ESAB ESABFeed 30-4 M14 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 238--xxx--xxxx0459 160 001 IT 051220
ESABFeed 30- 4 M14
ESABFeed 48- 4 M14
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 5...................................................
3.1 Apparecchiatura 5...........................................................
4 DATI TECNICI 5......................................................
5 INSTALLAZIONE 6...................................................
5.1 Istruzioni di sollevamento 7...................................................
6 FUNZIONAMENTO 7.................................................
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 8.........................................
6.2 Collegamento per l’acqua 9...................................................
6.3 Spiegazione delle funzioni 9..................................................
6.4 Funzionamento 11...........................................................
6.5 Pressione di trascinamento del filo 13...........................................
6.6 Sostituzione / caricamento del filo in ESABFeed 30 14............................
6.7 Sostituzione / caricamento del filo in ESABFeed 48 14............................
6.8 Sostituzione dei rulli di trascinamento in ESABFeed 30 14.........................
6.9 Sostituzione dei rulli di trascinamento in ESABFeed 48 15.........................
7 MANUTENZIONE 15...................................................
7.1 Controllo e pulizia 15.........................................................
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 16.............................
SCHEMA 18.............................................................
NO.DICODICE 19.......................................................
PARTI DI USURA 20.....................................................
ACCESSORI 24..........................................................
-- 3 --
bm35d1ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB Arc Equipment, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che l’ali-
mentatore di elettrodo ESABFeed 30--4
M14 /ESABFeed 48--4 M14 con numero di serie a partire da
238 è conforme alla norma EN 60974--5 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive inte-
grazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successi-
ve integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2002--10--23
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 4 --
bm35d1ia
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUAT I CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezion i e gli accessori necessari per la
saldatura.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
IT
-- 5 --
bm35d1ia
3 INTRODUZIONE
I gruppi trainafilo ESABFeed 30 e ESABFeed 48 con
pannello di controllo M14 sono adatti per eseguire una
saldatura M IG/MAG--mediante collegamento ai generatori
ESABMig 400t e ESABMig 500t.
Sono disponibili in diverse varianti; vedere a pagina 19.
I gruppi trainafilo sono sigillati e includono meccanismi di
traino a quattro rulli e i necessari comandi elettronici.
Possono essere utilizzati unitamente al filo su
MarathonPact di ESAB oppure con bobina di filo (standard Ø 300 mm, accessorio
Ø 440 mm).
Il gruppo trainafilo può essere utilizzato in vari modi: installato sul gener atore, sospeso
al di sopra della postazione di lavoro, montato su braccio di supporto o su altro supporto
a pavimento con o senza ruote.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 24.
3.1 Apparecchiatura
Il gruppo trainafilo ESABFeed 30 viene fornito completo di:
S Manuale istruzioni
S Adesivi contenenti raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad usura.
Il gruppo trainafilo ESABFeed 48 viene fornito completo di:
S Distanziale (4)
S Chiave esagonale (4 mm)
S Manuale istruzioni
S Adesivi contenenti raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad usura.
4 DATI TECNICI
ESABFeed 30--4 M14 ESABFeed 48--4 M14
Alimentazione elettrica 42 V 50 -- 60 Hz 42 V 50 -- 60 Hz
Potenza richiesta 336 VA 378 VA
Corrente motore I
max
8A 9A
Dati di regolazione
Velocità di trascinamento del filo
Tempo di bruciatura finale del filo
Tempo di riempimento crateri
Avvio micrometrico
2/4 tempi
Curve di sinergia
1,9 --25,0 m/min.
0--0,5s
0--5,1s
OFF oppure ON
a2oa4tempi
14 impostazioni preregolate
e 2 programmabili
1,9 --25,0 m/min.
