CÓMO ENCENDER Y APAGAR LOS
EFECTOS DE BRILLO:
Los efectos de brillo iluminados
en el mando Air Flo pueden pasar
alternativamente a la posición “ON”
(Encendido) y “OFF” (Apagado) al
presionar el botón LED ubicado en la
parte delantera del mando (consulta
la Fig. 1).
INDICADORES DEL CANAL LED:
Los indicadores del canal LED
ubicados en la parte delantera
del mando Air Flo (consulta la
Fig. 1) indican el canal al que está
sincronizado el mando (1, 2, 3 o 4).
Para ver las preguntas frecuentes,
visita www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
El mando Air Flo no se conecta.
SOLUCIÓN:
• Confirma que el cable USB esté
debidamente conectado a la PS3.
PROBLEMA:
El mando Air Flo no funciona después
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DEGLI EFFETTI LUMINOSI
Gli effetti luminosi del controller Air
Flo possono essere attivati (“ON”)
e disattivati (“OFF”) premendo il
pulsante LED situato sulla parte
anteriore del controller (vedere Fig. 1)
INDICATORI DI CANALE A LED
Gli indicatori di canale a LED situati
sulla parte anteriore del controller Air
Flo (vedere Fig. 1) indicano con quale
canale il controller è sincronizzato
(1, 2, 3 o 4)
Per le FAQ aggiornate
visitare www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
Il controller Air Flo non si avvia.
SOLUZIONE:
• Verificare che il cavo USB sia col-
legato correttamente alla PS3.
PROBLEMA:
Il controller Air Flo è collegato ma non
sta funzionando.
de conectarlo.
SOLUCIÓN:
• Confirma que el mando esté
asignado al canal 1.
Para obtener más información sobre
resolución de problemas, consulta la
Guía del usuario de tu PS3.
Para obtener más información sobre
resolución de problemas, consulta la
Guía del usuario de tu Xbox 360.
Para ver las preguntas frecuentes,
visita www.PowerA.com/support
Para recibir asistencia con accesorios
POWER A auténticos, envía un correo
electrónico a PowerA@bdainc.com o
llama al (888) 664-4327 de 5 a. m. a 5
p. m., hora del Pacífico.
POWER A, el logotipo de POWER A y
“Amplify Your Experience” son marcas
comerciales de Bensussen Deutsch
and Associates, Inc. ™ y © Bensussen
Deutsch and Associates, Inc.
“PlayStation” y “PS3” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment, Inc. Este
producto no está diseñado, fabricado,
patrocinado ni aprobado por Sony. El
hardware y el software de PS3™ se
venden por separado.
La tecnología TouchSense® tiene la
licencia de Immersion Corporation.
Todas las demás marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos
dueños.
SOLUZIONE:
• Verificare che il canale n. 1 sia stato
assegnato al controller.
Per ulteriori informazioni sulla risoluzi-
one dei problemi vedere la Guida per
l’utente della PS3.
Per ulteriori informazioni sulla risoluzi-
one dei problemi consultare la guida
per l’utente della Xbox 360.
Per le FAQ aggiornate visitare www.
PowerA.com/support
Per assistenza sugli accessori originali
POWER A, inviare un messaggio e-
mail a PowerA@bdainc.com o
chiamare il numero +1 888 664-4327
dalle 5.00 alle 17.00 (fuso orario del
Pacifico statunitense).
POWER A, il logo POWER A e “Am-
plify Your Experience” sono marchi
di fabbrica di Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.™ e di © Bensussen
Deutsch and Associates, Inc.
“PlayStation” e “PS3” sono
marchi di fabbrica registrati di Sony
Computer Entertainment, Inc. Questo
prodotto non è progettato, fabbricato,
sponsorizzato né garantito da Sony.
Hardware e software PS3™ venduti
separatamente.
Tecnologia TouchSense® utilizzata su
licenza di Immersion Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica ap-
partengono ai rispettivi proprietari.
puerto USB disponible en tu PS3.
2. Presiona el botón Home (Menú
principal) del mando. Uno de
los cuatro indicadores de canal
LED permanecerá iluminado
cuando el mando esté conectado
adecuadamente.
3. Los indicadores LED ubicados en
la parte delantera del mando Air
Flo indicarán el canal al que está
conectado el mando.
CÓMO MANEJAR EL VENTILADOR
DE REFRIGERACIÓN AIR FLO DE DOS
VELOCIDADES:
El ventilador de refrigeración Air
Flo de dos velocidades puede pasar
alternativamente a tres posiciones,
“LOW” (bajo), “HIGH” (alto) y “OFF”
(apagado), al presionar el botón del
ventilador de dos velocidades ubicado
en la parte delantera del mando
(consulta la Fig. 1).
1. Para colocar el ventilador en la
velocidad “LOW”, presiona el botón del
ventilador de dos velocidades una vez.
Se encenderá la luz roja del ícono del
botón del ventilador de dos velocidades
2. Presiona nuevamente para cambiar
la velocidad del ventilador a “HIGH”.
Se encenderá la luz azul del ícono del
ventilador de dos velocidades.
3. Presiona nuevamente para apagarlo.
Nota: El mando Air Flo debe estar
conectado a tu PS3 antes de encender
el ventilador de refrigeración de dos
velocidades Air Flo.
Nota: Después de 90 segundos de
inactividad el Air Flo el regulador entrará
en modo de sueño. Presione cualquier
botón para dar salida a modo de sueño.
in una delle porte USB disponibili
sulla PS3.
2. Premere il pulsante PS3 Home
sul controller. Quando il controller
è correttamente collegato uno dei
quattro indicatori di canale a LED
resta acceso in permanenza.
3. Gli indicatori a LED situati sulla
parte anteriore del controller Air Flo
indicano a quale canale il controller
è collegato
FUNZIONAMENTO DELLA VENTOLA
DI RAFFREDDAMENTO AIR FLO A
DOPPIA VELOCITÀ:
La ventola di raffreddamento Air
Flo a doppia velocità dispone di
tre impostazioni: “LOW” (bassa),
“HIGH” (alta) e “OFF” (disattivata)
selezionabili tramite l’apposito
pulsante che si trova sulla parte
anteriore del controller (vedere Fig. 1).
1. Per impostare la velocità di
raffreddamento su “LOW” premere
una volta il pulsante. L’icona sul
pulsante si illuminerà di luce rossa.
2. Premere di nuovo per impostare
la velocità su “HIGH”. L’icona si
illuminerà di luce blu.
3. Premere ancora per disattivare
(OFF) la ventola.
Nota: per un corretto funzionamento
della ventola di raffreddamento Air Flo
a doppia velocità, il controller Air Flo
dev’essere collegato alla PS3.
Nota: Dopo 90 secondi di inattività
il “ Aria Flo” il regolatore entrerà nel
modo di sonno. Premi tutto il tasto per
annullare il modo di sonno.
Para ver las preguntas frecuentes,
visita www.PowerA.com/support
Garantía limitada de 2 años
- Visita PowerA.com para obtener
detalles
y para registrarte.
Nota: Este producto sólo es
compatible con PS3®. El mando Air
Flo de POWER A está equipado con
motores sonoros duales. Consulta
tu guía del usuario de software para
obtener más información.
EL MANDO AIR FLO INCLUYE LO
SIGUIENTE:
(1) Mando Air Flo para PS3
(1) Guía de inicio rápido
EL MANDO AIR FLO CUENTA CON LO
SIGUIENTE:
• Tecnología patentada de ventilador
de refrigeración incorporado
• Cable de 10 pies/3 m con
• Motores sonoros duales
• Orificios de ventilación con luces
LED y botones de acción
• Botón LED de encendido/apagado
• Botón del ventilador de dos
velocidades
CONFIGURACIÓN:
1. Para conectar el mando Air Flo a tu
PS3, coloca el cable USB en cualquier
Per le FAQ aggiornate
visitare www.PowerA.com/support
Garanzia limitata di 2 anni. Per
ulteriori informazioni e per registrarsi
visitare PowerA.com/support.
Nota: questo prodotto è compatibile
solo con PS3®. Il controller POWER
A Air Flo è dotato di due motori dual
rumble. Per ulteriori informazioni
consultare la guida per l’utente del
software in uso.
