Yamaha YHTS401 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da
fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi.
Sopra: 5 cm
Retro: 5 cm
Ai lati: 5 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su
di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti
e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“Risoluzione dei problemi”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo
nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire
facilmente raggiunta.
20 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio
luce solare diretta, fiamme, e così via.
21 Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una
responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta
responsabile per eventuali incidenti causati da
posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti.
22 Non mettere mai la mano o un oggetto estraneo nella porta sul
lato anteriore di quest’unità. Quando si sposta quest’unità,
non tenere la porta così com’è, altrimenti si possono verificare
lesioni personali e/o danni all’unità.
23 Non posizionare mai un oggetto fragile vicino alla porta di
quest’unità. Se un oggetto dovesse cadere o se diminuisse la
pressione dell’aria, si possono verificare danni all’unità e/o
lesioni personali.
Attenzione: Prima di usare quest’unità.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
spegne con il comando . In questa condizione,
quest’unità consuma una quantità molto piccola di
energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore integrato nel
subwoofer
marca YAMAHA
modello SR-301
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 1/8/2011
Yamaha Music Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
1 It
INTRODUZIONE PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
OPERAZIONI
UTILI
INFORMAZIONI
SUPPLEMENTARI
Italiano
Informazioni su questo manuale
Nel presente manuale le operazioni, che possono essere eseguite sia con i pulsanti del pannello anteriore sia con il
telecomando, sono descritte nella sezione relativa al telecomando.
y indica un suggerimento per l’operazione. Le note contengono importanti informazioni sulla sicurezza e sulle
istruzioni per l’uso.
Il manuale è stato realizzato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le specifiche sono soggette a parziali
modifiche in seguito a miglioramenti, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.
Cosa si può fare con questa unità
Riprodurre un audio surround di alta qualità (AIR SURROUND XTREME)...........................................11
Riprodurre dialoghi e narrazioni in modo chiaro (Clear voice) .................................................................11
Controllare l’unità tramite il telecomando del televisore (funzione di controllo HDMI) ..........................23
Riprodurre dispositivi iPod/iPhone con audio di alta qualità (Collegamento digitale per iPod/iPhone)
.....16
Potenziare l’unità utilizzando un sistema di diffusori a 5.1 canali con diffusori a scelta ..........................20
INTRODUZIONE
Operazioni preliminari ...........................................2
Componenti in dotazione............................................ 2
Preparazione del telecomando .................................... 2
Comandi e funzioni..................................................... 3
PREPARAZIONE
Installazione.............................................................6
Il controllo tramite il telecomando del televisore è
difficile (con il diffusore posizionato sotto il
televisore) ............................................................... 6
Fissaggio del diffusore alla parete .............................. 7
Collegamenti ............................................................8
Collegamento dei diffusori ......................................... 8
Collegamento di un televisore e di un lettore BD....... 9
FUNZIONAMENTO DI BASE
Funzionamento di base della riproduzione.........10
Ascolto con le cuffie ................................................. 10
Utilizzo delle modalità audio................................11
Riproduzione con audio surround............................. 11
Riproduzione con audio stereo ................................. 11
Clear voice ................................................................ 11
Ottimizzatore musicale compresso ........................... 12
UniVolume................................................................ 12
Regolazione del bilanciamento del volume .............. 12
Ascolto di trasmissioni FM...................................13
Operazioni di base per la sintonizzazione................. 13
Modifica della stazione FM preimpostata ................ 13
Riproduzione di un dispositivo USB e
iPod/iPhone ........................................................16
Riproduzione............................................................. 16
Riproduzione ripetuta/in ordine casuale ................... 17
Visualizzazione di informazioni sulla musica .......... 17
Aggiornamento del firmware.................................... 17
OPERAZIONI UTILI
Menu di configurazione ........................................18
Elenco del menu di configurazione .......................... 18
Procedura di base...................................................... 18
Regolazione del bilanciamento del volume per
ciascun canale....................................................... 19
Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza
(controllo del tono)............................................... 19
Configurazione delle impostazioni HDMI ............... 19
Modifica della luminosità del display del pannello
anteriore................................................................ 19
Utilizzo di altri diffusori ........................................... 20
Controllo della gamma dinamica.............................. 21
Impostazione della decodifica matriciale ................. 21
Impostazioni per ciascuna sorgente di ingresso
(menu Opzioni)...................................................22
Regolazione del livello di ingresso di ciascuna presa
(VOLUME TRIM) ............................................... 22
Regolazione del ritardo audio
(AUDIO DELAY) ................................................ 22
Assegnazione dell’ingresso audio all’ingresso digitale
coassiale/ottico (AUDIO ASSIGN)...................... 22
Controllo dell’unità tramite il telecomando del
televisore .............................................................23
Cos’è la funzione di controllo HDMI? ..................... 23
Impostazione della funzione di controllo HDMI...... 23
Registrazione dei componenti HDMI con il
televisore .............................................................. 24
Modifica del metodo di collegamento e dei
componenti collegati............................................. 24
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Risoluzione dei problemi.......................................25
Glossario.................................................................29
Specifiche................................................................31
Informazioni disponibili sul segnale......................... 32
Note su telecomando e batterie................................. 33
Indice
2 It
INTRODUZIONE
Il presente prodotto consta dei seguenti elementi. Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di aver ricevuto i
componenti indicati di seguito.
Unità
Accessori
Prima di installare le batterie o di utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere le precauzioni relative al telecomando e alle
batterie riportate in “Attenzione: Prima di usare quest’unità.” e “Note su telecomando e batterie” a pagina 33.
