HTW CALENTADOR ESTANCO UAN Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALÃO
MANUALE DI UTENTE E INSTALLAZIONE
UAN
HTW-CLE-11NOXUAGLP-K | HTW-CLE-11NOXUAGN-K
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
CALENTADOR DE AGUA ESTANCO | CLOSED CHAMBER GAS WATER HEATER
CHAUFFE-EAU À GAZ À CHAMBRE ÉTANCHE | ESQUENTADOR A GÁS CÂMARA ESTANQUE
ESCALDABAGNO A GAS CAMERA STAGNA
MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
UAN
HTW-CLE-11NOXUAGLP-K | HTW-CLE-11NOXUAGN-K
CALENTADOR DE AGUA ESTANCO
1. PRECAUCIONES 2
2. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO 4
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 8
4. MÉTODOS DE USO 17
5. MANTENIMIENTO 21
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21
ÍNDICE DE CONTENIDOS
TÍTULO PÁGINA
1
El calentador se corresponde con los requisitos estándar de la
CE y de acuerdo con las siguientes directivas:
(UE)2016/426; instrucciones de los mecanismos jurídicos de los Estados Miembros para la
Instalación de Gas Natural
2014/30/UE; Directivas para la compatibilidad electromagnética.
EN 26; calentadores de agua en el sanitario equipados con quemador de gas atmosférico con
gas natural como combustible.
EN 50165; aparatos no electrónicos/eléctricos para utilizar en el hogar y otros usos similares
EN 55014; compatibilidad electromagnética. Requisitos de aparatos electromagnéticos,
herramientas electrónicas y otros dispositivos similares.
EN 61000-3; Compatibilidad electromagnética (CEM)
EN 60335-1; aparatos de calentamiento no electrónicos para utilizar en el hogar y otros usos
similares
..............................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................
............................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................
..............................................................................................
Los calentadores de agua tienen estrictamente prohibido trabajar con fallas. Si un calentador se
descompone, comuníquese con el centro de reparación de nuestra compañía a tiempo.
Este calentador de agua solo se puede usar para suministro de agua caliente o ducha. No lo use para
otros fines.
2
1.1 Precauciones especiales
Cuando el calentador de agua funciona, la combustión de gas consumiría una gran cantidad de oxígeno
y agotaría mucho monóxido de carbono. En vista del gran daño a la salud humana o incluso la muerte
causada por la inhalación excesiva de monóxido de carbono, la compañía aconseja sinceramente a todos
los usuarios que:
Los calentadores de agua deben instalarse y utilizarse correctamente de acuerdo con los requisitos
de este manual.
El calentador de agua debe instalarse en habitaciones, no lo instale al aire libre.
La toma de corriente debe estar conectada a tierra de manera confiable.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprender los riesgos
involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico u
otra persona de cualificación similar, para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
No seremos responsables de ningún accidente que surja de un desmontaje no autorizado
o de la falla en el funcionamiento de este manual de instrucciones.
!
1. PRECAUCIONES
1.2 Prevención de accidentes de gas
Confirmación de la categoría de gas: la categoría de gas utilizada debe ser idéntica a la especificada
en la placa de identificación del calentador de agua sin permiso previo, y sin uso forzado de diferentes
categorías de gas.
Asegúrese de que el quemador se haya apagado después de su uso, y no olvide cerrar la válvula
principal de gas.
Examine la estanqueidad de cada junta y tubería con frecuencia. En condiciones normales, los tubos de
goma se reemplazarán una vez al año.
Para los usuarios de gas licuado de petróleo, si se descubre que la llama del calentador de agua es alta
un minuto y baja al siguiente, la válvula de descompresión a la salida del recipiente de gas puede
romperse. En este momento, deje de usar el calentador de agua y reemplácelo con una válvula de
descompresión calificada.