COMPONENTI DEL CONTROLLER
AIR FLO:
(1) Controller Air Flo per console
per PS3
(1) Guida rapida
CARATTERISTICHE DEL CONTROLLER
AIR FLO:
• Tecnologia ventola di
raffreddamento brevettata
incorporata
• Cavo da 3 m
• Motori dual rumble
• Feritoie di raffreddamento e pulsanti
di attivazione illuminati da LED
• Pulsante ON/OFF illuminato da LED
• Pulsante ventola a doppia velocità
CONFIGURAZIONE:
1. Collegare il controller Air Flo alla
PS3 inserendo il cavo USB in dotazione
Solo para
PS3®
Solo para
PS3®
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASISTENCIA
DECLARACIÓN DE LA FCC
ASSISTENZA
DICHIARAZIONE FCC
L1 - Botón
L2 - Botón
L1 - Pulsante
L2 - Pulsante
Botón del
menú principal
(HOME)
Pulsante
HOME
Indicatori di canale a LED
Indicatori di canale a LED
Botón de
SELECCIÓN
Pulsante
SELECT
Botón de
INICIO
Pulsante
START
Botones
de acción
Pulsanti di comando
R1 - Botón
R2 - Botón
R1 - Pulsante
R2 - Pulsante
Control de
dirección
Pad
direzionale
Botón LED de
encendido/
apagado
Pulsante
LED ON/OFF
Dual-Speed
Fan Botones
Dual-Speed
Fan Pulsante
CONFIGURACIÓN Y USO
DEL MANDO AIR FLO
CONFIGURAZIONE E USO
DEL CONTROLLER AIR FLO
MANDO AIR FLO
PARA PS3
CONTROLLER
AIR FLO PER PS3
Español
SP
Italiano
IT
Guía de inicio rápido
Guide Rapida
Garantía limitada de 2 años.
Visita PowerA.com para
obtener detalles y para
registrarte.
Garantie limitée de 2 ans – Ren-
dez-vous sur PowerA.com pour
de plus amples informations et
pour enregistrer votre achat.
Assistenza clienti
POWER A:
PowerA.com
1-888-664-4327
Servicio a clientes
POWER A:
PowerA.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
Jugador 1 Jugador 2 Jugador 3 Jugador 4
Giocatore 1 Giocatore 2 Giocatore 3 Giocatore 4
Fig. 2 Vista superior
Fig. 3 Vista trasera
Fig. 1 Vista frontal
Fig. 2 Vista dall’alto
Fig. 3 Vista posteriore
Fig. 1 Vista anteriore
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida aquella que pueda ocasionar
funcionamiento no deseado.
Advertencia: todos los cambios o modificaciones
que se le realicen a esta unidad y que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determi-
nado que cumple con los límites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han
sido concebidos para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garan-
tiza que no vayan a producirse las interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causara
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de
subsanar la interferencia. Para ello, puede tomar una
o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente que
se encuentre en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimen-
tado en radio/televisión para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con las normas del RRS
exentas de licencia de la Industria de Canadá. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no puede ocasionar
interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida aquella que pueda ocasionar
funcionamiento no deseado del dicho mecanismo.
Questo dispositivo risulta conforme alla
Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non può provocare
interferenze dannose; (2) questo dispositivo
deve accettare le eventuali interferenze
ricevute, comprese le interferenze che
potrebbero provocare effetti indesiderati.
Avvertenza: cambiamenti o modifiche al
dispositivo non espressamente autorizzati
dal responsabile della conformità pos-
sono far decadere il diritto ad utilizzare
l’apparecchiatura.
Nota: questa apparecchiatura è stata
collaudata ed è risultata conforme ai limiti
previsti per i dispositivi digitali di Classe
B, Parte 15 delle norme FCC. Tali
limiti hanno lo scopo di fornire adeguata
protezione dalle interferenze dannose che
possono originarsi in ambienti residenziali.
Questa apparecchiatura genera, usa e può
emettere energia in radiofrequenza e, se
non viene installata e utilizzata secondo
le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Non è
comunque garantita l’assenza di interfer-
enze in determinate installazioni. Qualora
questa apparecchiatura dovesse provocare
interferenze nella ricezione radiotelevisiva,
cosa che può essere verificata spegnendo e
riaccendendo l’apparecchiatura, si consiglia
di eliminare l’interferenza in uno dei
seguenti modi:
- modificando l’orientamento o la posizione
dell’antenna ricevente;
- aumentando la separazione tra
l’apparecchiatura e il ricevitore;
- collegando l’apparecchiatura ad una presa
che si trovi su un circuito diverso da quello
al quale è collegato il ricevitore;
- consultando il rivenditore o un tecnico
radiotelevisivo competente per ottenere
assistenza.
Questo dispositivo è conforme alle norme
RSS sulla esenzione delle licenze per le
industrie canadesi. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non può provocare
interferenze;
(2) questo dispositivo deve accettare
le eventuali interferenze, comprese le
interferenze che potrebbero provocare
effetti indesiderati.