Medtronic Surestream Manuale utente

Tipo
Manuale utente
12
it
Linea di campionamento
della EtCO
2
Surestream
TM
Smart SureLine Guardian
TM
Destinazione d’uso
Il set Smart SureLine Guardian™ può essere utilizzato per il
campionamento orale e nasale della CO
2
e la somministrazione di
ossigenoterapiaattraversonasoeboccaperipazientiacuièpossibile
applicare un bite block da 60 fr. durante procedure endoscopiche del
tratto superiore. Il set è monouso.
Contenuto
25 set Smart SureLine Guardian™ contenenti:
• 1 bite block Smart SureLine Guardian™
• 1 linea di campionamento della respirazione orale/nasale
Surestream
TM
con erogazione di O
2
Nota: un gancio e una fascia ad anello (N. cat. 012542) sono disponibili
insostituzionedellafasciaingomma,perssareinmodopiùstabile
il set Guardian™ sul paziente. Vedere il foglio illustrativo per le
istruzioniperl’uso.
Istruzioni per l’uso
Fareriferimentoaidisegniriportatidiseguitoperleistruzioniperl’uso.
Tenere presente quanto segue:
• Collegare una linea di campionamento al monitor inserendo il
connettore della linea in senso orario nella porta CO
2
del monitor
eruotarlonoaserrarloinmodochesiacollegatosaldamenteal
monitor. In questo modo, durante le misurazioni, nel punto di
collegamento non si vericheranno perdite di gas che possono
compromettere la precisione delle misurazioni.
• Posizionare la linea di campionamento orale/nasale sul paziente.
Vericare che l’estremità libera del connettore O
2
sul lato destro
della linea di campionamento sia rivolta verso il basso (vedere il
disegno 1). Regolare la lunghezza dell’appendice orale (A nel
disegno3)noadistenderlacompletamente(disegno1).
• Collocare il bite block Smart SureLine Guardian™ sul paziente
dopo aver sistemato la linea di campionamento orale/nasale.
Assicurarsi che la fascia sia ben stretta e che resti al sotto delle linee
di O
2
e CO
2
durantel’interaprocedura.Unavoltasistematientrambi
icomponenti,regolarelalunghezzadell’appendiceoraledellalinea
di campionamento in modo che poggi nel canale del bite block Smart
SureLine Guardian™ (B nel disegno 4) e sia visibile attraverso la
nestra(inquestomodoildispositivosiadattaalledimensionidel
viso del paziente). Tenere presente che, nel corso della procedura,
potrebbe essere necessario riposizionare l’appendice orale per
mantenerla nel canale.
• La linea di campionamento orale/nasale include un connettore
luer per O
2
. Collegare il connettore al bite block Smart SureLine
Guardian™ come necessario (vedere il disegno 5). Se la linea di
campionamento e il bite block Smart SureLine Guardian™ non sono
collegati tramite il connettore luer per O
2
,il100%delussodiO
2
verràerogatonellenaricidelpaziente.Selalineadicampionamento
e il bite block Smart SureLine Guardian™ sono collegati tramite
il connettore luer (metodo consigliato), l’ossigeno verrà erogato
contemporaneamentenellenaricienellaboccadelpaziente:l’80%
delussodiO
2
raggiungeràlaboccadelpaziente,mentreil20%di
O
2
verràdispersoattraverso iforidell’ossigenosottole naricidel
paziente.
• Dopo avere rimosso il bite block Smart SureLine Guardian™
dal paziente al termine della procedura, la misurazione di CO
2
e
l’erogazione di O
2
possono continuare nella fase di recupero con
lasolalineadicampionamento.L’erogazionediO
2
deve essere di
<5l/min,sel’erogazioneavvieneesclusivamentetramitelacannula
nasale.
13
2
1
O
2
A
B
3
O
2
O
2
4
5
6
O
2
O
2
Advertencia
• Compruebe los tubos de CO
2
y O
2
con frecuencia durante el uso para
conrmarquenoestándoblados.Lostubosdobladospuedentener
como resultado un muestreo de CO
2
inexacto o afectar al suministro
de O
2
al paciente.
Precauzioni
• Collegare saldamente tutti i componenti. Connessioni allentate o un
inserimento non corretto dell’appendice orale nel canale di Smart
SureLine Guardian™ possono risultare in una misurazione inesatta dei
gasrespiratori.L’appendiceoraledeverestareall’internodelcanaleper
l’interaduratadellaprocedura.
• Asegúrese de que el tubo no está tensado durante el uso.
• La sedazione può causare ipoventilazione e una distorsione o la
scomparsadellaformad’ondadiCO
2
.L’attenuazioneolascomparsa
dellaformad’ondaindicacheènecessariocontrollarelostatodellevie
aeree del paziente.
• L’ostruzione parziale delle vie aeree della bocca dovuto al
posizionamento dell’endoscopio può causare periodi in cui i valori
sonobassieleformed’ondaarrotondate.Ciòsivericheràsoprattutto
conl’erogazionedielevatilivellidiossigeno.
• Sel’ossigeno(O
2
)vieneerogatoconunavelocitàdiussomaggiore
di 10 litri/min., la CO
2
espirata dal paziente potrebbe risultare diluita e
produrreformed’ondaattenuateebassivaloridiEtCO
2
.
• Se durante il monitoraggio di CO
2
vieneeseguitaun’insufazionedi
CO
2
, i valori di EtCO
2
aumenterannosignicativamenteepotrebbero
generare allarmi sul dispositivo e forme d’onda insolitamente alte
nchélaCO
2
non viene espulsa dal paziente.
• I tempi di ritardo previsti per i seguenti prodotti sono superiori del
tempo indicato rispetto a quelli standard: Smart SureLine Guardian™
Long (4 m) di 3 secondi.
• Il Guardian dovrebbe essere usato con un usso di ossigeno no a
10L/minonoa 5L/minconlasolalineadicampionamento.Con
ussidiossigenosuperioripuòvericarsiunadiluizionedelleletture
della CO
2
, con conseguente riduzione dei valori di CO
2
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Medtronic Surestream Manuale utente

Tipo
Manuale utente