Para los usuarios de gas natural, cuando la llama se encuentra anormal (debido a la inestabilidad de la
presión de gas en las tuberías), deje de usar el calentador de agua temporalmente. Si se ve obligado a
usarlo, el calentador puede dañarse, incluso resultando en un accidente.
Si se encuentra la fuga, no encienda ni opere los interruptores de ningún tipo de artefactos eléctricos, y
no haga llamadas. Cierre la válvula de gas principal de inmediato, abra todas las puertas y ventanas
para expulsar el gas filtrado al aire automáticamente, deje de usar el calentador de agua yngase en
contacto con el departamento de mantenimiento o la compañía de gas.
1.3 Guardias contra fuego
1.4 Otras precauciones
Está absolutamente prohibido salir de casa o irse a dormir si no se ha apagado un
calentador de agua.
No se colocan productos inflamables cerca de la campana extractora de un calentador de agua.
La entrada de aire y la salida de escape no deben estar cubiertas por toallas, ropa, etc.
Prevención de escaldaduras por sobrecalentamiento: Si el uso de un calentador de agua se
restablece inmediatamente después de cerrar la válvula de agua caliente, no entre en contacto con el
agua caliente hasta varios segundos después, para evitar que la piel se queme debido al aumento de
temperatura transitorio demasiado alto.
Inadecuado para el suministro de agua potable: dado que hay agua almacenada en un calentador de
agua durante mucho tiempo, el agua caliente suministrada por el calentador solo puede usarse para
fines generales, pero no es adecuada para beber.
Prevención de accidentes eléctricos
Desconecte el enchufe eléctrico antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento
No toque el receptáculo con las manos mojadas, ya que esto podría provocar descargas eléctricas.
Durante el encendido, está estrictamente prohibido dejar que los ojos se acerquen al orificio
de observación para examinar las condiciones de encendido. La distancia entre los ojos y el
orificio de observación debe ser superior a 300 mm.
3
Sin humo y fuego Cerrar la válvula de gas
Inserte el enchufe de la fuente de alimentación de forma segura en el enchufe. Un enchufe
polvoriento o suelto puede ser la causa de una descarga eléctrica o incendio.
No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación, ya que esto podría romper el
cable interno del cable y provocar un calentamiento del cable o un incendio.
Esta unidad debe conectarse a un cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté
conectado correctamente.
4
2. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Nomenclatura
NOTA
Este manual es aplicable a los calentadores de agua de escape forzado (HTW- CLE-
*- * * *) fabricados por esta empresa. La nomenclatura del producto se cumple
según la norma CE.
HTW es el código del producto del calentador de agua instantáneo de gas
doméstico; CLE representa la cámara estanca;
Representa la capacidad de agua caliente en litros por minutos;
Representa el bajo nivel de emisiones NOX;
Representa la serie del producto.
2.2 Parámetros de rendimiento técnico (Tabla 1)
230~ 230~ 230~
V.ac
mbar
I3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I2H
30 20
G20
28-30
G31
37
G30G30/G31
kW
kW
kW
kW
W 45 45 45
22,9
11,5
10,1
88%
26
10,8
9,5
88%
22
19,4
10
0,2
14,0
8,0
14,0
8,0
0,2
10,8
22
9,5
88%
19,4
10
14,0
8,0
0,2
10
230~
I2H
20
G20
45
22,0
11,5
25
10,1
88%
10
14,0
8,0
0,2
Flujo de agua máximo (2bar) L/min
L/min
Flujo de agua mínimo (2bar)
50 50 50 50
Hz
I3P(37)
37
G31
I3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
30 28-30
G31
37
G30
G30/G31
I3P(37)
37
G31
MPa 1.0 1.0 1.0 1.0
MPa 0.02 0.02 0.02 0.02
0359CU04169
Aguja CE
Modelo
Consumo de energía
Categoría de gas
Presión del gas
Tipo de gas
Gas
Voltaje Nominal
Luz indicadora
Producto útil nominal
Potencia térmica mínima
Producto útil mínimo
Eficiencia de las fuentes de energía
Potencia térmica nominal (Q)
Presión del abastecimiento de agua
Presión de agua máxima
Presión de agua mínima
Frecuencia
bar
bar
Presión de agua mínima
Presión de agua máxima
11L GN11L GLP 13L GN13L GLP
HTW-CLE
② ③
NOX UA
1 2/ ,,
135
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,,
1 2/ ,, 1 2/ ,, 1 2/ ,,
mm
Ф 0.54
1
4
1
4
1
4
1
4
m
pieza
mm
mm
kg
kg
14,5 14,5 13,8 13,8
16,4 16,4 15,7 15,7
800x435x280 800x435x280 800x435x280 800x435x280
660x370x213 660x370x213 660x370x213 660x370x213
mm
24
1 - 40
Ф 0.86
24
Ф 0.54
30
Ф 0.86
30
%
GJ
mg/kWh
dB
Países
kWh
m3/h 2,361Butano 0,679 - Propano 0,886
kWh
M
A
73,96
6
45
60
0,0223
25
M
A
73,96
6
27
60
0,0223
25
XL
A
81,7
18
41
60
0,12783
27
XL
A
81,7
18
30
60
0,12783
27
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
AL, CY, DK, EE, FI, FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT.
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LT, NL, PT, SK, SI
GB, AT, AL, BG, HR, CZ, DK, EE, FI, GR, IS, IT, LV, LT, MK, NO, PT, SK, SI, ES, SE, CH, TR
Conexiones
Conexión de gas
Conexión de agua fría
Conexión de agua caliente
Diámetro de la tubería de gases
de combustión (D)
Temperatura máxima de tubos
de escape QHi**
Longitud de la tubería de gases de combustión
Dimensiones netas/peso neto
Dimensiones (Lon.xAnch.xAlt.)
Peso
Dimensiones brutas/peso neto
Dimensiones
Peso
Longitud máxima de la tubería de
humo
Cantidad máxima de codos
Cuadro de la presión de la boquilla
boquilla
Diámetro de la boquilla
Cantidad de boquillas
ERP
Declare el perfil de carga
Consumo gas máximo
Tipo de eficiencia energética del caldeo de agua
Eficiencia energética del caldeo de agua
ηWH
Consumo de combustible anual AFC
NOx
Nivel de potencia acústica interior L
Consumo eléctrico diario (Corregido)
Tipo de protección
Tipo de instalación
Categoría
AEC
Temperatura de funcionamiento
3+(28-30/37)
3B/P(30)
3P(37)
2H
pulgada
pulgada
pulgada
unidad
C12/C32/B22
IPX4(C12/C32)
Ф 60-100(C12,C32) / Ф80(B22) Ф 60-100(C12,C32)
5
6
2.3 Diagrama estructural interno
Conducto del escape
Intercambiador de calor
Interruptor de
presión de aire
Instalación del ventilador
Termostato
Controlador
Panel de control
Sensor de flujo de agua
Conexión de entrada de gas
Tubo de conexión afluente
Entrada de agua
Enchufe de provisión de energía
Salida de agua
Entrada de gas
Quemador
Válvula de liberación de presión /
Válvula de decantado de agua
Ensamblaje de la
aguja de encendido
Válvula proporcional de gas
Transformador
de voltaje
Sensor de
temperatura de
la salida de agua
11L y 13L
ADVERTENCIA
Las especificaciones de la placa se deben tomar como estándar para categoría de
gas especial. ¡El reequipamiento o el cambio por otros tipos de gas no están permitidos!
!
D
L
WAlt
Sensor de
temperatura de
entrada de agua
2.4 Características funcionales
7
Diseño de sellado: la entrada y el escape de aire están completamente aislados del aire en la
habitación, por lo que el calentador de agua se puede instalar en el baño.
Ajuste automático de la temperatura del agua: regulador proporcional avanzado, la temperatura
del agua puede mantenerse constante a la temperatura preestablecida (35 ~ 65).
Dispositivo de escape obligatorio: los gases residuales del calentador de agua se pueden
descargar al aire libre: Al mismo tiempo, el aire necesario para la combustión puede ser inhalado
en el calentador de forma obligatoria. Dado que la entrada y el escape de aire están aislados del
aire de la habitación, el entorno atmosférico no se verá afectado y el aire de la habitación se
mantendrá fresco.
Arranque con presión de agua ultrabaja: la presión hidráulica para el arranque es tan baja como
0,02 MPa, el rango aplicable es amplio.
Protección contra llamas: El calentador de agua cortará automáticamente el gas para garantizar
que el gas no se escape cuando se incendie accidentalmente durante el uso.
Control enclavado agua-gas: El calentador de agua detendrá automáticamente la combustión y
se apagará cuando se suspenda el suministro de agua del grifo o se cierre la válvula de agua.
Protección contra sobrepresión: Cuando la presión del suministro de agua es demasiado alta,
la válvula de seguridad del calentador de agua puede aliviar la presión automáticamente para
evitar daños en el calentador de agua.
Conveniente filtro de agua extraíble: Para áreas donde la calidad del agua es deficiente, se
proporciona un filtro de agua fácilmente extraíble especialmente para la limpieza.
Nuevo diseño de apariencia ultrafina: Pantalla a color multifuncional, control electrónico de
teclas táctiles, ajuste aleatorio de la temperatura del agua, temperatura constante automática.
La cámara de combustión avanzada: Adopta el modo de combustión proporcional obligatoria
para controlar la combustión en el estado óptimo con alta eficiencia térmica, segura y ahorro de
energía.
El controlador inteligente: Está provisto de un panel de operación multifuncional para permitir el
control por cable multípunto de larga distancia y la comunicación bidireccional con la unidad
fácilmente para las operaciones deseadas.
Protección contra el sobrecalentamiento: El calentador de agua cortará automáticamente el
gas y dejará de funcionar cuando la temperatura del agua que sale del calentador de agua exceda
los 90 °C o se produzca una combustión seca.
Pantalla digital y configuración de la temperatura del agua de salida, fácil y conveniente de usar.
Indicador de fuente de alimentación, indicador de quemado, sistema de alarma diplex acústico-
óptico para atraer la atención del usuario, más seguro de usar.
Flujo de agua ultragrande que satisface el suministro de agua multípunto simultáneamente.
La rejilla de entrada de aire de combustión debe ubicarse en un lugar bien ventilado. Para evitar la
corrosión, es necesario que el aire de combustión eslibre de sustancias agresivas. Las sustancias agresi-
vas son hidrocarburos halogenados que contienen cloro o flúor. Estas sustancias se encuentran en
solventes, pinturas, adhesivos, gases o propulsores líquidos y limpiadores domésticos. Si estas condiciones
no se pueden garantizar, se debe elegir otro lugar para la toma de aire.
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
8
3.3 Modos de instalación
2.5 Diagrama de cable interno
Conexión del pin de inducción
Conexión del sensor de flujo de agua
Conexión del pin de encendido
Conexión del interruptor de la válvula
Conexión del interruptor de la válvula
Conexión de válvula proporcional de gas
Cable a tierra
Pantalla
Conexión de energía
Conexión motor CA
Transformador
3.2 Breve introducción
El calentador de agua debe ser instalado por técnicos con calificaciones profesionales para la instalación.
Dado que la instalación incorrecta puede provocar fallas, los clientes no deben instalar el calentador por
mismos. Antes de la instalación, asegúrese nuevamente de que la categoría de gas utilizada sea
idéntica a la especificada en la placa de identificación. El calentador de agua a gas B22 no se puede
instalar en el baño.
9
ADVERTENCIA
La tubería de salida de agua no se puede conectar directamente a la boquilla de la
ducha; y se debe instalar una válvula de salida de agua como se muestra en la
ilustración anterior.
!
ADVERTENCIA
Esta unidad debe instalarse en interiores y no debe instalarse en exteriores. Nunca use
esta unidad cuando no haya un suministro de gas obligatorio ni un tubo de escape
instalado.
!
3.3 Parámetros de la lista de empaque
Nombre e ilustraciones Cantidad Nombre e ilustraciones Cantidad
Calentador de
agua
Manual de
Instrucciones
1 1
Tornillo de
expansión M6
Tapón de plástico
Tornillo de rosca
Pico de ducha
Válvula de salida de agua
Válvula de
salida de agua
Tubo de salida de agua
Válvula de
entrada de agua
Fuente de
agua
Gas inlet pipe
≤2m
Tubo de escape
Enchufe de provisión de energía
Calentador de agua
Tubo de entrada de agua
Acoplador de
manguera
Anillo de sello
Este aparato debe instalarse en una instalación de gas con regulador con el contador
cuando aplique, según las normas del país.
10
Instalación de la unidad:
Monte la unidad en posición vertical sin inclinación de acuerdo con la dimensión que se muestra
en la siguiente ilustración.
Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad:
Más de 600mm
Más de 300mm
Más de 150 mm Más de 150 mm
a. Modo de instalación del escape superior.
Tornillo autorroscante
Codo
Tornillo autorroscante ST4.2×6.5(tres)
Sello de empaque
Tubo de suministro y escape
Inclinación hacia
debajo de 3°
Tipo de instalación (C12)
En caso de instalar encastrado, revisar normas de materiales a utilizar, no inflamables y
respetar distancias.
11
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
b. Modo de instalación del escape de la parte superior trasera.
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con tornillo
autorroscante
1 orificio de montaje para
tornillos expansores
Inclinación hacia
debajo de 3°
Sello de empaque
Teniendo en cuenta la inclinación de montaje
de 3°, esta dimensión se determinará por la
posición de montaje de la unidad en relación a
la pared lateral.
90
3-Ф8
Ф 110 ~ Ф 120
595,3
140
11L, 13L
3-Ф8
Ф 110 ~ Ф 120 orificio
redondo atraviesa pared
1 orificio de montaje
para tornillo expansor
140
48
90
595,3
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con
tornillo autorroscante
Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad:
a. Modo de instalación del escape superior.
Tubo de suministro y escape
Tipo de instalación (C32)
Tornillo autorroscante ST4.2×6.5
Tornillo autorroscante
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con tornillo
autorroscante
1 orificio de montaje para
tornillos expansores
90
3-Ф8
595,3
>350
Ф 110 ~ Ф 130 orificio
redondo atraviesa pared
12
Instalación del tubo de suministro y escape obligatorio de la unidad:
a. Modo de instalación del escape superior.
Tipo de instalación (B22)
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
Tornillo autorroscante
Codo
Tornillo autorroscante ST4.2×6.5(tres)
Sello de empaque
Tubo de suministro y escape
Inclinación hacia
debajo de 3°
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con tornillo
autorroscante
1 orificio de montaje para
tornillos expansores
Teniendo en cuenta la inclinación de montaje de 3°,
esta dimensión se determinará por la posición de
montaje de la unidad en relación a la pared lateral.
90
3-Ф8
Ф 90 ~ Ф 100
595,3
140
13
14
Como se muestra en la imagen siguiente, ajuste los tornillos expansores para fijarlos, cuelgue la
unidad verticalmente y atorníllela con tuercas, inserte tapones de plástico debajo de este y atornille
los autorroscantes.
b. Modo de instalación del escape de la parte superior trasera.
Inclinación hacia
debajo de 3°
Sello de empaque
11L, 13L
3-Ф8
Ф 90~ Ф 100 orificio
redondo atraviesa pared
1 orificio de montaje
para tornillo expansor
140
90
595,3
2 orificios de montaje para
enchufe de plástico con
tornillo autorroscante
NOTA
El calentador de agua a gas B22 debe instalarse y usarse en un área bien
ventilada, afuera de baño.
Se recomienda colocar chimenea que incluya toma de gases.
15
Instalación de tuberías de entrada y salida de agua.
Conecte las tuberías de entrada y salida de agua y la tubería de agua del grifo de la unidad con
una manguera de metal de Ф10 mm, o con una tubería de agua con un diámetro interno de más
de 15 mm.
Junta de tubo de gas
Anillo de sellado de goma
Junta de tubo de manguera
Trabajo de transporte
Manguera de goma para gas
Junta de tubo de gas
Junta del tubo de entrada de aguaJunta de salida de agua
Tubo de entrada de agua
Tubo de salida de agua
Tuerca
Junta
Tubo de entrada de gas
NOTA
Agregue una junta de goma cuando la manguera de metal no se utiliza.
Instalación de tubería de gas.
a. Precaución
Asegúrese de seleccionar una manguera de goma especial para gas o un tubo rígido adecuado y
una válvula de descarga de gas.
Seleccione el tamaño de tubo adecuado según el Cuadro 1.
La longitud de la manguera de goma no debe exceder los 2 metros.
La manguera de goma debe estar conectada en la posición de la línea roja de la junta de entrada
de gas y asegurada con una abrazadera.
Después de la instalación, controle con espuma por si hay pérdida de gas en la unidad.
b. Conecte la unidad a la junta de gas con una rosca de tubo G1/2.
Cuando se utiliza GLP, conecte la unión de la manguera de entrada de gas a
la unión de la tubería de suministro de gas de la unidad (asegúrese de
montar un anillo de sellado de goma), luego conéctela con una manguera de
goma de gas especial de Ф 9,5 mm. Inserte un extremo en la unión de la
manguera de la entrada de gas de la unidad hasta que ésta se ajuste en la
ranura roja de la unión y sosténgala con una grapa.
11L y 13L
3.4 Precaución de instalación
16
Como este aparato adopta entrada y salida de aire obligatorio, está permitido que se lo instale en el
baño, sin embargo, la salida del sistema de escape se debe extender al exterior y la distancia entre el
extremo del tubo de escape exterior y el adyacente u otros artículos debe ser mayor a 600mm.
No se permite que la máquina se instale en el exterior para evitar daños del calentador causados por
el congelamiento del agua.
Una válvula de entrada de agua se debe instalar en el tubo de entrada de agua de la unidad, entonces
el abastecimiento de agua se puede cortar en caso de reparación.
La posición de montaje de la unidad está hecha de material no inflamable. Si está hecha de material
inflamable o resistente a la llama, se debe utilizar una placa a prueba de calor para la aislación, la
distancia debe ser mayor a 10mm.
El borde inferior de la unidad debe estar a alrededor de 1,5 m del suelo, así la combustión se puede
observar de manera fácil y se puede ajustar la temperatura.
Un usuario LPG debe elegir una válvula de liberación de gas adecuada y de buena calidad cuyas
especificaciones no sean menores de 1,5m3/h para garantizar la presión del gas y el flujo de entrada
en la unidad. ``
Los usuarios de gas natural deben utilizar tuberías de metal duro con el mismo diámetro que
la entrada de gas de la unidad para reducir el cierre del gas ante pérdida de presión.
No debe haber material inflamable o explosivo alrededor de la unidad y el puerto de escape de
humo, por ej. , querosén, gasolina, alcohol, pinturas, papel, telas, etc.
No apunte el puerto de escape directamente a una ventana cercana cuando se instale la unidad.
La unidad no se debe instalar donde hay gas o algún artículo corrosivo y no se debe exponer a los
cables, dispositivos eléctricos o caños de gas sobre éste y ninguna cocina a gas u horno de
cocción debajo del mismo.
No deben colocarse por encima del aparato cortinas a una distancia inferior a la
recomendada según la normativa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

HTW CALENTADOR ESTANCO UAN Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente