Duerkopp Adler 745-34 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Indice Pagina:
Parte 1: Istruzioni per l’uso. Classe 745-34
1. Descrizione del prodotto
1.1 Descrizione della destinazione appropriata d’uso e d’applicazione............... 3
1.2 Descrizione sommaria ......................................... 3
1.3 Dati tecnici ................................................ 5
1.4 Dotazioni supplementari ........................................ 6
2. Uso dell’unità automatica di cucitura
2.1 Spostare lateralmente la stazione di piegatura........................... 9
2.2 Spingere indietro la cappa di copertura ed estrarre le piastre di scorrimento del materiale 10
2.3 Sollevare la testa della macchina per cucire ............................ 13
2.4 Aghi e filati ................................................ 14
2.5 Infilatura dei fili degli aghi ....................................... 17
2.6 Avvolgimento del filo del crochet sulla spolina ........................... 18
2.7 Dispositivo per il controllo della riserva di filo della spolina ................... 19
2.8 Sostituzione delle spoline ....................................... 20
2.9 Tensioni dei fili .............................................. 22
2.10 Controllo impilatura ........................................... 23
2.11 Angoli della tasca in sbieco ...................................... 24
2.11.1 Spostamento laterale della stazione per i coltelli incisori degli angoli ............. 25
2.11.2 Regolazione dei coltelli incisori degli angoli
(stazione manuale per i coltelli incisori degli angoli) ....................... 26
2.12 Posizione di riferimento - Avvio del ciclo di cucitura - Disinnesto rapido............ 28
2.13 Sporgenza della pattina e del filetto ................................. 29
2.14 Lunghezza della striscia per la formazione del filetto ....................... 30
2.15 Metodi di lavoro ............................................. 31
2.15.1 Metodo di lavoro A (confezione di pantaloni) ............................ 32
2.15.2 Cucire con pattina............................................ 35
2.15.2.1 Cucire senza fotocellula ........................................ 35
2.15.2.2 Cucire con fotocellula ......................................... 37
2.15.3 Metodo di lavoro A (confezione di giacche)
Tasche a filetto, posizionamento manuale della striscia per la formazione del filetto,
pattine ed altre guarnizioni complementari ............................. 38
2.15.4 Metodo di lavoro B
Tasche a filetto, caricamento automatico della striscia per la formazione del filetto,
con/senza incisione delle estremità della striscia del filetto ................... 44
2.15.5 Metodo di lavoro D
Tasche del petto a filetto, caricamento automatico ed allineamento del filetto del
taschino del petto ............................................ 54
2.15.6 Metodo di lavoro F
Tasche a filetto, caricamento automatico della striscia per la formazione del filetto,
incisione delle estremità della striscia del filetto, allineamento e caricamento della pattina 60
2.15.7 Dispositivo di controllo del timbro piegatore ............................ 64
2.16 Funzionamento ed uso delle dotazioni supplementari ...................... 66
2.16.1 Pressello, pinza per il sacco della tasca e pinza per la cintura ................. 66
2.16.2 Dispositivi d’alimentazione per pattine, sacco della tasca, ecc.................. 67
2.16.3 Impilatore................................................. 68
2.16.4 Estrattore a rulli ............................................. 70
1
Indice Pagina:
2.16.5 Dispositivo espulsore a soffio ..................................... 71
2.16.6 Dispositivo estrattore e pinza per il pacchetto ........................... 72
2.16.7 Dispositivo per l’alimentazione automatica del nastro di rinforzo e dispositivo
automatico di taglio Classi 745-34A e 745-34D .......................... 73
2.16.8 Dispositivo per l’alimentazione automatica del nastro di rinforzo e dispositivo
automatico di taglio Classi 745-34 B e 745-34 F.......................... 75
2.16.9 Dispositivo per cerniere in rotolo continuo ............................. 79
2.16.10 Dispositivo d’aspirazione per il vuoto spinto (dotazione supplementare) ........... 80
3. Manutenzione
3.1 Pulizia ................................................... 81
3.2 Lubrificazione settimanale....................................... 84
1
1. Descrizione del prodotto
1.1 Descrizione della destinazione appropriata d’uso e d’applicazione
La classe 745-34 è un’unità automatica di cucitura che,
conformemente alla sua destinazione, può essere utilizzata per cucire
materiale da leggero a medio-pesante. Tale materiale consiste
normalmente in fibre tessili oppure pelle. Questi materiali vengono
impiegati nell’industria della confezione.
