alta
Il lo è troppo spesso per l’ago.
L’ago non è inserito correttamente.
Il lo è lato in forma rotonda per l’ago della bobina.
L’ago è danneggiato.
Rilettare la macchina.
Ridurre la tensione del lo (numero più basso).
Selezionare l’ago più largo.
Rimuovere e reinserire l’ago (lato piatto verso la parte
posteriore).
Rimuovere la bobina e riavvolgerla.
Sostituire la bobina.
Rottura del lo inferiore. Il lo inferiore non è inserito correttamente.
La tensione del lo superiore è troppo lenta.
Controllare la lettatura facendo attenzione.
Regolare la tensione del lo superiore.
Salti di punto L’ago non è inserito correttamente.
L’ago è danneggiato.
E’ stata usato un ago dalle dimensioni non
corrette.
Il pedale non è collegato correttamente.
Rimuovere ed inserire l’ago
(lato piatto verso la parte posteriore).
Inserire un nuovo ago.
Scegliere un ago che si adatti al lo e alla stoa.
Controllare e collegare correttamente.
A agulha parte-se • Lago è danneggiato.
L’ago non è inserito correttamente.
Dimensione dell’ago errata per il tipo di stoa
Inserire un nuovo ago.
Inserire l’ago correttamente
(lato piatto verso la parte posteriore).
Scegliere un ago che si adatti al lo e alla stoa.
Controllare e collegare correttamente.
Pontos soltos La macchina non è lettata correttamente.
La cassa della bobina non è lettata correttamente.
Combinazione ago/stoa/lo errata.
Tensione lo inesatta.
Controllare la lettatura.
Filettare la scatola della bobina come illustrato.
La dimensione dell’ago deve adattarsi alla stoa e al lo.
Correggere la tensione del lo.
As costuras cam
enrugadas
L’ago è troppo largo per la stoa.
La lunghezza del punto è regolata erroneamente.
La tensione del lo è troppo alta.
Selezionare un ago più sottile.
Reimpostare la lunghezza del punto.
Allentare la tensione del lo.
IT
Macchina da cucire
74
GARANTIA
Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre
24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei
suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate
gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite
la sua sostituzione. Il servizio di garanzia non comporta unestensione
della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova garanzia!
La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza
lo scontrino d’acquisto non verrà eettuata alcuna sostituzione o
riparazione.
Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega
di portare l’intero apparecchio nell’imballaggio originale al vostro
rivenditore unitamente alla ricevuta.
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica
dell’intero apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro
numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre
soggetti ad una spesa.
Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia,
manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte
dalla garanzia e pertanto devono essere pagati!
La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere eettuate
da un rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del
pagamento dei costi conseguenti.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE
DELLAMBIENTE
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella
spazzatura domestica alla ne del suo ciclo di vita, ma deve
essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei
dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul dispositivo,
sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra attenzione
su questo importante argomento. I materiali usati in questo dispositivo
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati contribuite
a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Produtto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea
2002/96/EC. sullo smaltimento dei riuti elettrici ed elettronici (WEEE).
Garantendo che il prodotto viene correttamente smaltito come riuto,
aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli
obiettivi di sicurezza della Direttiva sul Basso Consumo N° 2006/95/EC, i
requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/EC sulla "Compatibilità
Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
Manuale utente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Tristar SM-6000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente