ESAB Caddy®Tig 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO
-- 1 4 3 --
TOCi
1 DIRETTIVA 144........................................................
2 SICUREZZA 144.......................................................
3 INTRODUZ IONE 145...................................................
3.1 Apparecchiatura 146...........................................................
4 DATI TECNICI 146......................................................
5 INSTALLAZIONE 146...................................................
5.1 Collocazione 147..............................................................
5.2 Targhetta identificativa 147.....................................................
5.3 Alimentazione elettrica di rete 147...............................................
5.4 Collegamenti e dispositivi di controllo 148.........................................
6 FUNZIONAMENTO 148.................................................
6.1 Pannello di controllo 148.......................................................
6.2 Protezione contro il surriscaldamento 149........................................
6.3 Funzioni nascoste 149.........................................................
7 SALDATURA 150......................................................
7.1 Saldatura TIG 150.............................................................
7.2 Regolazioni 151...............................................................
7.3 Saldatura MMA 155...........................................................
8 MEMORIA DEI DATI DI SALDATURA 157.................................
9 MANUTENZIONE 157...................................................
9.1 Pulizia del filtro antipolvere 158..................................................
10 INDIVIDUAZIONE GUASTI 158..........................................
10.1 Codici di guasto 159...........................................................
11 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 159.............................
SCHEMA 242.............................................................
ELENCO RICAMBI 245....................................................
ACCESSORI 246..........................................................
-- 1 4 4 --
bt27d1i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura CaddyT ig 150 con numero di serie a partire da 316 è conforme alla norma
IEC/EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed
alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--04--10
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
IT
-- 1 4 5 --
bt27d1i
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAV ORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi da ll’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e v isitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accesso ri necessari per la
saldatura.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione e dell’uso.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
3 INTRODUZIONE
Il CaddyTig 150 è un generatore di corrente di saldatura che si basa sulla tecnologia a
convertitore statico per la saldatura T IG e che prevede l’utilizzo di elettrodi rivestiti
(saldatura MMA). Grazie alla tecnologia a convertitore statico si hanno prodotti di basso
consumo, peso ridotto e piccole simensioni. Dispositivi elettronici sofisticati con comandi
guidati da microcomputer consentono, ad esempio, una regolazione rapida e
caratteristiche di saldatura di alta qualità.
IT
-- 1 4 6 --
bt27d1i
3.1 Apparecchiatura
Il CaddyTig 150 è fornito con m anuale di istruzioni e cavo di alimentazione di 3 metri.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 246.
4 DATI TECNICI
CaddyTig 150
Tensione di rete 230V, 1 50/60 Hz
Fusibile (ad azione ritardata) 16 A
Corrente primaria I
max
36 A
Corrente primaria I
eff.
21 A
Intervallo tensione/corrente
(TIG)
(MMA)
3 A / 10 V --150 A / 16 V
4 A / 20 V --150 A / 26 V
Massimo carico ammesso con TIG
35% di tempo caldo di saldatura
60% di tempo caldo di saldatura
100% di tempo caldo di saldatura
150 A / 16 V
120 A / 15 V
95 A / 14 V
Massimo carico ammesso con MMA
25% di tempo caldo di saldatura
35% di tempo caldo di saldatura
60% di tempo caldo di saldatura
100% di tempo caldo di saldatura
150 A / 26 V
140 A / 26 V
110A/25V
90 A / 24 V
Fattore di potenza alla corrente massima 0,62
Efficienza alla corrente massima 77 %
Tensione a circuito aperto 71 -- 78 V
Temperatura di esercizio -- 1 0 ˚C--+40˚C
Pressione sonora costante ponderata in A <70 db
Dimensioni, l x p x h 394 x 267 x 274 mm
Peso 10 kg
Classe di protezione IP 23C
Classe di applicazione
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
5 INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
IT
-- 1 4 7 --
bt27d1i
5.1 Collocazione
Posizionare il generatore in modo che gli ingressi e le uscite dell’aria di
raffreddamento non siano ostruiti.
5.2 Targhetta identificativa
La targhetta identificativa si trova sulla parte inferiore del generatore.