Generalmente con questa unità automatica di cucitura si può lavorare
solo materiale asciutto. Il materiale non deve contenere oggetti duri.
La cucitura viene generalmente realizzata utilizzando filati ritorti e
ricoperti in fibra poliestere o di cotone.
I titoli per il filo superiore ed inferiore sono rilevabili dalla tabella
riportata nel capitolo 2.4.
Chi volesse impiegare altri fili, deve anche in questo caso valutare
preventivamente i rischi ivi connessi e secondo i casi addottare misure
di sicurezza.
Codesta unità automatica di cucitura può essere collocata ed utilizzata
solo in locali asciutti e ben tenuti; nel caso essa venisse impiegata in
locali che non siano asciutti e ben tenuti, potrebbero rendersi
necessarie altre precauzioni, che devono essere concordate
(vedi EN 60204-31 : 1999).
Come produttori di macchine per cucire industriali diamo per scontato
che sui nostri prodotti lavori del personale quantomeno addestrato e
che quindi tutte le operazioni inerenti all’uso e gli eventuali rischi ad
esse connesse siano da considerare conosciuti.
1.2 Descrizione sommaria
La classe Dürkopp Adler 745-34 è un’unità automatica di cucitura
destinata alla precucitura automatica di filetti, pattine ed intagli di
tasche del petto a filetto con angoli della tasca ad angolo retto oppure
in sbieco.
Gli angoli della tasca in sbieco vengono realizzati tramite uno
spostamento lineare tra la cucitura effettuata dall’ago destro e quella
effettuata dall’ago sinistro. L’inizio e la fine della cucitura possono
essere cuciti in sbieco con differenti valori d’angolatura della cucitura.
A seconda del metodo di lavoro utilizzato vengono impiegati differenti
dispositivi d’alimentazione, stazioni per i coltelli incisori degli angoli e
dotazioni supplementari.
Testa della macchina per cucire
Testa a due aghi, doppio punto annodato
Barre ago ad innesto congiunto oppure barre ago disinnestabili (ad
innesto separato)
Crochet grande ad asse verticale
Coltello centrale azionato esternamente, la velocità ed il momento
d’innesto sono programmabili
Dispositivo rasafili per i fili dell’ago e ed i fili dei crochet
Dispositivo di controllo rottura filo per i fili degli aghi
Dispositivo fotoelettrico per il controllo della riserva di filo della
spolina per i fili dei crochet
Motore della macchina per cucire del tipo DC-Azionamento diretto
3
Motori passo a passo per il trasporto del materiale da cucire e per
lo spostamento longitudinale del dispositivo per l’incisione degli
angoli
La tecnica del motore passo a passo riduce i tempi macchina e
garantisce una precisione assoluta d’incisione degli angoli.
Codesta tecnica contribuisce così a garantire un aspetto qualitativo
della tasca finora non ancora raggiunto e contemporaneamente un’alta
produttività.
Nuova generazione di pannello di comando “DAC IIC” (Dürkopp
Adler Control)
La guida per l’operatore a simbologia grafica utilizza per la
comprensione esclusivamente simboli a normativa internazionale e
testi nelle principali lingue internazionali.
I diversi simboli sono raggruppati in gruppi all’interno della struttura del
menù dei programmi di cucitura e di controllo.
L’uso semplicissimo del pannello di comando comporta dei brevissimi
tempi d’apprendimento.
L’utilizzatore può combinare 99 programmi di tasche liberamente
programmabili con fino ad un massimo di 20 raffigurazioni della
cucitura.
Per la cucitura di sequenze di cuciture sono disponibili 20 sequenze
richiamabili di cuciture di tasche.
Ogni sequenza di programmi di cucitura di tasche può essere
composta da una sequenza a piacere di un massimo di 8 programmi di
cucitura di tasche.
Tutte le angolazioni dello sbieco normalmente utilizzate nella
confezione di tasche possono essere programmate dall’utilizzatore con
il semplice azionamento di un tasto.
In codesta maniera spariscono sia la complicata regolazione
dell’angolazione dei coltelli incisori che la fastidiosa programmazione
delle angolazioni degli sbiechi della cucitura.
Nel sistema DAC è integrato l’ampio sistema di prova e di controllo
MULTITEST .
Un microcomputer assume i compiti di comando degli azionamenti,
controlla il processo di cucitura ed indica sul “Display” le manipolazioni
errate e le avarie.
Dotazioni supplementari
Grazie ad un sistema completo e flessibile di dotazioni supplementari,
l’unità automatica di cucitura può essere equipaggiata nella maniera
più idonea ed economica per la lavorazione specifica alla quale essa è
destinata.
Consultare il capitolo 1.4 (Dotazioni supplementari della
classe 745-34).
Organi di cucitura e timbri piegatori
I dati relativi agli organi di cucitura ed ai timbri piegatori per le
differenti utilizzazioni sono rilevabili dai fogli per gli organi di cucitura
della classe 745-34.
Rivolgete le Vs. richieste ai punti di vendita DÜRKOPP ADLER.
4
1.3 Dati tecnici
Testa della macchina per cucire: Classe 0246 992002
Sistema ago: 2134-85
Distanza tra gli aghi: 10, 12, 14, 16, 20 mm
Finezza degli aghi: Nm 80 fino a Nm110
Filati: Consultare la tabella nel capitolo 2.4
Tipo di punto: Due aghi-doppio punto annodato
Velocità: min. 2000 n/min
max. 3000 n/min
Lunghezza del punto: min. 2,0 fino a 3,0 mm
Numero di punti nell’infittimento
del punto: 1 - 10 Punti
Numero di punti nell’affrancatura: 0 - 5 Punti
Lunghezza del punto nell’infittimento
del punto / nell’affrancatura 0,5 - 3,0 mm
Lunghezza della tasca: max. 220mm
Spostamento della cucitura: max.
+
/- 13 mm
Pressione d’esercizio: 6 bar
Consumo aria: ca. 6 Nl per ciclo di lavoro
Tensione nominale: 3 x 230 / 400 V
Dimensioni: 1550 x 1050 x 1200 mm
(lung. x larg. x alt.)
Altezza di lavoro: 770...1080 mm
(superficie piano di lavoro)
Peso: 330 kg
Dati di rumorosità: LC = 81 dB (A)
Valore d’emissione riferito al posto di
lavoro secondo la norma
DIN 45635-48-B-1
Lunghezza del punto: 2,5 mm
Lunghezza della
cucitura: 180 mm
Velocità: 2750 n/min
Materiale: 2 strati di tela
240 g/m
2
Punto di mesura secondo
DIN 4895 Parte 1
X=600mm Y=0mm Z=300mm
1
5
1.4 Dotazioni supplementari
Numero d’ordine Dotazione supplementare A B D F
0745 597514 Pressello - pinza per il sacco della tasca
Pressello per distendere la lentezza provocata dalle
cuciture di ripresa (pinces)
già eseguite nel capo ed un
dispositivo di pinzaggio per il sacco della tasca
XX
0745 597524 Pinza per la cintura
Per distendere la lentezza.
