AVENTICS Unités de verrouillage LU1/LU2 pour vérins pneumatiques, diamètre 32-100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1829927007/11.2014 Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Feststelleinheit mit Befestigung
Locking unit with mounting
Unité de fixation avec fixation
Unità di bloccaggio con fissaggio
Unidad de retención con fijación
Låsenhet med fäste
LU1/LU2
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni d’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Italiano
1 Sulla presente documentazione
Validità della documentazione
La presente documentazione è valida per i seguenti prodotti:
W Unità di bloccaggio per cilindri pneumatici Ø 32-100
La presente documentazione si rivolge a montatori, utenti, tecnici dell'assistenza e
operatori dell'impianto.
La presente documentazione contiene informazioni importanti per installare,
azionare e sottoporre a manutenzione l'unità di bloccaggio per cilindri pneumatici
Ø 32-100 nel rispetto delle norme e della sicurezza e per riparare autonomamente
piccoli guasti.
O Leggere la presente documentazione in tutte le sue parti e in particolar modo il
capitolo 2 „Avvertenze di sicurezza“ a pagina 3, prima di adoperare l'unità di
bloccaggio per cilindri pneumatici.
Documentazioni supplementari
L'unità di bloccaggio è un componente d'impianto. Osservare anche le
documentazioni degli altri componenti. Osservare inoltre le seguenti
documentazioni:
W Documentazione del costruttore dell’impianto
Rappresentazione delle informazioni
All'interno della presente documentazione vengono utilizzati avvertenze di
sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitarie. Questi sono riassunti nei
seguenti paragrafi.
Avvertenze di sicurezza
Nella presente documentazione le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze
di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o lesioni a persone. Le misure
descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
W Simbolo di avvertenza: richiama l'attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: informa sulla gravità del pericolo
W Tipo di pericolo: indica il tipo o la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
Abbreviazioni e simboli
In questa documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze del pericolo in caso di non osservanza
O Misure per evitare il pericolo
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o
addirittura la morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può
provocare lesioni medie o leggere.
NOTA
Indica danni alle cose: il prodotto o l'ambiente possono essere danneggiati.
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può essere
utilizzato in modo ottimale.
2 Avvertenze di sicurezza
Sul presente capitolo
Il prodotto è stato fabbricato in base alla tecnica più attuale ed alle norme di
sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e
cose, se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali
illustrate nella presente documentazione, prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli
utenti.
O Consegnare l'unità di bloccaggio a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.
Uso a norma
O Impiegare l'unità di bloccaggio esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
O Sottoporre il pistone a carico esclusivamente nella direzione di movimento dello
stesso.
O Impiegare l'unità di bloccaggio per l'arresto mirato di aste di pistoni o di tondi
d'acciaio simili.
O Utilizzare esclusivamente aste con Ø 12, 16, 20 e 25 con campo di tolleranza f9.
Uso non a norma
Per uso non a norma del prodotto si intende:
W Il sottoporre a carico dinamico l'unità di bloccaggio per cilindri pneumatici
Ø 32-100.
W L'unità di bloccaggio non deve essere integrata in un dispositivo di sicurezza né
utilizzata come tale.
W Non utilizzare aste temprate o cromate.
Qualifica del personale
Il montaggio, la messa in funzione, il comando, lo smontaggio, il funzionamento (incl.
la manutenzione e la cura) richiedono conoscenze basilari pneumatiche nonché la
conoscenza dei relativi termini tecnici. Per garantire la sicurezza d'esercizio queste
attività devono essere perciò eseguite solo da personale specializzato in materia o
da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intende coloro che, a ragione di una formazione
professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti,
sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di
adottare le misure di sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a
rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene
utilizzato il prodotto.
W Qualora fosse necessario disattivare i dispositivi di sicurezza, per es. per lavori di
messa in funzione o manutenzione, è necessario prendere misure tali da
escludere situazioni pericolose per persone e cose. Consultare pertanto le
istruzioni per l'uso sovraordinate della macchina o dell'impianto.
W Utilizzare l'unità di bloccaggio solo se in condizioni tecniche perfette.
W Impiegare il prodotto in applicazioni rilevanti ai fini della sicurezza
esclusivamente se questo impiego è specificato e autorizzato espressamente
nella documentazione del prodotto.
Simbolo Significato
O Fase operativa unica, indipendente.
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
LU1e Blocco: forza della molla regolabile
Sblocco: aria compressa
LU1 Blocco: forza della molla
Sblocco: aria compressa o vite (sblocco manuale)
LU2 Blocco: aria compressa
Sblocco: aria compressa
AVENTICS | LU1/LU2 | 1829927007–BDL–001–AD | Italiano 13
Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia
Durante il montaggio
W Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto
rilevante prima di montare il prodotto. Proteggere la parte dell'impianto da una
riaccensione.
Durante la pulizia
W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire il prodotto esclusivamente
con un panno leggermente umido. Usare a tale scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
W Tenere le aste del pistone pulite e libere da grassi, oli, cere e silicone.
W Lo sporco e l'uso di sostanze scivolose e adesive ostacola il bloccaggio.
3 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 unità di bloccaggio LU1e, LU1 o LU2 con fissaggio per cilindri pneumatici
Ø 32-100 secondo ordinazione
W 1 istruzioni per l'uso dell'unità di bloccaggio
4 Descrizione del prodotto
Descrizione delle prestazioni
Un'unità di bloccaggio con cilindri pneumatici (secondo ISO 15552) è un componente
che fissa l'asta di un pistone (asta di bloccaggio simile) grazie all'applicazione di aria
compressa o alla forza della molla. A seconda del modello del prodotto, l'asta del
pistone viene sbloccata tramite aria compressa o viti.
Descrizione del prodotto
L'unità di bloccaggio è composta dai seguenti componenti:
W Involucro in alluminio
W Eccentrico con leva di raccordo
W Pistone
A seconda del modello del prodotto è possibile muovere il pistone tramite
applicazione di aria compressa o forza della molla (ved. le figure di seguito).
Mediante il movimento assiale del pistone la leva di raccordo viene spostata. La leva
di raccordo è collegata fissa all'eccentrico e lo ruota di un angolo determinato. Il
movimento dell'eccentrico spinge l'asta del pistone su due cuscinetti a strisciamento
e blocca in questo modo l'asta.
L'asta del pistone viene sbloccata spostando nuovamente indietro il pistone e
terminando così la funzione dell'eccentrico.
Identificazione del prodotto
Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate sullo stesso e
sull'imballaggio.
5 Montaggio
Montaggio del prodotto
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a parti dell'impianto in movimento e a carichi utili
oscillanti!
Sussiste pericolo di lesioni se i lavori di montaggio vengono eseguiti su un
impianto in funzione.
O Portare l'impianto ad uno stato in cui non vengono più eseguiti movimenti di
lavoro. Aspettare che i componenti mobili si arrestino e proteggere l'impianto
da una riaccensione.
O Portare i carichi utili in una posizione sicura oppure rimuoverli dall'impianto.
O Successivamente togliere l'alimentazione pneumatica della parte rilevante
dell'impianto.
O Impedire in generale l'incamerazione di aria compressa.
O Rimuovere tutte le ulteriori fonti di pericolo nel campo di lavoro diretto diverse
dall'energia accumulata nell'impianto.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a funzione di blocco insufficiente
Se si utilizzano aste diverse da quelle previste per il prodotto, ciò può determinare
una funzione di blocco insufficiente. Parti dell'impianto possono perciò muoversi
in modo incontrollato, ferire persone e danneggiare altri parti dell'impianto.
O Utilizzare esclusivamente aste di nostra fornitura (Ø 12, 16, 20 e 25 con campo
di tolleranza f9).