5.3 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto
da fusibili di dimensioni adeguate. Rispettare quanto specificato dalla normativa
nazionale per la sezione dei cavi di alimentazione. Effettuare un collegamento di
messa a terra, in conformità alle norme vigenti.
5.3.1 Dimensioni consigliate dei fusibili e sezio n e minima dei cavi
CaddyTig 150
Tensione di rete 230 V ¦10 %, monofase
Frequenza a rete 50--60 Hz
Fusibile (ad azione ritardata),
100A 20% di tempo caldo di saldatura
120A 35% di tempo caldo di saldatura
150A 35% di tempo caldo di saldatura
10 A
16 A
20 A*)
Sezione dei cavi di alimentazione 3x2.5mm
2
Sezione dei cavi di saldatura 16 mm
2
*) Attenzione! La spina installata è approvata per una corrente max. di 16A.
Attenzione! La sezione dei cavi e la capacità nominale dei fusibili sopra indicate
sono conformi alle norme svedesi. Impiegare il generatore in conformità alla
normativa in vigore nel paese di u tilizzo.
IT
-- 1 4 8 --
bt27d1i
5.4 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Pannello di controllo 6 Connettore del flessibile gas
2 Connettore del cavo di ritorno (TIG) 7 Connettore TIG Burndy/Canon
3 Connettore del telecomando 8 Connettore della bombola del gas
4 Connettore del cavo di ritorno (MMA) 9 Cavo di alimentazione
5 Connettore torcia TIG 10 Interruttore generale
2 e 4 sono utilizzati per collegare il cavo della corrente di saldatura e il cavo di
ritorno durante la saldatura MMA
6 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per u tilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 144, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
6.1 Pannello di controllo
Sul lato superiore del generatore è presente un pannello di controllo dove è possibile
scegliere le funzioni e i parametri di regolazione desiderati. Il pannello contiene un
display, una manopola di regolazione, dei LED e dei pulsanti. I pulsanti servono per
spostarsi da una funzione all’altra. Quando si seleziona una funzione, il LED relativo
a tale funzione si accende.
IT
-- 1 4 9 --
bt27d1i
A Ampere/Volt B LED (verde) tensione di rete
C Telecomando D LED (giallo) surriscaldamento
E Display dei dati F Manopola di impostazione dati.
Premere i tasti funzione per selezionare
Incremento (+) o Decremento (-- )
6.1.1 Simboli di funzione nel pannello di controllo
TIG
continua
Corrente
TIG HF 2tempi
MMA DC Puls LiftArc t
tt
t 4tempi
Tempo di aumento
progressivo
della corrente della corrente
Tempo di riduzione
progressiva
postflussaggio del gas
6.2 Protezione contro il surriscaldamento
Il generatore è dotato d i una termocoppia di sovraccarico che si attiva se la
temperatura interna diventa eccessiva, interrompendo la corrente di saldatura e
attivando la spia di segnalazione gialla sul lato anteriore del gruppo. Si ripristina
automaticamente quando la temperatura scende.
6.3 Funzioni nascoste
Il CaddyTig 150 viene fornito con ArcPlus, un controllo nuovo che produce un arco
più intenso, più concentrato e più pacato durante la saldatura MMA. L’arco riprende
più velocemente dopo un corto circuito, il che riduce il rischio di colpire l’elettrodo.
IT
-- 1 5 0 --
bt27d1i
L’appar ecchiatura è pro vvista anche di Forza dell’arco, il che significa che la
dinamica del generatore può essere regolata su valori più alti o più bassi, a seconda
del tipo di elettrodo e delle preferenze. Tuttavia, le ottime caratteristiche del
regolatore Arc Plust fanno che vi sia bisogno di modificare la regolazione
originale della forza dell’ar co solo in casi eccezionali.
Il CaddyTig 150 presenta opzioni di regolazione aggiuntive a cui si accede premen-
do e simultaneamente per 1 secondo.