L’utilizzazione è possibile soloin combinazione con
l’articolo 0745 597514
XX
0745 597534 Pacchetto di 3 luci di riferimento a laser
Per l’ampliamento della dotazione di serie di
5 luci di riferimento a laser fino ad un massimo di
8 luci di riferimento a laser
(Nel metodo di lavoro F la dotazione di serie è
composta già da 8 luci di riferimento a laser)
XXXX
0745 597544 Cerniera in rotolo continuo
Forbici con dispositivo estrattore per cerniera in rotolo
continuo senza elemento di chiusura
X
0745 597554 Impilatore
Per l’impilatura, da posizionare lateralmente oppure
dietro la macchina.
Inoltre codesto impilatore è provvisto con un dispositivo
di facile utilizzazione per variare l’altezza
e di un dispositivo per lo spostamento laterale.
XXXX
0745 597564 Pinza per il pacchetto
La pinza per il pacchetto comprende il necessario
ampliamento del tavolo di deposito (grande)
0745 597574
XX
0745 597574 Ampliamento del tavolo di deposito (grande)
Con il necessario ampliamento del tavolo di deposito
per il metodo di lavoro con il carrello pinza-pacchetto.
X
0745 597674 Ampliamento del tavolo di deposito (grande)
Con il necessario ampliamento del tavolo di deposito
per il metodo di lavoro con il carrello pinza-pacchetto.
X
0745 597584 Ampliamento del tavolo di deposito (piccolo)
Con il necessario ampliamento del tavolo di deposito
che dev’essere utilizzato per l’impilatura laterale
XX
0745 597684 Ampliamento del tavolo di deposito (piccolo)
Con il necessario ampliamento del tavolo di deposito
che dev’essere utilizzato per l’impilatura laterale
XX
0745 597594 Estrattore a rulli
L’estrattore a rulli può essere utilizzato per trasportare
dei capi corti nell’imboccatura dell’impilatore oppure
per espellere i capi lavorati. L’estrattore a rulli è
regolabile sia in velocità che nel tempo d’azionamento
specificamente a seconda del programma.
XXXX
6
Numero d’ordine dotazione supplementare A B D F
0745 597604 Dispositivo espulsore a soffio
Per l’espulsione tramite soffio dei capi cuciti
XX
0745 597614 Battuta a forma per il passante triangolare in fodera
Nella lavorazione di tasche interne il passante
triangolare in fodera viene caricato automaticamente.
Solo in combinazione con il metodo di lavoro B oppure il
metodo di lavoro F.
XX
0745 597624 Dispositivo a vuoto spinto (compressore a canale
laterale)
Per facilitare il posizionamento preciso del materiale da
cucire. Nel caso di fabbriche sprovviste di un proprio
impianto a vuoto spinto codesto dispositivo a vuoto
spinto può essere impiegato con l’unità automatica di
cucitura di base.
XXXX
0745 597634 Dispositivo per l’alimentazione elettropneumatica del
nastro di rinforzo con automatismo di taglio
Per l’alimentazione ed il taglio automatico del nastro di
rinforzo proveniente ed estratto dal rotolo.
Il momento dell’inizio dell’alimentazione ed il momento
del taglio del nastro sono programmabili a seconda
della lunghezza della tasca.
XX
0745 597664 Dispositivo per l’alimentazione a motore del nastro di
rinforzo con automatismo di taglio
Per l’alimentazione ed il taglio automatico del nastro di
rinforzo proveniente ed estratto dal rotolo.
Il momento dell’inizio dell’alimentazione ed il momento
del taglio del nastro sono programmabili a seconda
della lunghezza della tasca.
XX
0797 003031 Pacchetto per il collegamento pneumatico
Con tubo di collegamento alla rete d’alimentazione
dell’aria compressa e particolari necessari per
l’allacciamento.
XXXX
1
7
8
1
2
2. Uso dell’unità automatica di cucitura
2.1 Spostare lateralmente la stazione di piegatura
Per poter eseguire dei lavori che devono essere effettuati nel campo di
cucitura (come per es. infilatura dei fili degli aghi, sostituzione degli
aghi, ecc.) tutta la stazione di piegatura, il timbro piegatore e le
fotocellule possono essere spostati lateralmente verso destra.
Spostare lateralmente verso destra tutta la stazione di piegatura 1
con il timbro piegatore.
Nota bene:
Se l’unità automatica di cucitura è accesa appare sul “Display” del
pannello di comando per l’operatore un avviso di sicurezza.
Stazione di piegatura
Il campo di cucitura è ora liberamente accessibile.
Riportare la stazione di piegatura nella posizione di lavoro
Riportare la stazione di piegatura nella posizione di lavoro.
ATTENZIONE IMPORTANTE !
Dopo aver riportato la stazione di piegatura nella posizione di lavoro
assicurarsi che sia bloccata nel sistema di bloccaggio 2.
1
9
2.2 Spingere indietro la cappa di copertura ed estrarre le piastre di scorrimento del
materiale
Attenzione pericolo di ferimento!
Disinserire l’interruttore principale.
Spostare indietro la cappa di copertura ed estrarre le piastre di
scorrimento del materiale solo quando l’unità automatica di cucitura è
spenta.
Disinserire l’interruttore principale
Spostare indietro la cappa di copertura
Allentare entrambi le viti di fissaggio della cappa di copertura
utilizzando una chiave a brugola 3 (6 mm) ed accedendo alle viti
attraverso il foro 2 appositamente praticato nella cappa di
copertura.
Spostare la cappa di copertura verso sinistra.
ATTENZIONE IMPORTANTE!
Spostare con cautela la cappa di copertura verso sinistra badando a
non strappare oppure danneggiare il cavo di collegamento 4 della
fotocellula.
Spostare la cappa di copertura nuovamente indietro verso destra.
Per evitare uno scivolamento della cappa di copertura assicurarla
tramite le viti di sicurezza 1.
10
12 3
4
1
Estrarre le piastre di scorrimento del materiale
Per sostituire le spoline per il filo del crochet:
Nel campo di lavoro del perno 5 sollevare la piastra di scorrimento
del materiale 4 e spostarla lateralmente verso sinistra.
Spostare lateralmente verso destra la piastra di scorrimento del
materiale 6.
Per estrarre completamente le piastre di scorrimento dalla macchina
(per lavori di regolazione e manutenzione):
Sollevare le piastre di scorrimento del materiale4e6.
Estrarre dalla macchina le piastre di scorrimento del
materiale4e6.
11
45 6
12
1
45
3
67
2.3 Sollevare la testa della macchina per cucire
Per poter eseguire dei lavori di manutenzione, la testa della macchina
per cucire può essere sollevata.
Per poter eseguire codesta operazione il carro di trasporto deve
trovarsi nella sua posizione finale posteriore.
Attenzione pericolo di ferimento!
Disinserire l’interruttore principale.
Sollevare la testa della macchina per cucire solo quando l’interruttore
principale è disinserito.
Sollevare la testa della macchina per cucire.
Smontare la cappa di copertura 1.
A questo scopo allentare le tre viti di fissaggio 2 e sollevare con
cautela la cappa di copertura.
Spostare lateralmente per 90° la stazione di piegatura 3.
Spostare la leva di bloccaggio 4 verso l’alto.
Sollevare nella sua parte anteriore la piastra di scorrimento del
materiale sinistra 6 e spostarla verso sinistra.
Sollevare nella sua parte anteriore la piastra di scorrimento del
materiale destra 7 e spostarla verso sinistra.
Sollevare con cautela la testa della macchina per cucire agendo
nel campo del coperchio frontale 5 della testa della macchina per
cucire.
Il campo sotto il basamento della macchina è ora libero per poter
effettuare dei lavori di manutenzione.
Riportare la testa della macchina per cucire nella sua posizione di
lavoro
Riportare lentamente e con cautela la testa della macchina per
cucire nella sua posizione di lavoro
Attenzione pericolo di danneggiamento!
Per evitare danneggiamenti tenere saldamente la testa della macchina
per cucire fino a quando ha raggiunto la sua posizione finale
d’appoggio.
Pericolo di schiacciamento tra la testa della macchina per cucire ed il
piano di lavoro.
Riportare le piastre di scorrimento del materiale nella loro
posizione di lavoro.
Spostare verso il basso la leva di bloccaggio 4.
Spostare nuovamente la stazione di piegatura 3 nella sua
posizione di lavoro e bloccarla.
Rimontare la cappa di copertura 1 e bloccarla tramite le viti di
fissaggio 2.
1
13
2.4 Aghi e filati
Sistema dell’ago: 2134-85
Finezza consigliata dell’ago: Nm 90 per materiale fino
Nm 100 per materiale mediopesante
Nm 110 per materiale pesante
I seguenti filati ritorti e ricoperti sono ben cucibili ed assicurano
un’elevata sicurezza di cucitura:
Poliestere ritorto a due capi ricoperto senza fine con poliestere
(per es. Epic Poly-Poly, Rasant x, Saba C, ...)
Poliestere ritorto a due capi ricoperto senza fine con cotone
(per es. Frikka, Koban, Rasant, ...)
Se questi tipi di filato non possono essere procurati, possono essere
utilizzati i filati in fibra poliestere od in cotone riportati nella
susseguente tabella.
Filati ritorti e ricoperti vengono offerti dalle ditte produttrici molte volte
sotto la stessa denominazione dei filati in fibra poliestere a tre capi
(filatura a tre cilindri) ciò provoca delle insicurezze per quanto riguarda
la quantità di capi ritorti ed il titolo del filato.
In caso di dubbio aprire la torsione del filo e controllare se è ritorto a 2
oppure a 3 capi.
L’etichetta nr. 120 sul cono di filato di un filato ritorto ricoperto
corrisponde per es. al titolo Nm 80/2 (vedi i valori in parentesi della
tabella).
Nel caso di filati monobava possono essere utilizzati filati dello stesso
titolo sia per il filo superiore che per quello inferiore. I migliori risultati
si ottengono con filati estensibili e soffici (“Software”) con il titolo 130
Denier.
Titoli di filato consigliati:
Finezza dell’ Filato ritorto ricoperto Filato ritorto ricoperto
ago Nm
Filo dell’ago Filo del crochet Filo dell’ago Filo del crochet
Poliestere Poliestere Poliestere Cotone
senza fine ricoperto senza fine ricoperto
Etichetta-Nr. Etichetta-Nr. Etichetta-Nr. Etichetta-Nr.
90 120 (Nm 80/2) 120 (Nm 80/2) 120 (Nm 80/2) 120 (Nm 80/2)
100 100 (Nm 65/2) 100 (Nm 65/2) 100 (Nm 65/2) 100 (Nm 65/2)
110 75 (Nm 50/2) 75 (Nm 50/2) 75 (Nm 50/2) 75 (Nm 50/2)
Finezza dell’ Filato in fibra poliestere Filato in cotone
ago Nm (filatura a 3 cilindri)
Filo dell’ago Filo del crochet Filo dell’ago Filo del crochet
90 Nm 80/3-120/3 Nm 80/3-120/3 Ne
B
50/3-70/3 Ne
B
50/3-70/3
100 Nm 70/3-100/3 Nm 70/3-100/3 Ne
B
40/3-60/3 Ne
B
40/3-60/3
110 Nm 50/3-80/3 Nm 50/3-80/3 Ne
B
40/4-60/4 Ne
B
40/4-60/4
14
Sostituzione degli aghi
Attenzione pericolo di ferimento!
Disinserire l’interruttore principale.
Sostituire gli aghi solo quando l’interruttore principale è disinserito.
Pericolo di ferite da taglio!
Durante la sostituzione degli aghi non agire nel campo d’azione del
coltello centrale 3.
Spostare lateralmente la stazione di piegatura (consultare il
capitolo 2.1)
Gli aghi sono ora facilmente accessibili.
Allentare la vite 2 e togliere l’ago dal morsetto porta ago 1.
Inserire il nuovo ago nel foro del morsetto porta ago 1 e spingerlo
verso l’alto fino in battuta.
ATTENZIONE IMPORTANTE!
Guardando dalla parte dell’operatore, l’incavo 4 dell’ago sinistro
dev’essere rivolto verso sinistra e l’incavo 5 dell’ago destro
dev’essere rivolto verso destra (consultare lo schizzo).
Avvitare bene la vite 2.
ATTENZIONE IMPORTANTE!
Se si sostituiscono gli aghi con un’altra finezza d’ago, dopo aver
effettuato la sostituzione curare che il salva-ago montato sul crochet
venga riregolato (consultare il manuale d’istruzione per il servizio).
Nota bene:
La classe 745-34 è dotata di serie con aghi della finezza Nm 100.
1
15
1
2
3
4
5
16
3
4
5
6
7
8
9
12 11 10
17
16
15
14
13
1
2
2.5 Infilatura dei fili degli aghi
Attenzione pericolo di ferimento!
Disinserire l’interruttore principale.
Eseguire l’infilatura dei fili degli aghi solo quando l’unità automatica di
cucitura è spenta.
L’infilatura dei fili degli aghi avviene come visibile nelle figure a lato e
seguendo la sequenza ascendente della numerazione:
Spostare lateralmente la stazione di piegatura
Ago sinistro
Inserire il cono di filato sul portaconi.
Infilare il filo dal cono attraverso i fori 1 del braccio passafilo del
portaconi.
Far passare il filo attraverso il guidafilo 2.
Far passare il filo attraverso il foro della piastra di supporto 3.
Infilare il filo attraverso il passafilo 5
Far passare il filo attraverso i dischi della tensione del filo
dell’ago 6.
Far passare il filo attraverso la molla recuperafilo 8.
Far passare il filo attraverso il foro della piastra di supporto 10.
Infilare il filo attraverso il foro della leva tendifilo 17.
Infilare il filo verso il basso attraverso l’archetto tirafilo 16.
Infilare il filo attraverso il guidafilo 15, attraverso il dispositivo di
controllo del filo dell’ago 14 ed attraverso il guidafilo 13 (non
visibile).
Infilare il filo attraverso il guidafilo 12 (non visibile), attraverso il
foro del passafilo del morsetto porta-aghi ed attraverso la cruna
dell’ago.
Ago destro
Inserire il cono di filato sul portaconi.
Infilare il filo dal cono attraverso i fori 1 del braccio passafilo del
portaconi.
Far passare il filo attraverso il guidafilo 2.
Far passare il filo attraverso il foro della piastra di supporto 3.
Far passare il filo attraverso i dischi della tensione del filo
dell’ago 4.
Infilare il filo attraverso i passafili5e7.
Far passare il filo attraverso la molla recuperafilo 9.
Far passare il filo attraverso il foro della piastra di supporto 10.
Infilare il filo attraverso il foro della leva tendifilo 17.
Infilare il filo verso il basso attraverso l’archetto tirafilo 16,
attraverso il guidafilo 15, attraverso il dispositivo di controllo del
filo dell’ago 11 ed attraverso il guidafilo 13.
Infilare il filo attraverso il guidafilo 12 (non visibile), attraverso il
foro del passafilo del morsetto porta-aghi ed attraverso la cruna
dell’ago.
Tirare i fili verso l’indietro ed appinzarli nell’appinzafilo per i fili
dell’ago e tagliarli
1
17
2.6 Avvolgimento del filo del crochet sulla spolina
Il filarello indipendente permette l’avvolgimento del filo del crochet
sulla spolina indipendentemente dal ciclo di cucitura.
Prima d’iniziare l’avvolgimento del filo del crochet sulla spolina
levare l’eventuale spezzone di filo rimasto sull’asse della spolina.
Inserire il cono di filato sul portaconi.
Infilare il filo attraverso il foro 1 del braccio passafilo del portaconi
(consultare la figura a sinistra).
Infilare il filo attraverso il passafilo 4.
Far passare il filo attraverso la tensione 2 del filarello.
Avvolgere, rotandolo verso destra, il filo sulla scanalatura
superiore ed inferiore per la riserva del filo situate sull’asse della
spolina.
Le scanalature piene garantiscono un avvolgimento sicuro anche
nel caso d’utilizzazione di filati monobava.
Con il filo avvolto nelle scanalature per la riserva del filo, la
cucitura dello spacco della tasca può essere sicuramente terminata
anche dopo l’avviso “Spolina vuota” da parte del dispositivo di
controllo riserva filo della spolina.
La superficie riflettente 5 situata sull’asse della spolina dev’essere
mantenuta sempre pulita.
Premere la leva di scatto 3 per il controllo dell’avvolgimento della
spolina contro l’asse della spolina.
Il filarello viene avviato.
Il filarello si disinnesta automaticamente dopo aver raggiunto la
quantità preregolata del filo da avvolgere.
Per la regolazione della quantità del filo che dev’essere avvolta,
consultare il manuale per il servizio.
18
43 2
5
1
2.7 Dispositivo per il controllo della riserva di filo della spolina
Il dispositivo per il controllo della riserva di filo della spolina controlla,
tramite le fotocellule a riflessione a raggi infrarossi1e2,laspolina per
il filo del crochet sinistra e destra.
Quando la spolina è vuota, il raggio trasmesso dalla fotocellula 1
oppure 2 viene riflesso dalla superficie scoperta 3 situata sull’asse
della spolina.
Sul “Display” del pannello comandi per l’operatore appare l’avviso
“Spolina vuota”.
Grazie alla riserva di filo avvolta sulle scanalature situate sull’asse
della spolina la cucitura della tasca in lavorazione può essere
ancora sicuramente terminata.
Il carro di trasporto si ferma nella sua posizione posteriore.
Attenzione pericolo di ferimento!
Disinserire l’interruttore principale.
Pulire le lenti delle fotocellule solo quando l’unità automatica di
cucitura è spenta.
Disinserire l’interruttore principale.
Ad ogni cambio della spolina pulire le lenti delle fotocellule con un
panno pulito e morbido.
Inserire l’interruttore principale.
Avviare il nuovo ciclo di cucitura.
1
19
3
2
1
2.8 Sostituzione delle spoline
ATTENZIONE IMPORTANTE!
Prima d’effettuare la sostituzione della spolina disinserire
obbligatoriamente l’interruttore principale.
Dopo un determinato numero di cuciture la quantità di filo del
crochet disponibile sulla spolina è esaurita.
Se il dispositivo di controllo della riserva del filo della spolina è
attivato, sul “Display” appare l’avviso “Spolina vuota”.
Grazie alla riserva di filo contenuta nelle scanalature sull’asse
della spolina la cucitura dello spacco della tasca che è già stata
iniziata può essere terminata.
Dopo l’incisione degli angoli il pezzo cucito viene espulso oppure
impilato.
Il carro di trasporto si porta nella sua posizione finale posteriore.
Esso può essere posto nuovamente in movimento solo dopo aver
effettuato la sostituzione della spolina.
Estrazione della spolina vuota dal crochet
Disinserire l’interruttore principale
Spostare lateralmente la stazione di piegatura
Sollevare le piastre di scorrimento per il materiale e spostarle
verso sinistra e verso destra
(consultare il capitolo 2.2).
Agendo nel campo 2 sollevare la capsula portaspolina.
Durante codesta operazione viene contemporaneamente sollevato
il catenacciolo 3 di fissaggio della capsula portaspolina.
Estrarre la capsula portaspolina con la spolina vuota.
Estrarre la spolina vuota dalla capsula portaspolina.
20
123 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Duerkopp Adler 745-34 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso