AVENTICS Cylinder valve unit CVI/TUS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412004532/04.2016, Replaces: 08.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Zylinder-Ventileinheit
Cylinder valve unit
Unité de distributeur-vérin
Unità cilindro-valvola
Unidad de válvula-cilindro
Cylinder-ventilenhet
CVI/TUS
E
II 2G c IIB T4
II 2D c IP65 T135 °C X
E II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Inhalt
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 1
Deutsch
Inhalt
1 Zu dieser Dokumentation ................................................................................................... 3
1.1 Gültigkeit der Dokumentation............................................................................................................ 3
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ....................................................................... 3
1.3 Darstellung von Informationen..........................................................................................................4
1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................................................ 4
1.3.2 Symbole .................................................................................................................................................. 5
1.3.3 Abkürzungen ......................................................................................................................................... 5
2 Sicherheitshinweise ........................................................................................................... 6
2.1 Zu diesem Kapitel..................................................................................................................................6
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................6
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................... 7
2.4 Qualifikation des Personals................................................................................................................ 8
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise....................................................................................................... 8
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise ....................................................... 9
2.7 Persönliche Schutzausrüstung .......................................................................................................10
2.8 Pflichten des Betreibers ....................................................................................................................10
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ..................................... 11
4 Lieferumfang ................................................................................................................... 12
5 Zu diesem Produkt .......................................................................................................... 12
5.1 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen..............................................................................12
5.1.1 ATEX-Kennzeichnung ....................................................................................................................... 13
5.2 Produktbeschreibung.........................................................................................................................14
5.3 Produktübersicht .................................................................................................................................15
5.3.1 Kennzeichnung durch ATEX-Schild .............................................................................................. 16
5.3.2 Warnschild an der Zylinder-Ventileinheit ................................................................................... 17
6 Transport und Lagerung ................................................................................................. 18
6.1 Zylinder-Ventileinheit transportieren............................................................................................18
6.2 Zylinder-Ventileinheit lagern............................................................................................................18
Inhalt
2 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
7 Montage ............................................................................................................................ 19
7.1 Zylinder-Ventileinheit auspacken ...................................................................................................19
7.2 Einbaubedingungen.............................................................................................................................20
7.2.1 Einbaubedingungen in Ex-Schutzzonen ..................................................................................... 20
7.2.2 Einbaubedingungen im Staub-Ex-Bereich ................................................................................. 20
7.2.3 Einbaubedingungen der Zylinder-Ventileinheit ........................................................................ 21
7.3 Notwendiges Zubehör ........................................................................................................................21
7.4 Zylinder-Ventileinheit montieren....................................................................................................22
7.4.1 Zylinder-Ventileinheit in Anlage einbauen ................................................................................. 23
7.4.2 Zylinder-Ventileinheit pneumatisch anschließen .................................................................... 24
7.4.3 Zylinder-Ventileinheit elektrisch anschließen .......................................................................... 26
8 Inbetriebnahme und Betrieb .......................................................................................... 26
8.1 Einstellungen anpassen.....................................................................................................................28
8.1.1 Kolbengeschwindigkeit ändern ..................................................................................................... 28
8.1.2 Endlagendämpfung einstellen ....................................................................................................... 29
9 Instandhaltung ................................................................................................................. 30
9.1 Zylinder-Ventileinheit reinigen ........................................................................................................31
9.2 Inspektion...............................................................................................................................................32
9.3 Ersatzteile ..............................................................................................................................................32
10 Zylinder-Ventileinheit austauschen .............................................................................. 33
11 Entsorgung ....................................................................................................................... 34
12 Erweiterung und Umbau ................................................................................................. 34
13 Fehlersuche und Fehlerbehebung ................................................................................ 35
14 Technische Daten ............................................................................................................ 36
15 Konformitätserklärungen ............................................................................................... 38
16 Stichwortverzeichnis ...................................................................................................... 40
Zu dieser Dokumentation
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 3
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für folgende Produkte:
W Zylinder-Ventileinheiten der Serie CVI/TUS, die für den Einsatz
in explosionsfähiger Atmosphäre vorgesehen sind, bestehend
aus einem Zylinder, Serie PRA/TRB oder 523 mit Ø 32 mm–
Ø 200 mm und einem Ventil aus der Serie 740 oder CD07.
Diese Dokumentation richtet sich an Anlagenplaner,
Maschinenhersteller und Monteure.
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das
Produkt sicher und sachgerecht zu transportieren, zu montieren,
in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und zu demontieren
und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
O Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere
das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt
arbeiten.