Per TIG, mediante la doppia pressione dei tasti è possibile accedere alle seguenti
opzioni:
A = impostazione del preflussaggio del gas
B = impostazione dei microimpulsi
Per MMA, premendo le lettere indicate di seguito è possibile accedere alle seguenti
opzioni sui dati di saldatura:
C = regolazione di ArcForce
D = regolazione della saldatura a goccia
F = impostazione del regolatore ArcPlus
H = regolazione di Hot Start
7 SALDATURA
7.1 Saldatura TIG
Durante la saldatura TIG, il cavo di ritorno deve essere collegato a (+) e la torcia TIG
a (--). L’elettrodo di tungsteno si fonde se i collegamenti vengono invertiti.
Per un migliore contro llo del bagno di saldatur a e della solidificazione, si utilizzano im-
pulsi. La frequenza degli impulsi è regolata ad una velocità così ridotta da consentire
al bagno di saldatura di solidificarsi almeno in parte fra un impulso e l’altro. Per regolare
gli impulsi, sono necessari quattro parametri: durata degli impulsi, durata dello sfondo,
corrente a impulsi e corrente di sfondo.
IT
-- 1 5 1 --
bt27d1i
7.2 Regolazioni
Saldatura TIG senza impulsi
Regolazioni Intervallo di regolazione Nelle fasi: Valore di default
Metodo di saldatura TIG, TIG a impulsi o MMA -- TIG
2/4 tempi * a2oa4tempi -- a 2 tempi
HF / LiftArct * HF o LiftArct -- LiftArct
Preflussaggio del gas 0--5s 0,1 s 0,5 s
Tempo di aumento
progressivo della cor-
rente
0--10s 0,1 s 0,0 s
Tempo di riduzione
progressiva della cor-
rente
0--10s 0,1 s 1,0 s
Postflussaggio del gas 0--25s 0,1 s 2,0 s
Corrente 4--150 A 1A 60 A
Saldatura TIG a impulsi
Regolazioni Intervallo di regolazione Nelle fasi: Valore di default
Metodo di saldatura * TIG, TIG a impulsi o MMA -- TIG
2/4 tempi * a2oa4tempi -- a 2 tempi
HF / LiftArct * HF o LiftArct -- LiftArct
Preflussaggio del gas 0--5s 0,1 s 0,5 s
Tempo di aumento
progressivo della cor-
rente
0--10s 0,1 s 0,0 s
Tempo di riduzione
progressiva della cor-
rente
0--10s 0,1 s 1,0 s
Postflussaggio del gas 0--25s 0,1 s 2,0 s
Durata degli impulsi 0,001 -- 0,250 s
0,01 -- 2,5 s
0,001 s
0,01 s
1,0 s
Durata dello sfondo 0,001 -- 0,250 s
0,01 -- 2,5 s
0,001 s
0,01 s
1,0 s
Corrente a impulsi 4 -- 150 A 1A 60 A
Corrente di sfondo 4 -- 150 A 1A 20 A
*) Queste funzioni non possono essere modificate durante la saldatura.
IT
-- 1 5 2 --
bt27d1i
7.2.1 a2tempi
Preflussaggio del
gas
Tempo
di au-
mento
pro-
gressi-
vo della
corren-
te
Tempo di ri-
duzione pro-
gressiva della
corrente
Postflussaggio
del gas
Funzioniincasodiutilizzodelcomandoa2tempidellatorciadisaldatura.
Nel modo di comando a2tempi, premendo il grilletto si attiva il preflussaggio del
gas (se utilizzato) che innesca l’arco (1). La corrente sale al valore impostato
(controllato dalla funzione di aumento progressivo della corrente, se attiva).
Rilasciando il grilletto (2) si riduce la corrente (o si attiva la riduzione progressiva
della corrente, se in uso) e si estingue l’arco. Se utilizzato, si attiva il gas di
postflussaggio.
7.2.2
a4tempi
Preflussaggio del
gas
Tempo
di au-
mento
pro-
gressi-
vo della
corren-
te
Tempo di ridu-
zione progres-
siva della cor-
rente
Postflussaggio
del gas
Funzioniincasodiutilizzodelcomandoa4tempidellatorciadisaldatura.
Nel modo di comando a4tempi, premendo il grilletto si attiva il preflussaggio del
gas (se utilizzato) (1). Una volta concluso il preflussaggio del gas, la corrente sale
fino al livello di tolleranza (alcuni ampere), e l’arco viene innescato. Rilasciando il
grilletto (2) si aumenta la corren t e fino al valore impostato (con il tempo di aumento
progressivo della corrente, se utilizzato). Al termine del processo di saldatura,
premere ancora il grilletto (3), per ridurre nuovamente la corrente al livello di
tolleranza (con il tempo di riduzione progressiva della corrente, se utilizzato).
Rilasciando nuovamente il grilletto (4), si estingue l’arco e si avvia il postflussaggio
del gas.
7.2.3
HF
La funzione HF innesca l’arco tramite una scarica elettrica generata dall’elettrodo
che viene avvicinato al pezzo da saldare.
IT
-- 1 5 3 --
bt27d1i
7.2.4 LiftArct
tt
t
La funzione Lift Arct innesca l’arco quando l’elettrodo viene portato a contatto con il
pezzo da saldare, dopodiché viene allontanato.
Formazione dell’arco con la funzione Lift Arc. Fase 1: l’elettrodo viene portato a contatto con il pezzo
da saldare. Fase 2: viene premuto il grilletto e si attiva un flusso di corrente bassa. Fase 3: l’elettrodo
viene allontanato dal pezzo da saldare: si innesca l’arco e la corrente sale automaticamente al valore
impostato.
7.2.5 Durata deg li impulsi e tempo di arresto
In genere, per questi parametri l’intervallo di regolazione è di 0,02--5,0 s. Per impostare
tempi inferiori fino a 0,01 s premere entrambi i tasti freccia simultaneamente per 1
secondo. L’intervallo di regolazione esteso rimane impostato finché l’apparecchiatura non
viene resettata.
Durata degli impulsi
Periodo durante il quale la corrente ad impulsi è attiva.
Durata dello sfondo
Durata della corrente dello sfondo che, insieme alla durata della corrente ad impulsi,
la durata dell’impulso.
Corrente di sfondo
Il valore inferiore tra i due valori relativi alla corrente nella corrente ad impulsi.
IT
-- 1 5 4 --
bt27d1i
Corrente a impulsi
Il valore superiore tra i due valori relativi alla corrente nella corrente ad impulsi.
Indipendentemente dal tipo di menu visualizzato, è possibile modificare il valore di rego-
lazione della corrente. Il valore viene visualizzato nel menu principale, nel menu di sele-
zione o di regolazione.
Corrente
Sfondo
tempo
Corrente a
impulsi
Sfondo
corrente
Durata degli
impulsi
Tempo
Saldatura TIG a impulsi.
7.2.6 Corrent e
Una corrente superiore produce un bagno di fusione più ampio, con un miglior grado
di penetrazione nel pezzo da saldare.
Indipendentemente dal tipo di menu visualizzato, è possibile modificare il valore di
regolazione della corrente. Questo valore viene visualizzato soltanto nel menu
principale.
7.2.7
Impulso
Quando si attiva l’impulso, il generatore deve essere in posizione idonea per la
regolazione del tempo di arresto e della durata degli impulsi.
1. Preflussaggio del gas 0,0 -- 5,0 s
2. Tempo di aumento progressivo della corrente 0 -- 10 s
3. Corrente ad impulsi o corrente continua 4 -- 150 A
4. Durata degli impulsi 0,01 -- 2,5 s
5. Corrente di sfondo 4 --150 A
6. Durata dello sfondo 0,01 -- 2,5 s
7. Tempo di riduzione progressiva della corrente 0--10 s
8. Postflussaggio del gas 0--25 s
IT
-- 1 5 5 --
bt27d1i
7.2.8 Telecomando
Se si utilizza la pr esa del telecomando posta sull’apparecchiatura, la corrente può essere
telecomandata sia per TIG che per MMA.
Se si sceglie la corrente ad impulsi nella modali TIG, è la corrente ad impulsi che verrà
telecomandata. Il valore impostato per il telecomando appare sul display nella posizione
che sarebbe servita per la regolazione di tale valore se non si fosse utilizzato il
telecomando.
Ciò viene confermato dal LED verde che si accende.
È possibile collegare i seguenti telecomandi: MMA1 e FS002.
7.2.9
Preflussagg io del gas
Il preflussaggio del gas controlla il tempo di flusso del gas di protezione prima di
innescare l’arco.
7.2.10
Tempo di au mento progressivo della co rrente
Con questa funzione, una volta innescato l’arco TIG la corrente sale lentamente fino
al valore impostato. In tal modo si produce un riscaldamento graduale dell’elettrodo,
consentendo all’operatore di posizionarlo correttamente prima di raggiungere il
valore pieno di corrente.
7.2.11
Riduzione progressiva della co rrente
Il metodo di saldatura TIG utilizza questa funzione, che consente una graduale
riduzione della corrente su un intervallo di tempo controllato, per evitare i crateri e/o
la criccatura al termine del processo di saldatura.
7.2.12
Postflussaggio del gas
Il postflussaggio del gas controlla il tempo di flusso del gas di protezione dopo
l’estinzione dell’arco.
7.3 Saldatura MMA
Il CaddyTig 150 fornisce corrente continua per la saldatura della maggior parte dei
metalli, acciaio legato e non legato, acciaio inossidabile e ghisa.
Il CaddyTig 150 consente la saldatura impiegando la maggior parte di elettrodi rive-
stiti da 1,6 a 3,25.
Se dur ante l’innesco dell’arco la punta dell’elettrodo viene pr emuta contro al metallo,
questa si fonde immediatamente e si deposita sul metallo, rendendo così impossibile
la saldatura continua.
IT
cmha2p11
cmha2p10
-- 1 5 6 --
bt27d1i
Per questo motivo, l’arco deve essere innescato nello stesso modo in cui si accende
un fiammifero.
Scoccare velocemente l’elettrodo contro al metallo e quindi sol-
levarlo per dar e all’arco una lunghezza appropr iata (2 mm cir-
ca). Un arco troppo lungo crepiterà e scoppietterà fino a spe-
gnersi completamente.
Durante la saldatura su banco, prima di innescare l’arco con-
trollare che non vi siano residui metallici, residui di elettrodo o
altri corpi estranei sul banco che possano isolare la parte da
saldare.
Dopo aver innescato l’arco, muovere l’elettrodo da sinistra ver-
so destra. L’elettrodo deve avere un’inclinazione di 60
˚
rispetto
al metallo in relazione alla direzione di saldatura.
Tu ttavia, è necessario effettuare movimenti laterali durante la
saldatura di gocce di fusione o se la saldatura deve essere così
spessa da richiedere diversi strati.
7.3.1 Regolatore -- ArcPlust
tt
t
Il CaddyTig 150 viene fornito con ArcPlust, un controllo nuovo che produce un arco
più intenso, più concentrato e più pacato durante la saldatura MMA. L’arco riprende
più velocemente dopo un corto circuito che riduce il rischio di colpire l’elettrodo.
7.3.2 Forza dell’arco
La regolazione della forza dell’arco modifica la dinamica dell’apparecchiatura. È possibile
ottenere valori più alti o più bassi di forza dell’arco. La forza dell’arco è importante per
determinare il grado di variazione della corrente in relazione alla variazione della
lunghezza dell’arco. Un valore inferiore produce un a rco più stabile con meno gocce di
saldatura.
7.3.3 Saldatura a goccia
La saldatura a goccia può essere utilizzata durante la saldatura con elettrodi di acciaio.
Questa tecnica prevede l’innesco e l’estinzione dell’arco, in maniera alternata, per avere
un miglior controllo dell’alim entazione del calore. Per estinguere l’arco è sufficiente
sollevare leggermente l’elettrodo.
7.3.4 Hot start
La funzione Hot start aumenta la corrente di saldatura per un intervallo di tempo
regolabile all’inizio del processo di saldatur a, riducendo in tal modo il rischio di una
scarsa fusione all’inizio del giunto.
IT
-- 1 5 7 --
bt27d1i
7.3.5 Regolazione MMA
Regolazioni Intervallo di regolazione Nelle fasi: Valore di default
Metodo di saldatura TIG o MMA -- TIG
Forza dell’arco 0 -- 99% 1% 5%
Saldatura a goccia I/0 -- 0
Regolatore ArcPlust I/0 -- 1
Hot start 0 -- 99% 1% 0%
Corrente 4 -- 150 A 2A 100 A
8
MEMORIA DEI DATI DI SALDATURA
Il CaddyTig 150 è in grado di memorizzare quattro tipi diversi di impostazioni di dati
nella propria memoria, due nella modali TIG e due nella modalità MMA.
È possibile memorizzare quanto segue:
Nella modalità TIG si possono memorizzare tutte le impostazioni.
Nella modalità MMA si possono memorizzare tutte le impostazioni.
Per impostare il preflussaggio del gas, i microimpulsi TIG, la forza dell’arco e la sal-
datura a goccia:
Premere il pulsante
o per 5 secondi per salvare i dati in memoria. All’ini -
zio il LED verde rimane sempre acceso poi, quando i dati sono stati salvati, inizia a
lampeggiare.
Per passare alle regolazioni predefinite, premere il pulsante
Il CaddyTig 150 è provvisto di una batteria di back--up, per cui le impostazioni riman-
gono in m e m o ria anche se l’apparecchiatura viene spenta o scollegata dall’alimenta-
zione di rete.
9 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
Il CaddyTig 150 richiede interventi di manutenzione limitati. Di norma è sufficiente
pulirlo con un getto di aria compressa una volta all’anno. Effettuare la pulizia ad in-
tervalli più brevi se l’ambiente di lavoro è polveroso o sporco.
IT
-- 1 5 8 --
bt27d1i
9.1 Pulizia del filtro antipolvere
S Rimuovere la griglia di protezione della ventola: vedere disegno.
S Sganciare il filtro antipolvere
S Pulirlo con aria compressa a bassa pressione.
S Controllare che il filtro con la rete più fine sia rivolto verso la griglia di protezione.
S Sostituire la griglia di protezione con il filtro antipolvere.
10 INDIVIDUAZIONE GUASTI
Eseguire i seguenti controlli prima di r ivolgersi a un tecnico specializzato addetto alla
manutenzione.
Tipo di guasto Intervento
Nessun arco S Controllare che l’interruttore dell’alimentazione elettrica di
rete si trovi su ON.
S Controllare che l’alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
La corrente di saldatura viene
interrotta durante la saldatura.
S Controllare che le termocoppie non si siano attivate (la spia
gialla deve accendersi sul pannello anteriore).
S Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete.
Le termocoppie di sovraccarico
si attivano frequentemente.
S Assicurarsi che non si stiano superando i valori previsti per il
generatore (ad es. che non ci sia un sovraccarico sul
gruppo).
Saldatura poco efficace. S Controllare che l’alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
S Controllare che siano in uso gli elettrodi corretti.
S Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete.
IT
-- 1 5 9 --
bt27d1i
10.1 Codici di guasto
Il CaddyTig 150 è dotato di sistema di autodiagnosi. In caso di guasto, sul display
viene visualizzato un codice errore.
Se uno dei codici seguenti permane o compare di frequente, portare il generatore
presso un’officina autorizzata ESAB per la riparazione.
Guas-
to
Descrizione Reset Intervento
E1 Guasto interno RAM Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E2 Guasto esterno RAM Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E3 Guasto EPROM Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E4 Guasto nella RAM della
batteria tampone
Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E5 Errore di memoria, valore
variabile fuori tolleranza
Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E6 Tensione batteria bassa Premere un tasto per resetta-
re.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E10 Guasto + 20V
(18,5 21,5 V)
Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto
E11 Guasto --15V
(--13.0 -- --16.0)
Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto
E13 Temperatura alta Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto
E14 Guasto servomeccanismo
corrente
Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto oppure
premendo un tasto
11 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
CaddyTig 150 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee
IEC/ EN 60974--1 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di re-
sponsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
diagdoc
-- 2 4 3 --
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Caddy®Tig 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per