0--0,5s
0--5,1s
OFF oppure ON
a2oa4tempi
14 impostazioni preregolate
e 2 programmabili
Collegamento della pistola EURO EURO
Diametro max. della bobina del filo 300 mm 300 mm
IT
-- 6 --
bm35d1ia
ESABFeed 48--4 M14ESABFeed 30--4 M14
Dimensioni del filo 0,6 --1,6 mm 0,6 --2,4 mm
Peso
versione base
con portabobina sigillato
11,5 kg
15 kg
14,5 kg
19 kg
Dimensioni (l x p x h)
versione base
con portabobina sigillato
380 x 275 x 400 mm
690 x 275 x 420 mm
380 x 275 x 400 mm
690 x 275 x 420 mm
Gas di protezione
pressione max
T utti i tipi sono adatti per
eseguire la sald. MIG/MAG
5 bar
T utti i tipi sono adatti per
eseguire la sald. MIG/MAG
5 bar
Refrigerante
pressione max
50% acqua / 50% glicole
5 bar
50% acqua / 50% glicole
5 bar
Carico ammissibile a
tempo caldo di saldatura 60%
630 A 630 A
Classe di protezione IP23 IP23
* Accessori, vedere pagina 24.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
5 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita d a personale adeguatamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso dal punto di vista
elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente. Tali generatori possono essere
identificati mediante il simbolo .
IT
-- 7 --
bm35d1ia
5.1 Istruzioni di sollevamento
Per il numero di ordinazione della vite ad occhio vedere a pagina 24.
Attenzione! Se viene utilizzato un altro dispositivo di montaggio, è necessario
isolare tale dispositivo dal gruppo trainafilo.
6 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impian t o son o descritte a
pagina 3, leggerle attent amente prima dell’uso dell’impianto.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi durante il funzionamento.
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobina con il
volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a destra) posizionato
accanto al mozzo del freno.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE -- RISCHIO DI RIBALTAMENTO!
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico
all’alimentatore dell’elettrodo. Imbracare il trasformatore, specialmente se il suolo è
irregolare oppure in pendenza.
Durante gli spostamenti dell’apparecchio utilizzare l’apposita maniglia.
ATTENZIONE! Non puntare mai la pistola contro qualcuno.
IT
-- 8 --
bm35d1ia
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Display 13 Collegamento per telecomando,
2 Spia di segnalazione per situazione di la-
voro
14 Collegamento BLU, con ELP* per il refri-
gerante diretto alla pistola saldatrice
3 Spia di segnalazione per memorizzazione
dati di saldatura
15 Attacco ROSSO per l’acqua di raffredda-
mento proveniente dalla pistola saldatrice
4 Manopola per la regolazione della tensione 16 Attacco per la pistola saldatrice
5 Interruttore per la selezione dei dati di sal-
datura 1, 2, 3
17 Interruttore di selezione 2 tempi / 4 tempi
6 Interruttore a pressione per memorizzazio-
ne dati di saldatura
18 Manopola per la regolazione del tempo di
bruciatura finale
7 Interruttore a pressione per la preregola-
zione di alimentazione del filo e tensione
19 Collegamento per la corrente di saldatura
fornita dal generatore (OKC)
8 Interruttore
MANUALE, PROGRAMMA, SINERGIA
20 Collegamento per il cavo di comando pro-
veniente dal generatore
9 Manopola per regolazione del tempo di
riempimento crateri
21 Collegamento ROSSO per l’acqua di raf-
freddamento al generatore (gruppo di raf-
freddamento)
10 Interruttore per la selezione della curva di
sinergia
22 Collegamento BLU per l’acqua di raffred-
damento dal generatore (gruppo di raffred-
damento)
11 Manopola per la regolazione della velocità
trainafilo.
23 Collegamento del gas protettivo
12 Interruttore di spegnimento / accensione
(OFF / ON) del riempimento dei crateri
ATTENZIONE! I collegamenti per l’acqua di raffreddamento sono disponibili solo in alcuni modelli.
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 6.2.
IT
-- 9 --
bm35d1ia
6.2 Collegamento per l’acqua
Quando si collega una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, l’inter r u ttor e
dell’alimentazione elettrica del generatore deve essere posizionato su Off e
l’interruttore del gruppo di raffreddamento deve esse posizionato su “ELP/0”.
Il gruppo trainafilo con il collegamento per l’acqua è dotato di un sistema di
rilevamento per l’acqua, ELP (ESAB Logic Pump), che rileva l’effettivo collegamento
dei tubi dell’acqua. All’avvio, la pompa dell’acqua si accende automaticamente.
Il rilevamento dell’acqua funziona solo con generatori dotati di dispositivo ELP.
6.3 Spiegazione delle funzioni
Tempo di b ruciatura finale del filo
Il tempo di bruciatura finale del filo rappresenta il ritardo fra il momento in cui il filo di
apporto inizia a rallentare e quello in cui il generatore disattiva la tensione di
saldatura. Un tempo di bruciatura finale del filo troppo breve causa un inceppamento
del filo di apporto, che rischia di incollarsi nel bagno di fusione mentre si solidifica.
Un tempo di bruciatura finale del filo troppo lungo riduce il rischio di inceppamento
ma aumenta quello re lativo alla scarica elettrica dell’arco sulla punta di contatto del
filo.
Riempimento crateri
Il riempimento dei crateri evita la porosità, la criccatura e la forma zione dei crateri al
termine della saldatura.
La Figura 1 illustra un’interruzione della
saldatura e l’aprirsi di criccature o crateri
nella parte centrale solidificata a causa
della contrazione dovuta al processo di
solidificazione.
Fig. 1. Dopo la saldatura senza riempimento crateri
La Figura 2 mostra che l’arco continua
ad emanare un certo calore mentre il
bagno di saldatura si solidifica. Ciò mo-
difica il processo di solidificazione, per
cui la parte del bagno di saldatura che si
solidifica per ultima finisce per trovarsi
l
l
a
a
t
i
i
t
a
l
d
i
i
sulla parte superiore e in tal modo si evi -
ta la formazione di crateri.
Fig. 2. Dopo la saldatura con riempimento crateri
a2tempi
Con l’impostazione 2tempi,l’alimentazione del filo inizia quando si preme il grilletto
della pistola saldatrice e termina quando lo si rilascia.
IT
-- 1 0 --
bm35d1ia
a4tempi
Con l’impostazione 4tempi,il flusso di gas inizia quando si preme il grilletto e
l’alimentazione del filo inizia quando lo si rilascia. Il processo di saldatura continua
finché l’interruttore viene pr emuto nuovamente, l’alimentazione del filo si arresta e
quando viene rilasciato l’interruttore cessa il flusso del gas.
Avvio micrometrica
Avvio micrometrica significa che l’alimentazione del filo avviene a velocità limitata
finché non entra in contatto elettrico con il pezzo da saldare, quindi la velocità
aumenta fino a r aggiungere il valore preimpostato.
Sinergia
Per garantire la stabilità dell’arco, per ciascuna combinazione di tipo di filo, diametro
del filo e miscela di gas è richiesta una relazione specifica fra la velocità di
trascinamento del filo e la tensione (lunghezza dell’arco). Il gruppo tr ainafilo ha delle
”curve di sinergia” preimpostate.
Quando si seleziona la curva di sinergia preimpostata corrispondente al tipo di filo, al
diametro del filo e alla miscela di gas di cui si dispone, è sufficiente impostare una
velocità di trascinamento del filo adeguata all’oggetto da saldare. La tensione
(lunghezza dell’arco) si adegua automaticamente in base alla curva di sinergia
preimpostata selezionata.
La tensione (lunghezza dell’arco) è d iver sa a seconda degli oggetti da saldare e
delle diverse saldature e va regolata in m odo preciso sulla base del valore
preimpostato.
Grazie alle curve di saldatura è più facile individuare i parametri di saldatura corretti.
È possibile scegliere la curva di sinergia più idonea alla combinazione filo/gas di cui
si dispone per la saldatura, quindi impostare la velocità di trascinamento del filo. La
tensione verrà automaticamente adeguata alla velocità di trascinamento del filo in
base alla curva di sinergia scelta.
Velocità d i trascinamento del filo
Regola la velocità di trascinamento necessaria del filo di apporto espressa in
m/minuto.
IT
-- 1 1 --
bm35d1ia
6.4 Funzionamento
L’interruttore 8 consente di scegliere tra dieci diverse opzioni di funzionamento per il
gruppo trainafilo: MANUALE , PROGRAMMA e SINERGIA 1 -- 8.
6.4.1 Funzionamento manuale
Posizionare l’interru ttore 8 su
. Tenere
premuto il pulsante PRESET” 7 mentre si regola
l’alimentazione del filo 11 e la tensione 4;
vengono visualizzati i valori impostati per
l’alimentazione del filo e la tensione. Durante la
saldatura vengono visualizzati i valori m isurati per
la corrente di saldatura e la tensione dell’arco.
Memorizzazione di una situazione di lavoro
Una situazione di lavoro è costituita da una velocità di trascinamento del filo e da
una corrente di saldatura. Posizionare l’interruttore 5 su 1, 2 o 3. Impostare
l’alimentazione del filo e la tensione.
Premere il pulsante di memorizzazione 6 per memorizzare la situazione di lavoro.
Dopo circa 2,5 secondi si accende la spia verde 2.Laspiarimaneaccesafinchéil
pulsante viene rilasciato.
È inoltre possibile memorizzare l’alimentazione del filo e la tensione di saldatura da
una curva di sinergia, vedere ”Memorizzazione di una situazione di lavoro” a pagina
12.
6.4.2 Posizione di programma
Posizionare l’interru ttore 8 su e l’interruttore 5
sulla posizione contenente i dati che si desidera
utilizzaree. Se una pistola saldatrice con un
interruttore di selezione programma è collegata alla
presa del telecomando, è necessario selezionare
una situazione di lavoro mediante il telecomando. È
inoltre possibile modificare la situazione di lavoro
durante la saldatura.
ATT ENZIONE! Se un telecomando o una pistola saldatrice con interruttore di
selezione programma sono collegati alla presa del telecomando, non è possibile
selezionare una situazione di lavoro m ediante l’interruttor e 5.
Non premere il pulsante di memorizzazione quando l’interru ttor e di selezione
funzione 8 si trova sulla posizione di programma.
Nella posizione di programma so lo le situazioni di lavoro memorizzate possono
incidere sulla tensione e l’alimentazione del filo. Tutte le altre impostazioni per
l’alimentazione del filo e la tensione non sono attive.
IT
-- 1 2 --
bm35d1ia
6.4.3 Posizione di sinergia
È possibile scegliere tra 16 curve di sinergia
diverse, delle quali due programm abili, vedere
tabella a pagina 13 o l’adesivo collocato all’interno
dello sportello del gruppo trainafilo.
Utilizzando l’interruttore di selezione funzione 8 e
l’interruttore 10, selezionare la curva di sinergia
corrispondente al filo che si desidera usare.
Mediante la m anopola 4, impostare la velocità di
trascinamento del filo.
Con un potenziometro per la tensione da un telecomando o mediante la manopola 4,
è possibile impostare una deviazione di sinergia dal punto di riferimento della
tensione dell’arco calcolato. Se la deviazione è zero, si accende la spia verde 2 .
Una deviazione positiva o negativa causa lo spegnimento della spia. Se si desidera
tornare alla curva di sinergia, è necessario modificare la regolazione della tensione
finché la spia verde si riaccende.
Quando si seleziona una nuova curva di sinergia, la deviazione di sinergia viene
azzerata.
Se è stato collegato un telecomando, quando si modifica la curva di sinergia la
deviazione di sinergia non viene azzerata. Se il potenziometro del telecomando è
impostato sulla posizione centrale, la deviazione di sinergia sarà pari a zero.
Preimpostazione
Se si preme l’interruttore 7 è possibile leggere i valori relativi alla tensione e
all’alimentazione del filo impostati in ogni curva d i siner gia. Vengono visualizzati i
valori impostati per l’alimentazione del filo e per la tensione di saldatura che
includono deviazioni di sinergia.
Memorizzazione di una situazione di lavoro
È possibile memorizzare la posizione desiderata in una curva di sinergia proprio
come, nel funzionamento manuale, è possibile memorizzare una situazione di
lavoro.
S Selezionare una curva di sinergia.
S Impostare l’alimentazione desiderata e la deviazione di sinergia.
S Controllare i valor i impostati premendo l’interruttore 7.
S Utilizzando l’interru ttore 5 selezionare il programma in cui si desidera
memorizzare i dati di saldatura impostati.
S Premere il pulsante di memorizzazione 6. La memorizzazione dei dati di
saldatura avviene dopo circa 2,5 secondi.
S Quando si accende la spia verde 3 , r ilasciare il pulsante di memorizzazione 6.
IT
-- 1 3 --
bm35d1ia
Sinergia A Sinergia B
1 Fe 1,0 80%Ar 20%CO
2
1 MCW 1,2 80%Ar 20%CO
2
2 Fe 1,2 80%Ar 20%CO
2
2 MCW 1,6 80%Ar 20%CO
2
3 Ss 1,0 98%Ar 2%CO
2
3 RFCW 1,2 80%Ar 20%CO
2
4 Ss 1,2 80%Ar 20%CO
2
4 RFCW 1,6 80%Ar 20%CO
2
5 Al Mg 1,2 100%Ar 5 BFCW 1,2 80%Ar 20%CO
2
6 Al Mg 1,6 100%Ar 6 BFCW 1,6 80%Ar 20%CO
2
7 Al Si 1,2 100%Ar 7 Programmabile
8 Al Si 1,6 100%Ar 8 Programmabile
14 curve di sinergia preimpostate.
SSFCW = Filo con Nucleo Riempito di Acciaio I nossidabile
MCW = Filo con Nucleo di Metallo
RFCW = F
ilo con Nucleo riempito con Flusso di Rutilo
BFCW = F
ilo con Nucleo di Flusso Base
6.4.4 Creare le curve di sinergia d esid e rate
Se le curve di sinergia preimpostate non corrispondono alla combinazione di tipo di
filo, diametr o di filo e miscela di gas di cui si dispone, utilizzar e l’unità di
programmazione PAH 1, collegata alla pres a del telecomando per creare le curve di
sinergia desiderate e memorizzarle nella memoria del gruppo trainafilo.
PAH 1 è un accessorio. Numero di ordinazione, vedere pagina 27.
6.5 Pressione di trascinamento del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E’ importante che
la pressione non sia troppo elevata.
Figura 1 Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio u n pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 m m dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
IT
-- 1 4 --
bm35d1ia
6.6 Sostituzione / caricamento del filo in ESABFeed 30
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare il sensore di pressione piegandolo all’indietro in modo da far scorrere
i r ulli di pressione verso l’alto.
S Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
S Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell’ugello di uscita o nella guida del filo.
S Fissare il sensore di pressione.
S Chiudere il pannello laterale.
6.7 Sostituzione / caricamento del filo in ESABFeed 48
S Aprire il pannello laterale.
S Spingere verso il basso il dispositivo di pressione, quindi tirarlo verso di e
verso l’alto.
S Estrarre il carrello.
S Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
S Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell’ugello di uscita o nella guida del filo.
S Reinstallare il carrello.
S Chiudere il pannello laterale.
6.8 Sostituzione dei rulli di trascinamento in ESABFeed 30
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo
all’indietro in modo da far scorrere i rulli di
pressione verso l’alto.
S Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando l’assale
(3) per 1/4 di giro in senso orario ed estraendo
l’assale. I r ulli di pressione si scollegano.
S Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i dadi
(5) e d estraendo i rulli.
Durante l’installazione, eseguire nell’ordine inverso i passi
descritti sopra.
Scelta delle scanalature dei rulli di trascinamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle
dimensioni relative alla scanalatura selezionata sia rivolta verso
di sé.
IT
-- 1 5 --
bm35d1ia
6.9 Sostituzione dei rulli di trascinamento in ESABFeed 48
S Aprire il pannello laterale.
S Spingere verso il basso il dispositivo di pressione
(1), quindi tirarlo verso di e verso l’alto.
S Estrarre il carrello (2).
S Svitare le viti a brugola (3) presenti sul supporto
dell’ugello intermedio e rimuovere il supporto.
S Allentare la vite dell’ugello di uscita (4) e
spingere indietro l’ugello.
S Svitare completamente la vite a brugola
centrale (5).
S Svitare di mezzo giro le due viti a brugola esterne (6).
S Estrarre i rulli di trascinamento (7).
Durante l’installazione, eseguire nell’ordine inverso i passi
descritti sopra.
Scelta d elle scanalature dei rulli di avanzamento
Posizionare tra la rondella esterna e il
rullo di trascinamento un numero di
rondelle del trascinatore compreso fra
zero e due. Attenzione! Quando si
sostituiscono i rulli di pressione (8),
occorre sostituire tutto il car rello.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
7.1 Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
S Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre--tensiona-
mento si può dare origine a un’usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
IT
-- 1 6 --
bm35d1ia
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario r egolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le m olle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
Pistola saldatrice
S Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
ESABFeed 30 --4/ ESABFeed 48--4 sono disignate e collaudate secondo le norme inter-
nazionali ed europee IEC/ EN 60974--5 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppu -
re riparazione è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto
non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino r ivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB ESABFeed 30-4 M14 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per