Installazione delle batterie Portata operativa
Operazioni preliminari
Componenti in dotazione
Preparazione del telecomando
Ricevitore integrato nel subwoofer (SR-301) Diffusore (NS-BR301)
Cavo del diffusore × 1 (3 m) Telecomando × 1 Antenna FM interna × 1
(Modelli per Stati Uniti,
Canada, Taiwan, Cina e
Asia)
(Modelli per Regno
Unito, Europa, Russia,
Australia e Corea)
Batteria × 2 (AAA, R03, UM4) Modello per il montaggio × 1 Manuale di istruzioni
× 1
Ricettore di segnale
del telecomando del
televisore × 1
Entro 6 m
3 It
Operazioni preliminari
INTRODUZIONE
Italiano
Pannello anteriore del ricevitore integrato nel subwoofer
1 Spia STATUS
Si illumina per indicare lo stato del sistema.
( P. 10)
2 (Accensione)
Accende l’unità o la passa in modalità di attesa.
( P. 10)
Anche quando l’unità si trova in modalità di attesa, essa
consuma una piccola quantità di energia elettrica per la
ricezione del segnale a infrarossi dal telecomando.
3 INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare. ( P. 10)
4 Porta USB
Per collegare un dispositivo USB. ( P. 16)
5 VOLUME –/+
Controlla il volume dell’unità. ( P. 10)
6 Presa PHONES
Per collegare le cuffie. ( P. 10)
7 Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando.
( P. 2, 5)
8 Display del pannello anteriore
Mostra le informazioni sullo stato di funzionamento
dell’unità. ( P. 4)
Pannello posteriore del ricevitore integrato nel subwoofer
1 Cavo di alimentazione
Per il collegamento a una presa di corrente CA a
parete. ( P. 8)
2 Presa HDMI IN 1 - 3/HDMI OUT (ARC)
HDMI IN 1 - 3 per collegare componenti esterni
compatibili con HDMI. ( P. 9)
HDMI OUT per collegare un televisore
compatibile con HDMI. ( P. 9)
3 Presa DIGITAL IN (TV)
Per collegare un cavo digitale ottico alla TV.
( P. 9)
4 Presa DIGITAL IN (STB)
Per collegare un cavo audio digitale a spinotto al STB.
( P. 9)
5 Presa ANALOG INPUT
Per collegare un cavo audio analogico ai componenti
esterni. ( P. 9)
6 Terminale ANTENNA
Per collegare l’antenna FM in dotazione. ( P. 9)
7 Terminale SPEAKERS
Per collegare i diffusori. ( P. 8)
Comandi e funzioni
3
4
5
67
8
2
1
Nota
1 2
57 6 43
4 It
Operazioni preliminari
Display del pannello anteriore del ricevitore integrato nel subwoofer
1 Spia HDMI
Si illumina durante una normale comunicazione
quando si seleziona HDMI come sorgente di ingresso.
2 Spie dei sintonizzatori
Spia TUNED
Si illumina quando l’unità riceve una stazione.
( P. 13)
Spia STEREO
Si illumina quando l’unità riceve un segnale forte da
una stazione che trasmette in stereo FM in modalità di
sintonizzazione automatica. ( P. 13)
Spia AUTO
Lampeggia quando l’unità si sintonizza o preimposta
automaticamente una stazione. ( P. 13)
Spia MEMORY
Lampeggia quando l’unità memorizza una stazione.
( P. 13, 14)
Spia EMPTY
Si illumina quando non è presente il numero
preimpostato di memorizzazione. ( P. 14)
Spia PS/PTY/RT/CT (solo modelli per Europa
e Russia)
Si illumina a seconda delle informazioni Radio Data
System disponibili. ( P. 15)
3 Spie dei decodificatori
La spia corrispondente si illumina quando uno dei
decodificatori dell’unità è attivato.
4 Spia Clear voice
Si illumina quando la modalità Clear voice viene
selezionata. ( P. 11)
5 Spia VOLUME
Indica il livello di volume corrente.
Lampeggia quando è attivata la funzione mute.
( P. 10)
6 Display multi-informativo
Mostra la sorgente di ingresso selezionata, la modalità
audio corrente e altre informazioni.
7 Spia ENHANCER
Si illumina quando si attiva la funzione
dell’ottimizzatore musicale compresso. ( P. 12)
8 Spia UNIVOLUME
Si illumina quando la modalità UniVolume viene
selezionata. ( P. 12)
1 2 3 4 5
8
7
6
5 It
Operazioni preliminari
INTRODUZIONE
Italiano
Telecomando
1 SURROUND
Seleziona la modalità surround. ( P. 11)
2 STEREO
Attiva e disattiva alternativamente la modalità stereo
estesa. ( P. 11)
3 Pulsanti di ingresso
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare. ( P. 10)
Premere più volte il relativo pulsante di ingresso per
selezionare la sorgente di ingresso desiderata.
TV/STB: TV, STB
HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3
ANALOG/FM: ANALOG, FM
USB: USB
4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,
INFO
Controllano un sintonizzatore FM. ( P. 13)
5 OPTION
Passa al menu opzioni per ciascun ingresso.
( P. 13, 16, 22)
6 (MENU), ( ), ( ), ( ),
ENTER
Modifica l’impostazione.
Controlla dispositivi iPod/iPhone e USB, come per
esempio una memoria flash USB o un lettore
musicale portatile. ( P. 16)
S / T: Fanno scorrere lo schermo dell’iPod/iPhone o
saltano le cartelle nel dispositivo USB.
( P. 16)
7 RETURN
Annulla la registrazione preimpostata. ( P. 13)
Torna al menu precedente nel menu opzioni.
( P. 22)
Interrompe la riproduzione del dispositivo USB,
per esempio di una memoria flash USB o di un
lettore musicale portatile. ( P. 16)
8 SUBWOOFER +/–
Regolano il bilanciamento del volume del subwoofer.
( P. 10, 19)
9 ENHANCER
Attiva e disattiva la modalità dell’ottimizzatore
musicale compresso. ( P. 12)
0 LEVEL
Regola il livello in uscita dei diffusori. ( P. 12)
A UNIVOLUME
Attiva e disattiva la modalità UniVolume. ( P. 11)
B VOLUME +/–, MUTE
Controllano il volume dell’unità. ( P. 10)
C SETUP
Passa al menu di configurazione. ( P. 18)
D CLEAR VOICE
Attiva e disattiva la modalità Clear voice. ( P. 11)
E (Accensione)
Accen
de l’unità o la passa in modalità di attesa.
( P. 10)
1
E
D
C
B
A
0
2
3
4
5
7
6
8
9
Trasmettitore di
segnali a infrarossi
6 It
PREPARAZIONE
Per riprodurre fedelmente suoni di alta qualità, è
necessario collocare la presente unità nelle posizioni
adeguate e installare correttamente tutti i componenti. Le
illustrazioni seguenti corrispondono alle immagini
dell’impostazione dell’unità.
Non posizionare l’unità direttamente sopra o sotto altri
componenti come per esempio un lettore BD. Le vibrazioni
dell’unità possono causare malfunzionamenti al sistema o ad
altri componenti.
Mantenere uno spazio di ventilazione sufficiente lateralmente,
posteriormente e sotto la parte inferiore (a cui sono fissati i
piedini) dell’unità. Non collocare l’unità su un tappeto spesso
ecc.
Il suono a bassa frequenza prodotto dal ricevitore integrato nel
subwoofer può essere udito in modo differente a seconda della
posizione di ascolto e del subwoofer. Per ottenere i suoni
desiderati, provare a cambiare la posizione del ricevitore
integrato nel subwoofer.
A seconda dell’ambiente di installazione, è possibile effettuare i
collegamenti dei componenti esterni prima di installare questa
unità. Si consiglia di posizionare e disporre temporaneamente
tutti i componenti in modo da poter decidere quale sia la
migliore procedura da eseguire per prima.
Per pulire questa unità, utilizzare un panno morbido, pulito e
asciutto (per esempio un panno per pulire gli occhiali).
Non premere la griglia del diffusore quando lo si muove.
Se si installa il ricevitore integrato nel
subwoofer in posizione verticale
Rimuovere i supporti e i distanziatori posizionati sotto il
ricevitore integrato nel subwoofer e applicarli di lato,
come illustrato sotto.
Utilizzare il telecomando del televisore per controllare l’unità potrebbe
essere difficile se il diffusore è posizionato in modo da nascondere il
sensore del televisore quando è collocato sotto il televisore. Provare le
soluzioni indicate di seguito per risolvere il problema.
Consultare il manuale del televisore per verificare la
posizione del sensore del telecomando.
1 Regolare l’altezza del diffusore utilizzando i
supporti.
Rimuovere le viti che fissano i supporti al diffusore e
muovere i supporti per regolare l’altezza. Fissare i
supporti mediante le stesse viti, come illustrato sotto.
2 Utilizzare il ricettore di segnale del
telecomando del televisore
Il ricettore di segnale del telecomando del televisore (in
dotazione) riceve il segnale del telecomando del televisore e lo
trasmette al sensore del televisore. Posizionare il ricettore di
segnale del telecomando del televisore come illustrato sotto.
Installazione
Note
Il controllo tramite il telecomando del
televisore è difficile (con il diffusore
posizionato sotto il televisore)
2
1
3
Ricevitore di segnale
Rimuovere i
due adesivi
trasparenti
Emittente di
segnale
Sensore del
telecomando
del televisore
Posizionare l’emittente
di segnale di fronte al
centro del sensore del
telecomando del
televisore.
Installare il ricettore
di segnale sulla parte
alta del diffusore
Circa 10 mm
7 It
Installazione
PREPARAZIONE
Italiano
y
Dirigere il telecomando del televisore verso la parte superiore
del ricettore di segnale del telecomando del televisore.
È possibile utilizzare il telecomando del televisore tramite il
ricettore di segnale del telecomando del televisore anche se
l’unità si trova in modalità di attesa.
I telecomandi di alcuni televisori potrebbero non funzionare.
È possibile fissare il ricettore di segnale del telecomando del
televisore in una zona in cui ci sono parti sporgenti, per esempio
il retro del supporto del diffusore ecc.
Pulire l’area di fissaggio sul diffusore utilizzando un panno
morbido e asciutto, per esempio un panno per pulire gli
occhiali.
Pulire il ricevitore di segnale e l’emittente di segnale del
ricettore di segnale del telecomando del televisore utilizzando
un panno morbido e asciutto, per esempio un panno per pulire
gli occhiali.
Installazione del diffusore mediante gli incavi
È possibile fissare il diffusore alla parete utilizzando viti
disponibili in commercio (#8, Diametro: 4 mm).
1 Applicare il modello per il montaggio in
dotazione alla parete e indicare i fori da
effettuare.
2 Rimuovere il modello per il montaggio,
quindi fissare viti (non in dotazione) in
prossimità dei segni.
3 Appendere il diffusore sulle viti utilizzando
gli incavi posti sul retro.
Fissare il diffusore utilizzando i fori da vite
È possibile utilizzare anche i fori da vite posti sul retro del
diffusore per installarlo mediante un supporto disponibile
in commercio o altro.
Fissare il diffusore al supporto o alla parete. Non tentare mai
l’installazione del diffusore se le pareti sono realizzate in
materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal caso, il
diffusore potrebbe cadere.
Utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare
il peso dell’installazione.
Assicurarsi di utilizzare viti specifiche per fissare il diffusore.
Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad
esempio viti troppo corte, chiodi o nastro bi-adesivo, il
diffusore potrebbe cadere.
Nel collegare il diffusore, fissare i relativi cavi in modo che non
si allentino. Se un piede o una mano si dovesse impigliare
accidentalmente in un cavo del diffusore allentato, il diffusore
potrebbe cadere.
Dopo aver installato il diffusore, verificare che sia ben fissato.
Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
Fissaggio del diffusore alla parete
Quando si fissa il diffusore alla parete, tutto il
lavoro di installazione deve essere eseguito da
un installatore qualificato o da un rivenditore. Il
cliente non deve tentare di effettuare questo
lavoro di installazione. Un’installazione scorretta
o inadeguata potrebbe causare la caduta del
diffusore, provocando lesioni personali.
Nastro o puntine
Segno
Da 2 a 4 mm
Da 7 a 9 mm
Minimo
20 mm
4 mm (#8)
Note
Fori da vite
Profondità del foro: 14 mm
Diametro: 6 mm
256 mm
38,5 mm
Supporto, ecc.
14 mm
Vite
(M6)
Foro da
vite
Minimo 7 mm
NS-BR301
8 It
Attenersi alla procedura seguente per collegare il ricevitore integrato nel subwoofer e i diffusori.
y
Per la riproduzione a 5.1 canali sono necessari diffusori surround supplementari (disponibili in commercio).
Consultare “Utilizzo di altri diffusori” ( P. 20) se si utilizzano diffusori supplementari.
Collegamenti
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati completati tutti i collegamenti.
Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In tal caso si potrebbe danneggiare la spina
e/o il terminale.
Collegamento dei diffusori
Diffusori surround
(venduti
separatamente)
y
Svitare ed estrarre il tubo
isolante posto sul filo
principale.
Svitare ed estrarre il tubo
isolante posto sul filo
principale.
Inserire nel terminale abbinando il colore del filo al
terminale dai colori codificati posto sul pannello
posteriore.
Riproduzione a 5.1ch
RL
Alla presa di
corrente CA
Diffusore (NS-BR301)
Inserire nel terminale abbinando il
colore del filo al terminale dai
colori codificati posto sul pannello
posteriore.
Marrone Nero Grigio
Rosso Verde Bianco
9 It
Collegamenti
PREPARAZIONE
Italiano
Attenersi alla procedura seguente per collegare i cavi a seconda dei componenti in uso.
*1 y
Per la funzione di controllo HDMI non è necessario un cavo ottico se viene utilizzato il terminale “ARC” del televisore “2”. L’Audio
return channel (ARC) trasmette il segnale audio digitale (dal televisore) a questa unità tramite un cavo HDMI. Attivare la funzione di
controllo HDMI di questa unità per attivare la funzione ARC. ( P. 19)
*2
y
Collegare i cavi analogici a spinotto (venduto separatamente) alle prese di uscita audio analogiche di un dispositivo esterno, per esempio
un videoregistratore VTR, per riprodurre l’audio analogico.
*3
y
Collegare un cavo audio digitale a spinotto (venduto separatamente) alla presa di uscita digitale coassiale di un sintonizzatore satellitare
o di un sintonizzatore TV via cavo per riprodurre l’audio digitale.
Collegamento di un televisore e di un lettore BD
1 Cavo HDMI (venduto separatamente) 2 Cavo HDMI (venduto separatamente)
3 Cavo ottico (venduto separatamente)*
1
4 Antenna FM interna (in dotazione)
y
Se la ricezione delle onde radio è debole nella zona in cui si trova o
si desidera migliorarne le prestazioni, si consiglia di utilizzare
un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al più vicino
rivenditore Yamaha autorizzato o al Centro Assistenza.
HDMI INPUT
(Esempio)
1 Rimuovere il
cappuccio
2 Controllare la
direzione della
spina
TV
Lettore BD
Console per giochi
1
Segnali video
Segnali audio
1
2
3*
1
*
3
*
2
4
10 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
Una volta ultimati tutti i collegamenti dei cavi e la preparazione del telecomando, seguire la procedura indicata di seguito
per iniziare le operazioni di base per la riproduzione.
1 Premere (Accensione).
L’unità viene attivata e la spia STATUS si illumina di
verde.
La sorgente di ingresso e la modalità surround
vengono visualizzate sul display del pannello
anteriore.
y
La presente unità possiede la funzione di sospensione
automatica, che porterà automaticamente l’unità a spegnersi
se questa viene lasciata accesa per 12 ore senza che sia
eseguita alcuna operazione.
2 Premere un pulsante di ingresso per
selezionare una sorgente di ingresso.
Dopo che il nome della sorgente di ingresso viene
visualizzato sul display del pannello anteriore per tre
secondi, il display del pannello anteriore torna alla
visualizzazione normale. (Nome della sorgente di
ingresso: modalità surround/stereo).
3 Avviare la riproduzione sul componente
esterno selezionato.
Per informazioni sul componente esterno, fare
riferimento al manuale di istruzioni del prodotto.
4 Premere VOLUME +/– per regolare il livello
del volume.
Premere SUBWOOFER +/– per regolare il
livello del subwoofer.
y
Per disattivare temporaneamente il volume, premere
MUTE. Quando la funzione mute è attiva, la spia
VOLUME lampeggia. Per riattivare il volume, premere di
nuovo MUTE o VOLUME +/–.
Quando l’audio viene emesso sia dai diffusori del
televisore che dall’unità, disattivare il volume del
televisore.
È possibile regolare il volume del subwoofer
separatamente.
È possibile anche regolare il volume del subwoofer
ascoltando il tono di prova. ( P. 19)
Si raccomanda di abbassare il volume del subwoofer di
notte.
Quando l’audio di HDMI viene emesso dal televisore, il
livello del volume non cambia se si preme VOLUME +/– o
MUTE sul telecomando.
5 Selezionare la modalità surround o stereo e
impostare le proprie preferenze per l’audio.
( P. 11)
Inserire una spina per le cuffie nella presa PHONES
( P. 3) di questa unità.
Il volume e il controllo del tono possono essere
impostati separatamente per le cuffie e i diffusori.
È possibile riprodurre audio surround e stereo con le
cuffie come con il diffusore. ( P. 11)
Funzionamento di base della riproduzione
È possibile controllare l’unità tramite il telecomando
del televisore quando è disponibile la funzione di
controllo HDMI. Per ulteriori informazioni, consultare
pagina 23.
1
2
4
Nota
Premere di nuovo (Accensione) per
impostare l’unità in modalità di attesa.
Quando la funzione di controllo HDMI è attivata o la batteria
dell’iPod/iPhone è in carica, la spia STATUS si illumina di rosso.
Quando la funzione di controllo HDMI è disattivata, la spia
STATUS si spegne. ( P. 3)
Ascolto con le cuffie
11 It
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
È possibile ottenere degli effetti sonori realistici.
Premere SURROUND per impostare la modalità
surround.
Premere più volte SURROUND finché la modalità
desiderata viene visualizzata sul display del pannello
anteriore.
Descrizioni delle modalità surround
*1
Questa modalità è disponibile soltanto durante la riproduzione
con diffusori surround collegati. ( P. 20)
y
L’unità memorizza automaticamente le impostazioni assegnate
a ogni sorgente di ingresso.
L’unità crea una riproduzione surround a 7.1 canali di alta
qualità sfruttando la tecnologia AIR SURROUND XTREME in
assenza di diffusori surround.
A seconda delle impostazioni scelte, l’unità potrebbe non
decodificare il suono DTS-HD Master Audio oppure il suono
DTS-HD High Resolution Audio. In questi casi, verrà
decodificato soltanto il DTS.
È possibile ottenere un suono esteso per una sorgente a
2 canali, quale ad esempio un lettore CD.
Premere STEREO per impostare la modalità
stereo estesa.
Ogni qual volta si preme STEREO, la funzione si attiva
(EXTENDED STEREO) e disattiva (STEREO)
alternativamente.
“STEREO”: riproduce i suoni senza alcun effetto.
“EXTENDED STEREO”: riproduce un’immagine stereo
più grande.
y
L’impostazione predefinita è “EXTENDED STEREO”.
L’unità memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di
ingresso.
Questa funzione rende i dialoghi all’interno di film,
telefilm o telecronache più nitidi e comprensibili.
Premere CLEAR VOICE per attivare o
disattivare la funzione.
Quando la funzione Clear voice è attivata, viene
visualizzata la spia “” (Clear voice).
y
L’unità memorizza l’impostazione assegnata a ogni sorgente di
ingresso.
Utilizzo delle modalità audio
SURROUND
CLEAR VOICE
STEREO
Riproduzione con audio surround
Display Effetto
MOVIE Utilizzare questa modalità quando si
riproducono filmati su supporti.
MUSIC Utilizzare questa modalità quando si ascolta la
musica su supporti.
SPORTS Utilizzare questa modalità quando si guardano
programmi sportivi.
GAME Utilizzare questa modalità quando si gioca con
videogame.
TV PROGRAM
(TV PROG)
Utilizzare questa modalità quando si guardano
programmi televisivi generici.
STANDARD
*1
Riproduzione senza effetti sonori.
Riproduzione con audio stereo
Clear voice
Utilizzo delle modalità audio
12 It
Riproduce formati compressi digitalmente, come file MP3
e WMA, enfatizzando bassi e acuti estesi dinamicamente.
Premere ENHANCER per attivare o disattivare
la funzione.
Quando l’ottimizzatore musicale compresso è attivato,
viene visualizzata la spia ENHANCER.
y
L’unità memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di
ingresso.
Mentre si guarda la televisione, compensa l’eccessiva
differenza di volume per rendere più semplice l’ascolto
nei seguenti casi.
Quando si cambia canale
Quando un programma televisivo viene seguito da una
pubblicità
Quando finisce un programma e ne inizia un altro
Premere UNIVOLUME per attivare o disattivare
la funzione.
Quando la funzione UniVolume è attivata, viene
visualizzata la spia UNIVOLUME.
y
L’unità memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di
ingresso.
È possibile regolare il bilanciamento del volume dei
diffusori virtuali e del subwoofer durante la riproduzione.
1 Premere più volte LEVEL per selezionare i
canali regolabili tra le opzioni riportate di
seguito.
Opzioni disponibili
2 Premere / per regolare il livello del
volume mentre è visualizzato il canale
selezionato.
Intervallo di regolazione: da –6 a +6
(impostazione predefinita: 0)
y
Il volume del subwoofer è regolabile premendo
SUBWOOFER +/-.
Non è possibile regolare il bilanciamento del volume
quando si utilizzano le cuffie.
Questa impostazione per ogni canale è disponibile per
tutte le sorgenti di ingresso.
SUBWOOFER +/–
ENHANCER
UNIVOLUME
LEVEL
/
Ottimizzatore musicale compresso
UniVolume
Regolazione del bilanciamento del
volume
FRONT L,
FRONT R
diffusore anteriore (sinistro/destro)
CENTER diffusore centrale
SURROUND L,
SURROUND R
diffusore virtuale surround e diffusori
surround (sinistro/destro)
SUBWOOFER subwoofer
Note
13 It
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
Preimpostazione automatica
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni FM (da 01 a
40).
1 Premere più volte ANALOG/FM per
selezionare l’ingresso FM.
2 Premere OPTION per impostare il menu
opzioni.
Viene visualizzato innanzitutto il messaggio
“1.VOLUME TRIM” sul display del pannello
anteriore.
3 Premere / per selezionare “2.AUTO
PRESET”, quindi premere ENTER.
y
Premere più volte PRESET / per selezionare un
numero di preimpostazione su cui la prima stazione sarà
memorizzata.
Dopo circa 5 secondi, la preimpostazione automatica
ha inizio dalla frequenza più bassa e continua con le
frequenze più alte. Quando si memorizza la
frequenza, si illumina la spia TUNED.
Quando la sintonizzazione di preimpostazione
automatica è completa, il display del pannello anteriore
mostra prima un messaggio “Preset Complete” per tre
secondi e in secondo luogo torna al menu opzioni.
y
Durante la ricerca automatica, premere RETURN e la
preimpostazione automatica si interrompe.
I dati di una stazione memorizzata presenti sotto un numero di
preimpostazione vengono eliminati quando si memorizza una
nuova stazione sotto lo stesso numero.
Se il numero di stazioni ricevute non raggiunge 40, la
sintonizzazione di preimpostazione automatica si disattiva
automaticamente dopo aver cercato tutte le stazioni disponibili.
Può essere memorizzata solo la stazione con segnali forti. Se
non viene memorizzata la stazione desiderata o non è
memorizzata nel numero di preimpostazione desiderato,
preimpostarla manualmente. ( P. 14)
Ascolto di trasmissioni FM
Operazioni di base per la sintonizzazione
Modifica della stazione FM preimpostata
ANALOG/FM
Premere più volte per impostare
l’ingresso su FM.
TUNING /
Premere per cambiare la frequenza
mediante un passaggio o mantenere
premuto per cercare
automaticamente le stazioni.
PRESET /
Consente di selezionare le
stazioni FM preimpostate.
INFO
Consente di selezionare le
informazioni visualizzate sul
display del pannello anteriore.
OPTION
Consente di passare al menu
opzioni quando l’ingresso è
impostato su FM.
Cursore del menu
opzioni
MEMORY
Consente di memorizzare le
stazioni preimpostate
manualmente.
RETURN
Consente di ritornare al
precedente menu o annullare
l’operazione.
Note
Ascolto di trasmissioni FM
14 It
Preimpostazione manuale delle
stazioni
Utilizzare questa funzione per preimpostare manualmente
la stazione desiderata.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio che si
desidera preimpostare.
2 Premere MEMORY.
Si visualizza “MANUAL PRESET” sul display del
pannello anteriore, seguito subito dal numero di
preimpostazione su cui verrà registrata la stazione.
y
Premendo MEMORY per più di 2 secondi, la stazione viene
registrata con il numero di preimpostazione vuoto più basso
oppure con quello successivo all’ultimo.
3 Premere PRESET / per selezionare il
numero di preimpostazione (da 01 a 40) su
cui sarà registrata la stazione.
Quando si seleziona un numero di preimpostazione
su cui nessuna stazione è registrata, sul display si
visualizza la spia EMPTY. Quando si seleziona un
numero di preimpostazione registrato, si visualizza
una frequenza registrata a destra del numero di
preimpostazione.
y
Per annullare la registrazione, premere RETURN sul
telecomando o non eseguire alcuna operazione sul
sintonizzatore per circa 30 secondi.
4 Premere di nuovo MEMORY per registrare.
Eliminazione delle stazioni
preimpostate
1 Premere OPTION per impostare il menu
opzioni.
2 Visualizzare “3.CLEAR PRESET” utilizzando
/ , quindi premere ENTER.
Si visualizzano sul display del pannello anteriore il
numero di preimpostazione e la frequenza.
y
È possibile annullare l’operazione e tornare al menu opzioni
premendo RETURN sul telecomando.
3 Selezionare il numero di preimpostazione
della stazione registrata che si desidera
eliminare utilizzando / , quindi premere
ENTER.
La stazione di preimpostazione registrata sul numero
di preimpostazione selezionato è stata eliminata. Per
eliminare la registrazione di numeri multipli di
preimpostazione, ripetere i precedenti passaggi.
Per terminare l’operazione, premere OPTION.
Utilizzo della modalità di
ricezione monoaurale
Se il segnale della stazione FM desiderata è troppo debole,
impostare la modalità di ricezione su “MONO” per
migliorare la qualità del segnale.
1 Premere OPTION per impostare il menu
opzioni.
2 Visualizzare “4.STEREO/MONO” utilizzando
, quindi premere ENTER.
3 Selezionare “MONO” per impostare la
modalità di ricezione su monoaurale
utilizzando / .
Ascolto di trasmissioni FM
15 It
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
Attivazione del display
informativo
Ogni volta che si preme INFO, il contenuto del display
cambia nel modo seguente:
Tipo di informazioni
SURROUND MODE
Visualizza la modalità surround o stereo.
FREQUENCY
Visualizza la frequenza e il numero di
preimpostazione.
PROGRAM SERVICE (PS)
Visualizza il programma Radio Data System ricevuto
attualmente.
PROGRAM TYPE (PTY)
Visualizza il tipo del programma Radio Data System
ricevuto attualmente.
RADIO TEXT (RT)
Visualizza le informazioni del programma Radio Data
System ricevuto attualmente.
CLOCK TIME (CT)
Visualizza l’ora corrente.
Utilizzo del servizio di
informazioni TP (programmi sul
traffico) (solo modelli per Europa
e Russia)
Utilizzare questa funzione per ricevere il servizio di
informazioni TP (programmi sul traffico) della rete di
stazioni Radio Data System.
1 Premere OPTION per impostare il menu
opzioni.
2 Premere / per selezionare “5.TRAFFIC
PROG”, quindi premere ENTER.
La ricerca si avvia automaticamente. La spia AUTO e
“TP” sul display multi informativo lampeggiano
durante la ricerca. Quando viene ricevuto un
programma sul traffico, la ricerca termina e
rimangono visualizzati “TP” e la frequenza.
Se l’unità non riesce a ricevere programmi sul
traffico, “TP” e la frequenza si spengono e sul display
del pannello anteriore viene visualizzato “TP Not
Found”.
y
Premere RETURN per annullare una ricerca.
Se durante la ricerca non vengono eseguite operazioni per
30 secondi, il menu opzioni si chiude e la ricerca viene
annullata.
Solo modelli per Europa e Russia
16 It
Collegare un dispositivo USB, come per esempio un iPod/
iPhone, una memoria flash USB o un lettore musicale
portatile, per riprodurre file audio.
Funzione di ricarica della batteria
Quando l’unità è accesa, è possibile caricare la batteria di
un dispositivo collegato. Un iPod/iPhone collegato
all’unità continua a caricarsi anche se l’unità viene
impostata in modalità di attesa.
iPod/iPhone supportati
iPod classic
iPod nano (dalla 3° alla 6° generazione)
iPod touch
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
y
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda del
modello o della versione del software del proprio iPod/iPhone.
Per un elenco completo dei messaggi di stato che compaiono sul
display del pannello anteriore, consultare la sezione “Messaggi
per dispositivi USB e iPod/iPhone” in “Risoluzione dei
problemi” ( P. 27).
Assicurarsi di impostare il volume al minimo prima di
rimuovere l’iPod/iPhone.
Dispositivi USB supportati
Memoria flash USB e lettore musicale portatile USB in
formato FAT che supporta l’archiviazione di massa USB
Alcuni dispositivi USB potrebbero non essere supportati, anche
se inclusi nell’elenco riportato sopra.
1 Premere USB per selezionare l’ingresso
USB.
2 Riprodurre il dispositivo USB o l’iPod/iPhone
*1
Riprende la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta
(ripristino riproduzione)
*2
Il nome della cartella saltata viene visualizzato sul display del
pannello anteriore per tre secondi.
y
L’unità riproduce automaticamente l’iPod/iPhone o il dispositivo
USB nei casi seguenti.
Se l’ingresso viene impostato su USB mentre l’unità è accesa ed
è collegato un iPod/ iPhone o un dispositivo USB.
Se l’ingresso è impostato su USB nel momento in cui l’unità
viene accesa con un iPod/iPhone o un dispositivo USB.
Quando un iPod/iPhone in riproduzione viene collegato
all’unità accesa. (L’ingresso viene automaticamente impostato
su USB.)
Riproduzione di un dispositivo USB e iPod/iPhone
Nota
Riproduzione
iPod/iPhone Dispositivo USB
: riproduzione/pausa
: avanzamento (tenendo
premuto: avanzamento rapido)
: riavvolgimento (tenendo
premuto: riavvolgimento
rapido)
/: scorrimento dello
schermo
: riproduzione/pausa
*1
: avanzamento (tenendo
premuto: avanzamento rapido)
: riavvolgimento (tenendo
premuto: riavvolgimento
rapido)
RETURN: stop
FOLDER /: salto delle
cartelle
*2
OPTION
ENTER
INFO
SETUP
FOLDER
/
/
USB
RETURN
Riproduzione di un dispositivo USB e iPod/iPhone
17 It
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
1 Premere OPTION per impostare il menu
opzioni.
2 Premere / per selezionare
“2.REPEAT”, quindi premere ENTER.
3 Premere / per selezionare l’opzione
disponibile, quindi premere ENTER.
Opzioni disponibili (impostazione
predefinita: OFF)
Riproduzione in ordine casuale
dell’iPod/iPhone
1 Premere OPTION per impostare il menu
opzioni.
2 Premere / per selezionare
“3.SHUFFLE”, quindi premere ENTER.
3 Premere / per selezionare il
parametro, quindi premere ENTER.
Opzioni disponibili (impostazione
predefinita: OFF)
OFF: annulla la riproduzione in ordine casuale
SONGS: riproduzione di brani in ordine casuale.
ALBUMS: riproduzione di album in ordine casuale.
È possibile visualizzare informazioni sulla musica
attualmente in riproduzione.
Premere INFO.
Premere più volte INFO per visualizzare le informazioni
(visualizzate per tre secondi) secondo l’ordine seguente.
iPod/iPhone: SONG (titolo brano) PLAY TIME (tempo
di riproduzione) ARTIST (nome artista) ALBUM
(titolo album) SONG (titolo brano)
Dispositivo USB: FILE (nome file) PLAY TIME
(tempo di riproduzione) SONG (titolo brano)
ARTIST (nome artista) ALBUM (titolo album) FILE
(nome file)
Se non è possibile visualizzare tutte le informazioni sul display
del pannello anteriore, le informazioni vengono fatte scorrere
una volta.
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati sul display del
pannello anteriore di questa unità.
È possibile aggiornare il firmware di questa unità.
1 Caricare i dati sul firmware nella memoria
flash USB. Quindi collegare la memoria flash
USB alla porta USB situata sul pannello
anteriore dell’unità.
Accertarsi di copiare il file del firmware nella
directory principale della memoria flash USB.
Consultare la documentazione relativa al file del
firmware.
2 Premere SETUP.
3 Premere / per selezionare
“6:FIRMWARE”, quindi premere ENTER.
4 Premere / per selezionare “6-2:USB
UPDATE”, quindi premere ENTER.
L’aggiornamento si avvia.
y
Premere / per selezionare “6-1:VERSION” e
visualizzare la versione del firmware di questa unità sul display
del pannello anteriore.
Consultare la sezione “Messaggi relativi all’aggiornamento del
firmware” in “Risoluzione dei problemi” ( P. 28) per
ulteriori informazioni sui messaggi relativi all’aggiornamento
del firmware visualizzati dal display del pannello anteriore.
Riproduzione ripetuta/in ordine
casuale
iPod/iPhone Dispositivo USB
OFF
Annulla la riproduzione
ripetuta
Annulla la riproduzione
ripetuta
ONE
Riproduzione ripetuta
di un singolo brano
musicale
Riproduzione ripetuta
di un singolo brano
musicale
ALL
Riproduzione ripetuta
di tutta la musica
contenuta nell’iPod/
iPhone
Riproduzione ripetuta
di tutta la musica
contenuta nel
dispositivo USB
FOLDER
Riproduzione ripetuta
di tutta la musica
contenuta nella cartella
salvata sul dispositivo
USB
RANDOM
Riproduzione in ordine
casuale di tutta la
musica contenuta nella
cartella salvata sul
dispositivo USB
Visualizzazione di informazioni
sulla musica
Note
Aggiornamento del firmware
18 It
OPERAZIONI UTILI
È possibile modificare le varie impostazioni dell’unità
mediante il menu di configurazione.
1 Premere SETUP per passare al menu di
configurazione.
Viene visualizzato il messaggio “1:SP LEVEL” sul
display del pannello anteriore.
2 Premere / per selezionare il menu,
quindi premere ENTER.
Ripetere questa procedura fino a visualizzare il menu/
sottomenu desiderato.
3 Premere / per regolare il valore di ogni
menu.
Tenere premuto / per modificare il valore
dell’impostazione più velocemente.
4 Premere di nuovo SETUP per uscire dal
menu di configurazione.
y
Premere RETURN o per tornare al precedente menu.
Premere per passare al menu successivo.
Se non si utilizza questa funzione entro 30 secondi
dall’impostazione del menu di configurazione, l’unità esce
automaticamente da tale menu.
Menu di configurazione
Elenco del menu di configurazione
Menu Sottomenu Funzioni Pagina
1:SP LEVEL 1-1:FRONT L
Regolazione del bilanciamento del volume con il tono di prova P. 19
1-2:FRONT R
1-3:CENTER
1-4:SURROUND L
1-5:SURROUND R
1-6:SUBWOOFER
2:TONE CONTROL 2-1:BASS
Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza (controllo del
tono)
P. 19
2-2:TREBLE
3:HDMI SETUP 3-1:CONTROL
Configurazione delle impostazioni HDMI P. 19
3-2:AUDIO
4:DISPLAY MODE Modifica della luminosità del display del pannello anteriore P. 19
5:SP SETUP 5-1:SP CHANNEL Selezione del numero di canali
P. 20
5-2:SP TYPE Modifica dell’impostazione del tipo di diffusore
5-3:SP DISTANCE Impostazione della distanza tra i diffusori
5-4:CROSSOVER Taglio del crossover
6:FIRMWARE 6-1:VERSION Visualizzazione della versione del firmware di questa uni
P. 17
6-2:USB UPDATE Aggiornamento del firmware di questa uni
7:D.RANGE Regolazione della gamma dinamica P. 21
8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE Selezione del decodificatore
P. 21
8-2:C.IMAGE Regolazione dell’immagine centrale
Procedura di base
ENTER
SETUP
/
RETURN
Nota
19 It
Menu di configurazione
OPERAZIONI
UTILI
Italiano
Menu: 1:SP LEVEL
Regola il bilanciamento del volume tra i canali con i toni
di prova emessi da ciascun canale.
Sottomenu:
“1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: regola il livello in
uscita dei canali dei diffusori anteriori (sinistro/destro).
“1-3:CENTER”: regola il livello in uscita del canale del
diffusore centrale.
“1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: regola il
livello in uscita dei canali dei diffusori surround/del
diffusore surround virtuale (sinistro/destro).
“1-6:SUBWOOFER”: regola il livello in uscita del canale
del subwoofer.
Intervallo di regolazione: da –6 a +6
(impostazione predefinita: 0)
y
È possibile anche regolare il bilanciamento del volume mentre è
in corso la riproduzione di un dispositivo di ingresso. (
P. 12)
Man mano che viene completata l’impostazione di ciascun canale,
premere LEVEL per passare al canale successivo da regolare.
Menu: 2:TONE CONTROL
È possibile regolare il bilanciamento della gamma di alta
frequenza (Treble) e di quella di bassa frequenza (Bass)
dei suoni emessi dai diffusori anteriori per ottenere il tono
desiderato. Quando sono collegate le cuffie, regola il
bilanciamento della gamma di alta frequenza e di quella di
bassa frequenza dei suoni emessi dalle cuffie.
Sottomenu
“2-1:BASS”: regola il bilanciamento della gamma di
bassa frequenza (Bass) dei suoni emessi dal diffusore.
“2-2:TREBLE”: regola il bilanciamento della gamma di
alta frequenza (Treble) dei suoni emessi dal diffusore.
Intervallo di regolazione: da –6 a +6
(impostazione predefinita: 0)
Menu: 3:HDMI SETUP
È possibile configurare le impostazioni relative ai segnali
HDMI e alla funzione di controllo HDMI.
Attivazione/disattivazione della
funzione di controllo HDMI
Sottomenu: 3-1:CONTROL
È possibile impostare se utilizzare la funzione di controllo
HDMI. Per ulteriori informazioni, consultare “Controllo
dell’unità tramite il telecomando del televisore” (
P. 23).
Opzioni disponibili: OFF, ON (impostazione
predefinita: OFF)
“OFF”: disattiva la funzione di controllo HDMI. Il
consumo di alimentazione dell’unità in modalità di attesa
diminuisce.
“ON”: attiva la funzione di controllo HDMI.
y
Per attivare la funzione ARC, impostare “3-1:CONTROL” su “ON”.
Impostazione dell’uscita audio
Sottomenu: 3-2:AUDIO
È possibile selezionare un componente per riprodurre
segnali audio HDMI. Questa impostazione è disponibile
quando “3-1:CONTROL” è impostato su “OFF”.
Opzioni disponibili: AMP, TV (impostazione
predefinita: AMP)
“AMP”: emette segnali audio HDMI dai diffusori
collegati all’unità.
“TV”: emette segnali audio HDMI dai diffusori di un
televisore collegato all’unità.
È possibile modificare la luminosità del display del
pannello anteriore. È inoltre possibile spegnere il display
del pannello anteriore per guardare un film in un ambiente
più buio.
La luminosità del display del pannello anteriore cambia
nel modo seguente.
Menu: 4:DISPLAY MODE
Intervallo di regolazione (impostazione
predefinita: “DIMMER 0”)
*
Quando si seleziona DISPLAY OFF, si spegne il display del
pannello anteriore dopo l’uscita dal menu di configurazione.
Il display del pannello anteriore si illumina momentaneamente
quando si esegue un’operazione con la modalità DISPLAY OFF
selezionata.
Solo la spia STATUS rimane accesa in modalità DISPLAY OFF.
Regolazione del bilanciamento del
volume per ciascun canale
Regolazione del suono ad alta o
bassa frequenza (controllo del tono)
Configurazione delle impostazioni
HDMI
Modifica della luminosità del
display del pannello anteriore
Note
Luminoso
Scuro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Yamaha YHTS401 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per