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Je nach Konfiguration hat die Zylinder-Ventileinheit verschiedene
Einzelgeräte (Sensoren und/oder Spulen). Diese Einzelgeräte
werden in dieser Betriebsanleitung nicht berücksichtigt.
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen die für
Ihre Konfiguration relevanten Dokumentationen vorliegen und
Sie diese verstanden und beachtet haben.
Die Tabelle ist eine Aufzählung der für die Einzelgeräte
gültigen Dokumentationen.
Tabelle 1: Dokumentationen für optionale Einzelgeräte
Gerät Dokument-nummer Dokumentart
Sensor, Serie SN6 ATEX zertifiziert R499050077 Betriebsanleitung
Sensor, Serie ST6 ATEX zertifiziert R412004555 Betriebsanleitung
Spule, Serie CO1 mit Leitungsdose ATEX zertifiziert R499050034 Betriebsanleitung
Zu dieser Dokumentation
4 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem
Produkt arbeiten können, werden einheitliche
Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen
verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden
Abschnitten erklärt.
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der
Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
O <Aufzählung>
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
GEFAHR
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
Zu dieser Dokumentation
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 5
Deutsch
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht
sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der
Dokumentation erhöhen.
1.3.3 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen
verwendet:
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie
nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt
werden.
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das
Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte
aufeinander folgen.
Tabelle 4: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
ATEX ATmosphère EXplosible, europäische Richtlinien zum
Explosionsschutz (aktuelle ATEX-Richtlinien gemäß
beigefügter Konformitätserklärung)
CVI Cylinder Valve Unit, ISO
TUS Tie Rod Unit System
Gas-Ex Gas-Explosionsschutz
Staub-Ex Staub-Explosionsschutz
Ex-Schutzzone Schutzzone gemäß ATEX-Richtlinien zum
Explosionsschutz
Sicherheitshinweise
6 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der
Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen-
und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die
Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für
alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den
erforderlichen Dokumentationen weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um eine pneumatische
Anlagenkomponente, die aus einem Zylinder und einem Ventil
besteht, die zu einer Zylinder-Ventileinheit verbunden wurden.
Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:
W um Massen zu transportieren und Kräfte zu übertragen
W in einer Ex-Schutzzone gemäß Kennzeichnung (siehe Kapitel
5.1.1)
W zusammen mit Einzelgeräten, die für Ex-Schutzzonen
zugelassen sind (siehe Tabelle 1 auf Seite 3)
Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die
private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie
diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden haben.
O Beachten Sie zusätzlich zu dieser Dokumentation die Hinweise
der Betriebsanleitungen der jeweiligen Einzelgeräte (siehe
Tabelle 1 auf Seite 3).
Sicherheitshinweise
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 7
Deutsch
O Beachten Sie außerdem die Einsatzbedingungen und
Grenzwerte, die aus den Aufdrucken/Typenschildern der
jeweiligen Einzelgeräte hervorgehen.
O Richten Sie sich bei der Auswahl und dem Betrieb der
Einzelgeräten nach den allgemeinen Regeln der Technik.
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen
Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und
deshalb unzulässig.
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten
Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten,
die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.
Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten
Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der
Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist
(beispielsweise in Ex-SchutzBereichen oder in
sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung – funktionale
Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim
Benutzer.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts
gehört:
W der Betrieb in Bereichen des Schlagwetterschutzes
W der Einsatz als Feder- oder Dämpfungselement
W der gemeinsame Betrieb mit anderen Einzelgeräten in
explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Schutzzonen), die keine
ATEX-Zulassung haben
Die vormontierten Einzelgeräte der Zylinder-Ventileinheit dürfen
nicht demontiert oder geöffnet werden. Die Verschlauchung des
Ventils mit dem Zylinder darf nicht gelöst werden.
Sicherheitshinweise
8 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende Kenntnisse der Mechanik, Elektrik, Pneumatik
sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur
von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen
Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz.
W Berücksichtigen Sie die Bestimmungen für
explosionsgefährdete Bereiche im Anwenderland.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen
des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,
demontieren oder warten, dürfen nicht unter dem Einfluss von
Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und
Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht
geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete
Produkte eingebaut oder verwendet werden, können
Sicherheitshinweise
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 9
Deutsch
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung
auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden verursachen
können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in
sicherheitsrelevante Anwendungen ein, wenn diese
Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts
spezifiziert und erlaubt ist.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine
Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
2.6 Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Explosionsgefahr durch Wärmeentwicklung!
Die Zylinder-Ventileinheit entwickelt während des Betriebs Wärme. Wenn vorgegebene
Grenzwerte überschritten werden, ist der Explosionsschutz nicht mehr gewährleistet.
O Beachten Sie die unter „Technische Daten“ (auf Seite 36) und auf den Typenschildern
angegebenen Grenzwerte.
Die maximal zulässige Frequenz (Doppelhub) beträgt 0,4 Hz. Eine höhere Frequenz führt zu
einer unzulässigen Erwärmung der Zylinder-Ventileinheit und stellt eine Explosionsgefahr
dar.
O Überschreiten Sie niemals die maximal zulässige Frequenz von 0,4 Hz (Doppelhub).
Explosionsgefahr durch Funkenbildung!
Eine elektrostatische Aufladung der Zylinder-Ventileinheit kann zu Funkenbildung führen
und stellt in Ex-Schutzzonen eine Explosionsgefahr dar.
O Vermeiden Sie eine elektrostatische Aufladung, z. B. indem Sie die Zylinder-Ventileinheit
erden.
Sicherheitshinweise
10 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
2.7 Persönliche Schutzausrüstung
O Tragen Sie bei Montage- und Wartungsarbeiten geeignete
Schutzkleidung. Beachten Sie die für Ihre Anlage geltenden
Arbeitsschutzregelungen (ggf. Helmpflicht).
2.8 Pflichten des Betreibers
Als Betreiber der Anlage, die mit einer Zylinder-Ventileinheit
ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich,
W dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist,
W dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,
W dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die
sichere Verwendung des Produktes entsprechen,
W dass Reinigungsintervalle gemäß den Umweltbeanspru-
chungen am Einsatzort festgelegt und eingehalten werden,
W dass Zündgefahren, die durch den Einbau von Betriebsmitteln
in Ihrer Anlage entstehen, berücksichtigt werden,
W dass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen
Reparaturversuche unternommen werden.
GEFAHR
Mechanische Belastungen führen zu Funkenbildung und stellen eine Explosionsgefahr dar.
O Sie dürfen die Zylinder-Ventileinheit niemals verdrehen, biegen oder unter Spannung
befestigen.
O Setzen Sie die Zylinder-Ventileinheit während Transport, Montage und Betrieb niemals
Schlagkräften aus.
O Bauen Sie die Zylinder-Ventileinheit so ein, dass sie vor Stoßenergie geschützt ist, die
während des Betriebs von außen auf das Gehäuse einwirken kann.
O Vermeiden Sie Schwingungen, z. B. indem Sie eine Anlage auf einem gedämpften Sockel
aufstellen.
Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 11
Deutsch
3 Allgemeine Hinweise zu
Sachschäden und
Produktschäden
ACHTUNG
Versehentliches Lösen der durchgehenden Kolbenstange!
Gilt nur für Zylinder, deren durchgehende Kolbenstange verschraubt
ist: Wenn die beiden Enden der Kolbenstange gegeneinander verdreht
werden, kann die Kolbenstange versehentlich gelöst werden.
O Kontern Sie bei Schraubarbeiten an der Kolbenstange stets an
einem Angriffspunkt auf derselben Seite des Zylinders.
O Führen Sie niemals gegenläufige Konterungen oder Drehbewegungen an beiden Enden
der Kolbenstange aus.
O Beachten Sie den nebenstehenden Warnaufkleber.
Schäden durch mechanische Belastungen!
Die Zylinder-Ventileinheit kann beschädigt werden, wenn sie mechanisch belastet wird.
O Vermeiden Sie beim Anschliessen der Schläuche mechanische Spannungen.
Berücksichtigen Sie den Weg, der vom Kolben zurückgelegt wird.
O Achten Sie darauf, dass die Zylinder-Ventileinheit nicht durch herabfallende Teile oder
den falschen Umgang mit Werkzeugen beschädigt wird. Insbesondere die Kolbenstange
und Dichtungen dürfen nicht beschädigt werden.
O Stellen Sie sicher, dass Umfangsgeschwindigkeiten an den Reibflächen maximal 1 m/s
betragen.
Schäden durch eine falsche Befestigung der Zylinder!
Die Zylinder-Ventileinheit kann beschädigt werden, wenn sie falsch befestigt wird.
O Stellen Sie den ordnungsgemäßen Einbau der Zylinder-Ventileinheit und der
Zubehörteile sicher.
O Beachten Sie die max. Drehmomente und überprüfen Sie den festen Sitz aller
Schrauben.
O Berücksichtigen Sie den Stand der Technik.
Lieferumfang
12 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
4 Lieferumfang
W 1 vollständig montierte Zylinder-Ventileinheit, gemäß
Konfiguration
W 1 Betriebsanleitung
Die Zylinder-Ventileinheit wurde nach Ihren Anforderungen
individuell konfiguriert. Die genaue Konfiguration können Sie
sich mit Ihrer Bestellnummer im AVENTICS Internet-
Konfigurator anzeigen lassen.
O Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit, indem Sie die
gelieferte Zylinder-Ventileinheit mit Ihrer Konfiguration
vergleichen.
5 Zu diesem Produkt
5.1 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Einsatzbereiche Die Zylinder-Ventileinheit ist für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen über Tage ausgelegt. Alle
außenliegenden Werkstoffe bestehen aus geeigneten
funkenarmen Materialien.
GEFAHR
Explosionsgefahr durch Zirkulationsströme!
Magnetische Streufelder können Zirkulationsströme verursachen, z. B. in der Nähe von
elektrischen Antrieben bei unsymmetrischer Last, bei Elektroschweißen, wenn die Masse
über die Anlage und nicht über eine 0-V-Leitung geleitet wird oder bei kathodischem
Korrosionsschutz.
O Stellen Sie sicher, dass ein Schutz gegen mögliche Effekte von Zirkulationsströmen
besteht.
Zu diesem Produkt
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 13
Deutsch
ohne Spulen und
Sensoren
Sie können die Zylinder-Ventileinheit ohne Spulen und Sensoren
wie folgt einsetzen:
W innerhalb der Zone 1 (Kategorie 2 G) – Gas-Ex
W innerhalb der Zone 21 (Kategorie 2 D)– Staub-Ex
Die Zylinder-Ventileinheit ohne Spulen und Sensoren ist ein
mechanisches Betriebsmittel und erfüllt die Anforderungen des
mechanischen Explosionsschutzes.
mit Spulen und
Sensoren
Sie können die Zylinder-Ventileinheit mit Spulen und Sensoren wie
folgt einsetzen:
W innerhalb der Zone 2 (Kategorie 3 G) – Gas-Ex
W innerhalb der Zone 22 (Kategorie 3 D)– Staub-Ex
Wenn Sie eine Konfiguration mit elektrischen Geräten (Spulen,
Sensoren) verwenden, gelten zusätzlich die
Konformitätserklärungen dieser Geräte (siehe Tabelle 1 auf
Seite 3).
O Stellen Sie sicher, dass die Druckluft nur außerhalb des
explosionsgefährdeten Bereichs erzeugt und aufbereitet wird.
O Beachten Sie stets die technischen Daten und die auf dem
Typenschild angegebenen Grenzwerte, insbesondere die
Angaben, die aus der ATEX-Kennzeichnung hervorgehen.
5.1.1 ATEX-Kennzeichnung
Die mechanische Kennzeichnung der Zylinder-Ventileinheit ist
abhängig von Ihrer gewählten Konfiguration.
ATEX-Kennzeichnung einer Zylinder-Ventileinheit ohne
zusätzliche elektrische Geräte:
II 2G c IIB T4
II 2D c IP65 T135 °C X
-10 °C ≤ Ta ≤ 50 °C
ATEX-Kennzeichnung einer Zylinder-Ventileinheit, die um
elektrische Geräte erweiterbar ist:
>
II 3G c IIB T4
II 3D c IP65 T135 °C X
-10 °C ≤ Ta ≤ 45 °C
Zu diesem Produkt
14 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
Die Zylinder-Ventileinheit entspricht den Anforderungen der
aktuellen ATEX-Richtlinie (gemäß beigefügter
Konformitätserklärung).
In Tabelle 5 sind die Merkmale und Einsatzbereiche, die aus der
ATEX-Kennzeichnung hervorgehen, erläutert:
5.2 Produktbeschreibung
Die anzuschließende Druckluft wird entsprechend der
elektrischen Ansteuerung des Ventils wechselweise in die beiden
Kolbenkammern des Zylinders geleitet. Eine daraus resultierende
Kraftwirkung bewegt die mit dem Kolben verbundene
Kolbenstange hin und her.
Die pneumatische Endlagendämpfung können Sie direkt am
Zylinder an den Drosselschrauben einstellen, die an den beiden
Deckeln eingesetzt sind.
Mit der gelb ausgeführten Handhilfsbetätigung am Ventil können
Sie das Ventil bei fehlendem elektrischem Signal schalten.
Abhängig von Ihrer Konfiguration befinden sich am
Pneumatikventil zwei Drosselschrauben, mit denen Sie die Abluft
drosseln, um damit die Kolbengeschwindigkeit einzustellen.
Tabelle 5: Aufschlüsselung der ATEX-Kennzeichnung
Zeichen Merkmale und Einsatzbereiche
II alle Bereiche, außer Bergbau
2G Gas-Ex, Kategorie 2G: Einsatz in Zone 1
2D Staub-Ex, Kategorie 2D: Einsatz in Zone 21
3G Gas-Ex, Kategorie 3G: Einsatz in Zone 2
3D Staub-Ex, Kategorie 3D: Einsatz in Zone 22
IIB für Explosionsbereich IIB geeignet
Typisches Gas: Ethylen
Zündenergie: 60–180 μJ
T4 Temperaturklasse 4
Zündtemperatur brennbarer Stoffe > 135 °C
max. zulässige Oberflächentemperatur 135 °C
IP65 Schutzklasse gegen Staub (6) u. eindringendes Wasser (5)
X
besondere Merkmale – siehe Einsatzbereiche in der
Betriebsanleitung
Ta Bereich der Umgebungstemperatur
Zu diesem Produkt
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 15
Deutsch
Die optional erhältlichen Näherungssensoren ermöglichen eine
Abfrage der Kolbenstellung an verschiedenen Positionen.
5.3 Produktübersicht
Abb. 1: Übersicht Zylinder-Ventileinheit
1 Eingangsanschluss
2 Spule mit Leitungsdose
3 Anschluss für Entlüftung
4 Deckel hinten
5 Anschluss für Entlüftung
6 Drosselschrauben für Endlagendämpfung
7 Handhilfsbetätigung für das Magnetventil
8 Position der Drosselschrauben für
Kolbenstangengeschwindigkeit
(nur bei Ventilen der Serie 740)
9 Deckel vorn
10 Kolbenstange
11 Zuganker
12 Typenschild
11 12
8
7
8
6
6
4
9
10
2
3
1
5
00135415
Zu diesem Produkt
16 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
Die abgebildete Übersichtszeichnung einer Zylinder-
Ventileinheit ist exemplarisch. Die abgebildete Konfiguration
besteht aus einem TRB-Zylinder und einem Ventil der Serie
CD07 mit Magnetspule. Je nach Konfiguration kann die
Zylinder-Ventileinheit mit Sensoren (SN6, ST6) und
Anbauteilen (z. B. einem Gabelkopf) ausgestattet sein.
5.3.1 Kennzeichnung durch ATEX-Schild
Abb. 2: ATEX-Schild für Zone 2G 2D
Abb. 3: ATEX-Schild für Zone 3G 3D
13 Kennzeichnung nach ATEX-Richtlinie (gemäß beigefügter
Konformitätserklärung)
14 Technical File Reference Number
15 besondere Merkmale (siehe Einsatzbereiche)
16 maximale Oberflächentemperatur
17 Temperaturklasse
LOGO
14
1617
13
15
LOGO
14
1617
13
15
Zu diesem Produkt
AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE 17
Deutsch
5.3.2 Warnschild an der Zylinder-Ventileinheit
Der nebenstehende Warnaufkleber befindet sich auf Zylindern,
deren durchgehende Kolbenstange verschraubt ist.
Beachten Sie zusätzlich den Warnhinweis auf Seite 9.
Transport und Lagerung
18 AVENTICS | CVI/TUS | R412004532–BDL–001–AE
6 Transport und Lagerung
Der einwandfreie und sichere Betrieb der Zylinder-Ventileinheit
setzt einen sachgemäßen Transport sowie eine fachgerechte
Lagerung voraus.
6.1 Zylinder-Ventileinheit transportieren
6.2 Zylinder-Ventileinheit lagern
Schutz vor
Verschmutzung
O Kontrollieren Sie, ob alle Druckluftanschlüsse durch
Schutzkappen vor Verschmutzung geschützt sind.
O Kleben Sie offene Druckluftanschlüsse ggf. ab oder versehen
Sie diese mit passenden einschraubbaren Schutzdeckeln.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der Zylinder-Ventileinheit!
Eine Zylinder-Ventileinheit wiegt bis zu 30 kg und kann beim Herunterfallen Personen
verletzen.
O Transportieren Sie die Zylinder-Ventileinheit vorsichtig.
O Tragen Sie geeignete Schutzkleidung (festes Schuhwerk).
O Treten Sie niemals unter schwebende Lasten.
ACHTUNG
Beschädigung durch falsche Lagerung!
Ungünstige Lagerbedingungen können zu Korrosion und Werkstoffalterung führen.
O Lagern Sie die Zylinder-Ventileinheit nur an Orten, die trocken, kühl und
korrosionsgeschützt sind. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
O Belassen Sie die Zylinder-Ventileinheit in der Original- bzw. Lieferverpackung, wenn Sie
das Produkt nicht sofort nach Anlieferung einbauen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

AVENTICS Cylinder valve unit CVI/TUS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per