O In nessun caso usare aste temprate o cromate.
Fissaggio dell'unità di bloccaggio LU1e
1. Distendere la molla completamente ruotando la vite di regolazione (1) verso
destra (in direzione –).
2. Spingere l'unità di bloccaggio sull'asta del pistone.
3. Sbloccare il bloccaggio residuo applicando aria compressa sull'attacco di
comando Sblocco (2), per es. con una pistola pneumatica (P
e min
= 2,5 bar).
È quindi possibile spingere facilmente l'unità.
4. Fissare l'unità di bloccaggio servendosi di una flangia di attacco o di un altro
supporto idoneo in modo che sia possibile ruotare l'unità con facilità.
Regolazione del gioco nella scanalatura del dispositivo
antitorsione
Il gioco nella scanalatura per il dispositivo antitorsione determina la rotazione
dell'unità sull'asta del pistone. Un'angolatura scorretta della flangia di attacco o
cuscinetti iperstatici possono causare danni ai cuscinetti.
Regolazione della forza di bloccaggio dell'unità di
bloccaggio LU1e
Regolazione della forza di bloccaggio solo a controdado svitato.
1. Applicare all'attacco di comando Sblocco (2) una pressione ridotta.
La pressione ridotta va calcolata come di seguito: pressione di pilotaggio -1 bar.
2. Svitare il controdado.
3. Ruotare la vite di regolazione (1) con una chiave esagonale verso sinistra (in
direzione +) finché l'unità di bloccaggio non inizia a bloccare l'asta del pistone.
A fissaggio a flangia svitato, deve essere ancora possibile spingere assialmente
l'unità di bloccaggio sull'asta avvertendo una certa resistenza.
4. Aumentare la pressione di 1 bar raggiungendo la pressione di pilotaggio.
L'unità di bloccaggio deve potersi muovere liberamente sull'asta del pistone.
In caso contrario, per es. perché la vite di regolazione (1) è stata ruotata troppo
a sinistra o perchè la differenza fra pressione ridotta e pressione di pilotaggio
è inferiore a 1 bar, è necessario ripetere la regolazione.
5. Dopo aver terminato correttamente la regolazione stringere il controdado.
Con la forza di bloccaggio regolata correttamente è possibile bloccare e sbloccare
l'asta del pistone inserita nell'unità di bloccaggio applicando o sottraendo aria
compressa all'attacco di comando Sblocco (2).
Fissaggio dell'unità di bloccaggio LU1
1. Sbloccare l'unità di bloccaggio applicando all'attacco di comando (2) l'aria
compressa P
e
= 5 – 8 bar.
2. Spingere l'unità di bloccaggio sull'asta del pistone.
3. Fissarla servendosi di una flangia di attacco o di un altro supporto idoneo in modo
che sia possibile spostare l'unità radialmente con facilità.
Fissaggio dell'unità di bloccaggio LU2
1. Applicare brevemente all'attacco di comando Sblocco (2) l'aria compressa
P
e min
= 2,5 bar (è sufficiente pistola pneumatica).
2. Spingere l'unità di bloccaggio sull'asta del pistone.
3. Fissarla servendosi di una flangia di attacco o di un altro supporto idoneo in modo
che sia possibile spostare l'unità radialmente con facilità.
Regolazione della forza di bloccaggio dell'unità di
bloccaggio LU2
Non è necessario regolare la forza di bloccaggio. È possibile bloccare o sbloccare
l'asta inserita nell'unità di bloccaggio applicando alternatamente l'aria compressa
P
e max
= 8 bar agli attacchi di comando Serraggio (1) e Sblocco (2).
Esempi di comando per un pilotaggio sicuro di unità di bloccaggio e cilindri si trovano
in appendice al capitolo „Esempi di comando“ a pagina 3.
NOTA
Bloccaggio del pistone o dell'asta del pistone!
Se l'unità di bloccaggio viene sottoposta a tensione meccanica o piegata, il pistone
o l'asta del pistone possono bloccarsi.
O Accertarsi che l'unità di bloccaggio montata non sia sottoposta a tensione.
Montare le unità di bloccaggio a cilindri pneumaticiAVENTICS mediante la
flangia di attacco. La riporta disegni relativi al fissaggio a flangia.
NOTA
Un'angolatura scorretta della flangia di attacco o cuscinetti iperstatici possono
causare danni ai cuscinetti.
NOTA
Un'angolatura scorretta della flangia di attacco o cuscinetti iperstatici possono
causare danni ai cuscinetti.
2
3
3
4
5
5
AVENTICS | LU1/LU2 | 1829927007–BDL–001–AD | Italiano 14
6 Messa in funzione
O Mettere in funzione l'impianto in cui è stata integrata l'unità di bloccaggio come
descritto nelle istruzioni per l'uso dell'impianto stesso.
Prima messa in funzione
O Mettere in funzione l'impianto in cui è stata integrata l'unità di bloccaggio come
descritto nelle istruzioni per l'uso dell'impianto stesso.
7 Funzionamento
Durante il funzionamento non è richiesta alcuna operazione di comando.
8 Riparazione e manutenzione
Pulizia e cura
O Pulire l'unità di bloccaggio esclusivamente con un panno umido. Usare a tale
scopo esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente delicato.
Manutenzione
L'unità di bloccaggio non richiede manutenzione, se usata a norma.
ATTENZIONE
Pericolo di danni a cose e persone!
Se il prodotto non è stato montato correttamente, ciò può provocare lesioni alle
persone e danni al prodotto stesso o all'impianto durante la messa in funzione.
O Prima di mettere in funzione il prodotto / l'impianto, accertarsi che il prodotto
sia stato montato correttamente da personale qualificato. Utilizzare
esclusivamente aste di nostra fornitura (Ø 12, 16, 20 e 25 con campo di
tolleranza f9).
ATTENZIONE
Movimento incontrollato dell’asta del pistone!
Allo sblocco dell'unità di bloccaggio sussiste pericolo se l'asta del pistone si è
incastrata in una posizione intermedia della corsa e se la pressione è applicata
soltanto a una camera del cilindro. In questo modo, quando l'unità di bloccaggio
viene sbloccata l'asta del pistone si muove in modo incontrollato lungo la corsa
residua (in entrata o in uscita).
O Comandare il cilindro pneumatico su cui è montata l'unità di bloccaggio in
modo che durante il tempo di bloccaggio la pressione sia applicata a
entrambe le camere del cilindro.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a lavori sull'impianto in funzione!
I lavori ad impianto attivo possono provocare gravi lesioni a causa dei componenti
mobili della macchina.
O Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente.
O Non effettuare nessun intervento ad impianto attivo.
NOTA
La pressione dell'acqua di un apparecchio di pulizia ad alta pressione può
danneggiare l'impianto pneumatico e le guarnizioni del prodotto.
O Non utilizzare apparecchi di pulizia ad alta pressione per la pulizia.
I detergenti aggressivi possono danneggiare le guarnizioni del prodotto e usurarle
più velocemente.
O Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
9 Smontaggio e sostituzione
Smontaggio e sostituzione dell'unità di bloccaggio
Unità di bloccaggio LU1e/LU2
1. Prima dello smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica
dell’impianto.
2. Applicare aria compressa all'attacco di comando Sblocco (LU2: P
e max
= 8 bar).
3. Rimuovere l'unità di bloccaggio dall’asta del pistone.
4. Montare la nuova unità di bloccaggio (ved. Fissaggio dell'unità di bloccaggio LU1e
(ved. ) o Fissaggio dell'unità di bloccaggio LU2 (ved. )).
Unità di bloccaggio LU1
1. Allentare l'unità di bloccaggio meccanicamente o pneumaticamente:
Meccanicamente: avvitare la vite di sbloccaggio nell'attacco di comando
Sblocco.
Pneumaticamente: applicare l'aria compressa P
e
5 – 8 bar all'attacco di
comando Sblocco.
2. Rimuovere l'unità di bloccaggio dall’asta del pistone.
3. Montare la nuova unità di bloccaggio (ved. Fissaggio dell'unità di bloccaggio LU1
(ved. )).
10 Smaltimento
Smaltire il prodotto nel rispetto delle norme vigenti nel proprio paese.
11 Ampliamento e trasformazione
La garanzia AVENTICS vale solo per la configurazione consegnata e gli ampliamenti
presi in considerazione nella configurazione. Se si esegue una trasformazione o un
ampliamento che va al di là delle trasformazioni o degli ampliamenti qui descritti la
garanzia decade.
O Non è consentito trasformare il prodotto.
12 Ricerca e risoluzione errori
Se non è possibile eliminare l'errore verificatosi rivolgersi a uno degli indirizzi di
contatto riportati alla pagina www.aventics.com/contact.
13 Dati tecnici
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto a parti dell'impianto in movimento e a carichi utili
oscillanti!
Sussiste pericolo di lesioni se i lavori di montaggio vengono eseguiti su un
impianto in funzione. Su impianti fermi sussiste inoltre pericolo di lesioni dovuto
all'energia accumulata (aria compressa) e a carichi utili oscillanti.
O Portare l'impianto ad uno stato in cui non vengono più eseguiti movimenti di
lavoro. Aspettare che i componenti mobili si arrestino e proteggere l'impianto
da una riaccensione.
O Impedire in generale l'incamerazione di aria compressa.
O Rimuovere tutte le ulteriori fonti di pericolo nel campo di lavoro diretto diverse
dall'energia accumulata nell'impianto.
O Portare i carichi utili in una posizione sicura oppure rimuoverli dall'impianto.
O Successivamente togliere l'alimentazione pneumatica della parte rilevante
dell'impianto.
Tipo di fissaggio mediante fissaggio a flangia
Filettatura di raccordo attacco di comando R 1/8"
Temperatura ambiente ˥
U max
80 °C
Temperatura fluido ˥
M max
80 °C
Pressione min. ammessa P
e
2 bar
Pressione nominale P
e
8 bar
Pressione di pilotaggio P
e min
≥ pressione di esercizio del
cilindro
Diametro asta Øf9 12, 16, 20, 25 mm
Forza di bloccaggio
unità di bloccaggio LU1 e LU2
F
min
≥ forza del cilindro
Forza di bloccaggio unità di
bloccaggio LU1e con pressione di
sbloccaggio regolata su 5 bar
F
min
Ø 32: 500 N
Ø 40: 800 N
Ø 50–63: 1900 N
Ø 80–100: 5000 N
3 5
4
AVENTICS | LU1/LU2 | 1829927007–BDL–001–AD | Italiano 15
14 Appendice
Esempi di comando
Comando puramente pneumatico
Accertarsi che i segnali pneumatici S1 e S2 siano sufficientemente forti (ved. : da
esempio 1 a 4).
Esempio 1:
Comando puramente pneumatico con valvola 5/3, posizione centrale 1 con 4 e
2 collegati. Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite valvola di scambio.
Esempio 2:
Comando puramente pneumatico con 2 valvole 3/2 normalmente aperte, cioè
posizione di riposo 3 con 2 collegato. Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite
valvola di scambio.
Esempio 3:
Comando puramente pneumatico con valvola 5/3, posizione centrale 1 con 4 e
2 collegati. Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite valvola 5/2 supplementare.
Esempio 4:
Comando puramente pneumatico con 2 valvole 3/2 normalmente aperte, cioè
posizione di riposo 3 con 2 collegato. Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite
valvola 5/2 supplementare.
Comando elettropneumatico
Realizzare il comando elettrico in modo che – parallelamente all'eccitazione del
magnete per il movimento in uscita e in entrata del cilindro – anche il magnete (y2a)
della valvola per l'unità di bloccaggio venga eccitato. (ved. : esempi da 5 a 8).
Esempio 5:
Comando elettropneumatico con valvola 5/3, posizione centrale 1 con 4 e 2 collegati.
Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite valvola 3/2 supplementare.
Esempio 6:
Comando elettropneumatico con 2 valvole 3/2 normalmente aperte, cioè posizione
di riposo 3 con 2 collegato. Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite valvola
3/2 supplementare.
Esempio 7:
Comando elettropneumatico con valvola 5/3, posizione centrale 1 con 4 e 2 collegati.
Pilotaggio dell'unità di bloccaggio tramite valvola 5/2 supplementare.
Esempio 8:
Comando elettropneumatico con 2 valvole 3/2 normalmente aperte, cioè posizione
di riposo 3 con 2 collegato. Pilotaggio dell'unità di bloccaggio con valvola
5/2 supplementare.
Esempio di comando con 2º livello di pressione
(Esempio 9 – 12)
Per via di differenze di superficie costruttive all'interno del cilindro possono darsi
differenze di forza. Tali differenze di forza possono essere compensate applicando
una pressione ridotta alla parte del cilindro sul lato del fondo.
Gli esempi seguenti sono validi sia per comandi puramente pneumatici che per
comandi elettropneumatici (ved. anche e ).
Elenco degli indirizzi
Per gli indirizzi delle nostre filiali nazionali consultare la pagina
www.aventics.com/contact.
Superficie pistone lato fondo A1 = 19,6 cm
2
Superficie pistone lato asta (con asta
del pistone Ø 20 AST = 3,1 cm
2
)
A2 = 16,5 cm
2
Pressione di esercizio (P
2
)P
e
= 6 bar
Calcolo del 2º livello di pressione
(pressione ridotta)
P
1
= 16,05 bar
6
6
7
7
8 9
8 9
P
1
P
2
xA
2
A
1
--------------=
P
1
6x 16 5,
19 6,
---------------------=
AVENTICS | LU1/LU2 | 1829927007–BDL–001–AD | Italiano 16
Montaggio con flange di attacco (LU3); fissaggio a piedini (LU4); fissaggio a flangia (LU5) /
Montaje con bridas de sujeción (LU3); fijación pro pie (LU4); fijación por brida (LU5) /
Montering med monteringsfläns (LU3); fotfäste (LU4); flänsfäste (LU5)
Italiano
1 Scanalatura per dispositivo antitorsione
2 Fissaggio
1)
(2 pezzi)
3 Unità di bloccaggio
1) Dimensioni per il fissaggio personalizzato sono contenute nell'informativa AVENTICS “Unità di bloccaggio
per cilindri pneumatici” nel catalogo online alla pagina www.aventics.com/pneumatics-catalog
Español
1 Ranura para dispositivo antigiro
2 Fijación
1)
(2 piezas)
3 Unidad de retención
1) Dimensiones para fijación individual, véase información AVENTICS “Unidades de retención para cilindros
neumáticos” en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog
Svenska
1 Spår för vridsäkring
2 Fäste
1)
(2-delat))
3 Låsenhet
1) Mått för individuell infästning, se AVENTICS-informationen om låsenheter för pneumatiska cylindrar i
online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog
1
2
3
4
1
2
3
4
1 Sede per la vite di sbloccaggio
2 Blocco (forza della molla)
3 Sblocco (aria compressa)
4 Asta del pistone
1 Alojamiento para el tornillo de soltado
2 Retención (fuerza de resorte)
3 Soltado (aire comprimido)
4 Vástago de émbolo
1 Fäste för lossningsskruv
2 Låsning (fjäderkraft)
3 Lossning (tryckluft)
4 Kolvstång
1
1 Blocco (aria compressa
2 Asta del pistone
3 Sblocco (aria compressa)
1 Retención (aire comprimido
2 Vástago de émbolo
3 Soltado (aire comprimido)
1 Låsning (tryckluft
2 Kolvstång
3 Lossning (tryckluft)
Italiano
1 Regolazione della forza della molla
2 Blocco (forza della molla)
3 Asta del pistone
4 Sblocco (aria compressa)
Español
1 Ajuste de la fuerza de resorte
2 Retención (fuerza de resorte)
3 Vástago de émbolo
4 Soltado (aire comprimido)
Svenska
1 Fjäderkraftsinställning
2 Låsning (fjäderkraft)
3 Kolvstång
4 Lossning (tryckluft)
LU1e
LU2
LU1
1
2
3
Produktübersicht / Product overview / Vue d’ensemble des produits / Panoramica del prodotto / Vista general del producto / Produktöversikt
H10
H13
N
- 0,1
+ 0,2
+ 0,5
K
H8
R
O
C
M
L
Z
W
Y
X
H
B
E
D
A
±0,1
45°
ØF
±
0
,1
±0,1
ØG
ØP
ØR
ØS
ØJ
V+H
T+H
1
2
3
H
C
H10
H13
N
P
R
S
H13
E
± 0,1
F
M
O
L
W
B
A
D
ØG
ØJ
±0,1
±0,2
±0,1
ØK
+0,2
+0,5
±0,1
45°
T+H
1
2
3
2
H
C
H10
H13
N
- 0,1
+ 0,2
+ 0,5
ØG
A
M
O
L
W
ØK
ØP
ØR
ØS
45°
ØF
±0,2
+0,1
1 2
3
LU3
LU5
LU4
Comando elettropneumatico / Pilotaje electroneumático / Elektropneumatisk styrning
Sblocco / Soltado / Lossa
Serraggio / Fijación / Spänna
Esempio di pilotaggio con 2| livello di pressione, LU2
(blocco: aria compressa, sblocco: aria compressa) /
Ejemplo de pilotaje con 2.| nivel de presión, LU2
(retención: aire comprimido, soltado: aire comprimido) /
Exempel på styrning med 2:a trycknivå, LU2
(låsning: tryckluft, lossning: tryckluft)
Sblocco / Soltado / Lossa
Serraggio / Fijación / Spänna
Sblocco / Soltado / Lossa
Serraggio / Fijación / Spänna
Esempio di pilotaggio con 2| livello di pressione, LU1 e LU1e
(blocco: forza della molla, sblocco: aria compressa (per LU1e anche mediante vite)) /
Ejemplo de pilotaje con 2.| nivel de presión, LU1 y LU1e
(retención: fuerza de resorte, soltado: aire comprimido (en LU1e también mediante tornillo)) /
Exempel på styrning med 2:a trycknivå, LU1 och LU1e
(Låsning: fjäderkraft, lossning: tryckluft (vid LU1e även skruv))
513
42
1
2
3
1
LU1 LU1e
1
2
3
1
2
3 1
2
3
1
LU1 LU1e
5
1
3
42
3
1
5
42
2
1
LU2
3
1
5
42
1
2
3
1
2
3
2
1
LU2
Esempio 5/ Ejemplo 5/ Exempel 5
Esempio 6 / Ejemplo 6 / Exempel 6
Esempio 7 / Ejemplo 7 / Exempel 7
Esempio 8/ Ejemplo 8/ Exempel 8
7
5
3
1
2
4
P1 P2
1
8
P1 P2
3 1
2
3 1
2
1
Esempio 9 / Ejemplo 9 / Exempel 9 Esempio 10 / Ejemplo 10 / Exempel 10
5
3
1
2
4
P1 P2
1
2
9
P1 P2
3 1
2
3 1
2
2
1
Esempio 11 / Ejemplo 11 / Exempel 11 Esempio 12 / Ejemplo 12 / Exempel 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AVENTICS Unités de verrouillage LU1/LU2 pour vérins pneumatiques, diamètre 32-100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario