Olympia A 245 Combo Manuale utente

Categoria
Laminatori
Tipo
Manuale utente
D Laminator A 245 Combo
G Laminator A 245 Combo
F
I
n Laminator A 245 Combo
E Laminadora A 245 Combo
g Laminator A 245 Combo
A 245 COMBO
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Germany
www.go-europe.com
V 1.15.2
03/2023
ID: 3170
2
D
G
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
General View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Before You Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Laminator Operating Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Positioning and Starting Up the Laminator Safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operating the Laminator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using the Cutting Device and Corner Rounder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
GS Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Information on Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bevor Sie loslegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betriebsarten des Laminiergeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Laminiergerät sicher aufstellen und in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Laminiergerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Schneidevorrichtung und Eckenrunder benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wenn etwas nicht funktioniert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wartung und Pege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GS-Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise zur Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fragen und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
F
I
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impiego conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Note importanti sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vista d’insieme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prima della messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modalità operative della plasticatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Posizionamento e messa in funzione sicuri della plasticatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Esercizio della plasticatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizzo dell'organo di taglio e dell'arrotonda angoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Marchio GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicazioni sulla conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contenu du coret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modes de service de la plastieuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Positionnement sûr de la plastieuse et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comment vous servir de la plastieuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comment utiliser le dispositif de coupe et l'arrondisseur d'angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Marquage GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remarques relatives à l’entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
n
E
Inleidende opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Voor uw eigen veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gebruiksmodi van het lamineerapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lamineerapparaat veilig installeren en in gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lamineerapparaat bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Snij-inrichting en hoekafronder gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Als er iets niet werkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Onderhoud en verzorging, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verklaring van overeenstemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
GS-keurmerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instructies voor opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modos del aparato laminador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instalación y puesta en servicio segura del aparato laminador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manejo del aparato laminador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizar el dispositivo de corte y el redondeador de esquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Si algo no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mantenimiento y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Marca GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Advertencias sobre el almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5
g
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Για την ασφάλεια σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Σύνοψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Περιεχόμενο συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Προτού ξεκινήσετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Τρόποι λειτουργίας της συσκευής πλαστικοποίησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ασφαλής τοποθέτηση και έναρξη λειτουργίας συσκευής πλαστικοποίησης . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Χειρισμός συσκευής πλαστικοποίησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Χρήση διάταξης κοπής και στρογγυλοποιητή γωνιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Όταν κάτι δεν λειτουργεί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Συντήρηση και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Σύμβολα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Σήμα GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Αποκομιδή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Υπόδειξη για την αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Κατασκευαστής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6D

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Das Laminiergerät ist geeignet für das Heißlaminieren mit Heißlaminierfolien und das Kaltlami-
nieren mit Kaltlaminierfolien in einer Laminierfolienstärke von 80 ‒ 125 Micron. Die Gesamtdicke
der zu laminierenden Dokumente (Fotos, Bilder, Karton, Papier usw.) liegt bei maximal 0,6 mm.
Das Laminiergerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in geschlossenen Innenräumen
geeignet. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Önen Sie das
Laminiergerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder
Umbauten sind nicht zulässig und führen zum Verlust der Gewährleistung.

Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die Umwelt zu schützen.
! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Fehlerhafter Umgang mit dem
Laminiergerät kann zu Stromschlag führen. Eigenmächtige Veränderungen oder
Umbauten am Laminiergerät sind nicht zulässig. Lassen Sie Reparaturen nur von quali-
ziertem Fachpersonal durchführen. Achten Sie darauf, dass das Laminiergerät in der
Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt wird, damit das Laminiergerät im
Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. Fassen Sie das Laminiergerät
niemals mit nassen Händen an. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Wasser. Verwenden
Sie das Laminiergerät ausschließlich in trockenen Innenräumen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Laminiergerät nicht verwendet wird.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder
Schutzfolien. Kinder können Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder Schutz-
folien verschlucken. Halten Sie Kinder von Ihrem Laminiergerät und dessen
Verpackung fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
7
D
! Verletzungsgefahr durch Einzugsmechanismus. Lose Gegenstände können
sich im Einzug verfangen und Verletzungen hervorrufen. Halten Sie Finger, Haare,
Schals, Krawatten, Schmuck etc. vom Einzug fern.
! Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegtes Netzkabel. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie darauf, dass keine
Schäden am Netzstecker und am Netzkabel auftreten können. Verdrillen Sie nie das
Netzkabel. Nehmen Sie das Gerät bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker nicht
in Betrieb. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten
Elektriker ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
! Gefahr durch gesundheitsschädliche Dämpfe. Beim Laminieren können
gesundheitsschädliche Dämpfe entstehen. Sorgen Sie beim Laminieren stets für eine
gute Belüftung, indem Sie etwa das Fenster önen.
! Sie dürfen keine Metall- oder Kunststogegenstände (Eisen, Kupfer,
Aluminium usw.) laminieren.
! Entfernen Sie niemals die Abdeckung und zerlegen Sie das Gerät nicht.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteoberäche. Während des Laminie-
rens erhitzt sich die Geräteoberäche. Die Geräteoberäche während des Betriebs
nicht berühren. Warten Sie nach dem Betrieb einige Minuten, bis sich das Laminierge-
rät abgekühlt hat, bevor Sie die Geräteoberäche berühren.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierfolie. Die austretende Laminierfo-
lie ist unmittelbar nach dem Laminieren sehr heiß. Entnehmen Sie die Laminierfolie nur
am abgekühlten Ende der Laminierfolie.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierreste. Nach dem Reinigen führt
das austretende Papier sehr heiße Laminierreste mit sich. Entnehmen Sie das austre-
tende Papier nur am abgekühlten Ende.
 Sachschaden möglich. Umwelteinüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütte-
rungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Verwenden Sie das Laminiergerät nur in geschlossenen Räumen und innerhalb der in
den Technischen Daten angegebenen zulässigen Umgebungsbedingungen. Verwen-
den Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberächen oder in feuchter Umge-
bung.
 Das Gerät ist nur für das Schneiden von Papier, Karten, Fotopapier und
Laminierfolien vorgesehen. Entfernen Sie vor dem Schneiden eventuell vorhandene
Heft- sowie Büroklammern vom Dokument.
 Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter in Position OFF ist, bevor das
Laminiergerät an das Stromnetz angeschlossen wird.
8D

Die folgenden Abbildungen zeigen Ihnen Ihr Laminiergerät im Detail.
8
Positionierhilfen
9
Eingabeseite
10
Schneidekopf
11 Transparentes Lineal
12
Ausgabeseite
65
7
8
9
243
1
34 2 10
12 11
7
1
Anschläge Schneidevorrichtung
2
Eckenrunder
3
RELEASE-Hebel
4
Netzkabel
5
Status-LED POWER
6Status-LED READY
7
Ein-/Aus-Schalter
9
D

Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Laminiergeräts, bevor Sie Ihr Laminiergerät in Betrieb
nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in Betrieb.
Wenden Sie sich an unseren Service.
1 × Laminiergerät A 245 Combo
1 × Bedienungsanleitung
1 × Eckenrunder
Heißlaminierfolien: 3 × DIN A4, 4 × DIN A5, 4 × DIN A6, 4 × Visitenkarten

Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise
bei der Handhabung Ihres Laminiergeräts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
eine spätere Verwendung auf.
Die folgenden Hinweise helfen dabei, dass Ihr Laminiergerät stets so funktioniert, wie
Sie es erwarten.

Laminieren Sie keine metallenen, nassen oder unebenen Materialien.
Das zu laminierende Material darf inklusive der Laminierfolie nicht stärker als 0,6 mm sein.
Dünne und weiche Materialien sollten mit der stärksten Laminierfolie (125 Micron) laminiert
werden.
Verwenden Sie nach Möglichkeit nicht mehrere kleine Materialstücke pro Folie.

Verwenden Sie nur Folienarten, deren Verwendungszweck zum Laminieren vorgesehen ist.
Andere Folienarten wie zum Beispiel Klarsichtfolien sind nicht zum Laminieren geeignet.
Nutzen Sie für die Betriebsart „Heißlaminierung“ ausschließlich Heißlaminierfolien.
Nutzen Sie für die Betriebsart „Kaltlaminierung“ ausschließlich Kaltlaminierfolien.
Wählen Sie die Größe der Laminierfolie passend zum laminierenden Material aus.

Führen Sie keine Laminierfolie ohne Inhalt in die Eingabeseite (Vorderseite)
9
des Lami-
niergeräts ein.
Führen Sie die Laminierfolie nicht aufgerollt in die Eingabeseite
9
des Laminiergeräts ein.
Führen Sie die Laminierfolie nicht einseitig in die Eingabeseite
9
des Laminiergeräts ein.
Führen Sie die Laminierfolie immer mit der geschlossenen Seite voran - mittig und in
gerader Ausrichtung - auf der Eingabeseite
9
des betriebsbereiten Laminiergeräts ein.
Ziehen Sie die Laminierfolie während des Laminierens nicht aus der Ausgabeseite (Rücksei-
te)
12
.
Bedenken Sie, dass heiß laminierte Materialien fest mit der Laminierfolie verbunden
werden und nicht ohne mögliche Beschädigungen wieder aus der Laminierfolie
entnommen werden können.
10 D

Das Laminiergerät kann alle Kalt- und Heißlaminierfolien in den Stärken 80 ‒ 125 Micron verar-
beiten.

Bei der Betriebsart „Kaltlaminierung“ wird die Laminierfolie auf eine Temperatur von ca. 25 °C
erhitzt. Die Laminierfolie ist mit einem speziellen Klebsto beschichtet. Beim Laminiervorgang
werden die Folienseiten zusammengepresst.
Es entsteht eine lösbare Verbindung und das Material kann bei Bedarf ohne Beschädigung
entnommen werden.
Verwenden Sie für das Kaltlaminieren ausschließlich Kaltlaminierfolien.

Bei der Betriebsart „Heißlaminierung“ wird die Laminierfolie auf eine Temperatur von ca. 120 °C
erhitzt, während die Laminierfolie durch die Transportrollen des Laminiergeräts geführt wird. Es
entsteht eine dauerhafte thermische Verbindung von laminiertem Material und Laminierfolie.
Durch das Heißlaminieren werden Wasser, Sauersto und Bakterien dauerhaft vom laminierten
Material ferngehalten.
Verwenden Sie für das Heißlaminieren ausschließlich Heißlaminierfolien.

1 Stellen Sie das Laminiergerät standsicher auf einer ebenen, waagerechten Oberäche und
in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf.
2 Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
7
in die Position OFF (O).
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
ÄDas Laminiergerät ist betriebsbereit.


1 Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter 7 in die Position .
ÄDie Transportrollen drehen sich.
ÄDie Status-LED POWER
5
leuchtet ROT. Die Status-LED READY
6
leuchtet GRÜN.
ÄSie haben Ihr Laminiergerät in Betrieb genommen.
11
D

1 Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter 7 in die Position .
ÄDie Transportrollen drehen sich.
ÄDie Status-LED POWER
5
leuchtet ROT.
2 Warten Sie 2 - 3 Minuten, bis sich das Laminiergerät aufgeheizt hat.
ÄDie Status-LED READY
6
schaltet auf GRÜN, wenn die richtige Betriebstemperatur
erreicht ist. Die Status-LED POWER
5
leuchtet ROT.
ÄSie haben Ihr Laminiergerät in Betrieb genommen.

1 Bereiten Sie die Laminiertasche zum Einlegen in das Gerät vor. Legen Sie das Papier mittig
und entlang der vorgesiegelten Kante in die Laminiertasche ein. Verwenden Sie keine Lami-
niertaschen, die dicker sind als 125 Micron pro Seite.
2 Wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, legen Sie die Laminiertasche in den
Schlitz an der Vorderseite des Geräts, bis er in die Transportrollen einrastet.
! Legen Sie die Laminiertasche niemals mit der oenen Kante voran in das
Gerät.
Die Laminiertasche bewegt sich durch die Maschine und tritt an der Ausgabeseite
12
aus.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierfolie. Die austretende Laminierfo-
lie ist unmittelbar nach dem Laminieren sehr heiß. Entnehmen Sie die Laminierfolie nur
am abgekühlten Ende der Laminierfolie.
ÄDer Laminiervorgang ist beendet.

Schalten Sie das Laminiergerät aus, wenn Sie das Laminiergerät nicht mehr benötigen. So ver-
hindern Sie, dass ein Dritter sich versehentlich am Laminiergerät verletzen kann.
1 Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter
7
auf die Position OFF (O).
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
ÄSie haben den Betrieb des Laminiergeräts beendet.

Sie können bei Bedarf das zu laminierende Papier oder die Folie mit der Schneidevorrichtung
zuschneiden und die Ecken der Folie mit dem Eckenrunder 2 abrunden. Die Schneidevorrich-
tung bendet sich auf der Oberseite des Laminiergeräts.
! Beachten Sie, dass Sie nicht mehr als drei Seiten Papier (80 g/m²) und nicht
mehr als ein laminiertes Dokument gleichzeitig mit der Schneidevorrichtung oder dem
Eckenrunder
2
bearbeiten dürfen.
12 D

! Verletzungsgefahr durch scharfkantiges Schneidwerk. Die Unterseite des
Schneidwerks enthält eine scharfe Klinge. Fassen Sie den Schneidekopf 10 nicht an
der Unterseite an.
1 Führen sie das Papier/die Folie zwischen den Anschlägen
1
unter dem Lineal
11
der
Schneidevorrichtung durch, bis die gewünschte Schneideposition erreicht ist.
Nutzen Sie die auf der Oberseite des Laminiergeräts aufgebrachte
Positionierhilfe
8
zum Ausrichten des zu schneidenden Materials.
2 Drücken Sie den Schneidekopf
10
fest an, um ein gutes Schnittergebnis zu erzeugen und
führen Sie den Schneidekopf 10 über das Papier/die Folie. Fixieren Sie das Material mit der
Hand, damit es beim Zuschnitt nicht verrutscht.
ÄSie haben das Papier/die Folie zugeschnitten.

Der Eckenrunder
2
bendet sich auf der Unterseite des Laminiergeräts.
! Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidevorrichtung. Berühren Sie nicht
die Messerklinge des Eckenrunders 2.
1 Ziehen Sie den Eckenrunder
2
aus der Halterung.
2 Führen Sie eine Ecke des Papiers/der Folie in den Eckenrunder
2
ein.
3 Pressen Sie den Eckenrunder
2
zusammen.
4 Wiederholen Sie bei Bedarf den Vorgang für alle Ecken des Papiers/der Folie.
ÄSie haben die Ecken des Papiers/der Folie abgerundet.

Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, wenn etwas nicht so funktioniert, wie Sie es erwarten.

Wenn das Laminiergerät nicht normal startet, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingesteckt und eingeschaltet ist und dass die Siche-
rung im Stecker korrekt funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mit Papier verstopft ist.
Lassen Sie das Gerät 40 Minuten lang abkühlen, wenn der Motor überhitzt ist und die
thermische Abschaltung ausgelöst hat. Das Gerät sollte dann automatisch wieder in Betrieb
gehen.
13
D

Folienstau kann folgende Ursachen haben:
Die Laminierfolie wurde nicht gerade in die Eingabeseite
9
des Laminiergeräts eingescho-
ben.
Die Transportrollen sind mit Kleberesten verunreinigt.
Sie haben ungeeignete Laminierfolie oder Material verwendet.
1 Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
7
in die Position OFF (O).
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteoberäche. Während des Laminie-
rens erhitzt sich die Geräteoberäche. Warten Sie nach dem Betrieb einige Minuten,
bis sich das Laminiergerät abgekühlt hat, bevor Sie die Geräteoberäche berühren.
3 Schieben Sie den RELEASE-Hebel
3
nach rechts und halten Sie ihn in der Stellung fest.
ÄDie Laminierfolie wird freigegeben.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierfolie. Die austretende Laminierfo-
lie ist unmittelbar nach dem Laminieren sehr heiß. Entnehmen Sie die Laminierfolie nur
am abgekühlten Ende der Laminierfolie.
4 Ziehen Sie die Laminierfolie vorsichtig aus der Ausgabeseite 12 des Laminiergeräts heraus.
5 Lassen Sie den RELEASE-Hebel
3
los.
ÄSie haben den Folienstau behoben.

Reinigen Sie das Laminiergerät in regelmäßigen Abständen und bei Bedarf.

1 Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter 7 in die Position OFF (O).
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteoberäche. Während des Laminie-
rens erhitzt sich die Geräteoberäche. Warten Sie nach dem Betrieb einige Minuten,
bis sich das Laminiergerät abgekühlt hat, bevor Sie die Geräteoberäche berühren.
3 Verwenden Sie ein leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, um die Gehäuseoberäche des Lami-
niergeräts zu reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
ÄSie haben die Geräteoberäche des Laminiergeräts gereinigt.
14 D

Ablagerungen und Klebereste an den Transportrollen können das Laminierergebnis beeinträch-
tigen. Entfernen Sie Ablagerungen und Klebereste in regelmäßigen Abständen und immer dann,
wenn sich das Laminierergebnis nicht so darstellt wie erwartet.
1 Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
7
in die Position .
ÄDie Transportrollen drehen sich.
ÄDie Status-LED POWER 5 leuchtet ROT.
2 Warten Sie 2 - 3 Minuten, bis sich das Laminiergerät aufgeheizt hat.
ÄDie Status-LED READY
6
schaltet auf GRÜN, wenn die richtige Betriebstemperatur
erreicht ist. Die Status-LED POWER
5
leuchtet ROT.
3 Wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, legen Sie ein DIN A4-Papier in die
Eingabeseite
9
des Geräts, bis es in die Transportrollen einrastet.
ÄDas Papier bewegt sich durch die Maschine und tritt an der Ausgabeseite
12
aus. Alle
Rückstände werden auf dem Papier herauskommen.
! Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierreste. Nach dem Reinigen führt
das austretende Papier sehr heiße Laminierreste mit sich. Entnehmen Sie das austre-
tende Papier nur am abgekühlten Ende.
4 Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrere Male, um die Transportrollen zu reinigen.
ÄSie haben die Transportrollen des Laminiergeräts gereinigt.

Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
 Olympia A 245 Combo, Art.Nr. 3170
 230 V ‒ 240 V, 50 Hz
 2,0 A
 450 W
 80 ‒ 125 Micron
 Bis zu DIN A4-Format 210 × 297 mm (8 1/4″ × 11 3/4″)
 ca. 2 3 Minuten
 ca. 300 mm/Min
 0,6 mm
 3 Blatt
 310 mm
 1 kg
 363 × 140 × 79 mm
 schwarz
15
D

Die folgenden Symbole nden Sie auf der Verpackung oder dem Gerät selbst. In diesem Ab-
schnitt erfahren Sie, was diese Symbole im Einzelnen bedeuten.
Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen.
Das Symbol gibt an, dass die Bauart des Produkts der Schutzklasse II entspricht
(doppelte Isolierung). Ein Sicherheitsanschluss an die elektrische Erdung (Masse) ist
nicht erforderlich.

Das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Die Konformitätserklärung nden Sie unter .

1000000000
Das Siegel «Geprüfte Sicherheit» (GS-Zeichen) bescheinigt, dass das Produkt
den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG)
entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts
die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein
freiwilliges Sicherheitszeichen, das durch ein geeignetes Prünstitut ausgestellt wurde.

Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von
Altgeräten bei Ihrem Händler.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die
Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte
aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Entsorgen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers.
a
b
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoe.
16 D
d
b - a
c
RACCOLTA DIFFERENZIATA
b - a
c
Verica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in
modo corretto.
d
Das Logo gilt nur für Italien.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses cordons
se recyclent
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Nach der Verwendung muss das Laminiergerät sicher gelagert werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise:
Lagern Sie das Laminiergerät
nur in der Originalverpackung
an einem trockenen, sauberen Ort
nur in abgekühltem Zustand

Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter der Telefonnummer
+49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal
42ct/Min.) zur Verfügung.
Weitere Informationen nden Sie auch in unserem Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support
auf unserer Internetseite .
Eine Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kaufbelegs und idealerweise in der Originalver-
packung an:





GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Deutschland
www.go-europe.com
17
g

The operating manual is a component part of the device. It contains important informa-
tion concerning safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the information
concerning operation and safety of the product before starting to use it. Only use the
product in the way described and within the area of application specied. If you pass
the product on to third parties, be sure to hand over all the documents with it.

The laminator has been conceived to complete hot laminating using hot laminating pouches and
cold laminating using cold laminating pouches with a pouch thickness of 80 - 125 micron. The
total thickness of the documents to be laminated (photos, pictures, cards, paper etc.) may be
maximally 0.6 mm.
The laminator is only intended for private use in closed, indoor rooms. Unauthorised modica-
tions or alterations are not permitted. Never open the laminator yourself or attempt to perform
repairs yourself. Repairs may only be carried out by properly trained specialists.
Any other use is considered unintended use. Unauthorised modications or reconstructions are
not permitted and lead to loss of rights to claims under the terms of guarantee.

Read and observe all the safety information to protect yourself and the environment from any
harm.
! Risk of injury through electric shock. Improper handling of the laminator can
lead to an electric shock. Unauthorised modications or reconstructions to the laminator
are not permitted. Repairs may only be carried out by properly trained specialists.
Ensure that the laminator is set up near an easily accessible power socket so that the
laminator can be disconnected from the power supply in an emergency. Never take
hold of the laminator with wet hands. Avoid any contact with water. The laminator may
only be used in dry, indoor areas.
Always unplug the power plug when the laminator is not being used. Only use the
power cable supplied.
Risk of suocation through small parts, packaging materials or
protective foils. Children can swallow or choke on small parts, packaging and
protective foils. Keep children away from the laminator and its packaging
materials.
This device can be used by children from the age of eight and persons with
restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge when they are supervised or have been instructed with regard to safe use of
the device and the risks involved with its use. Children must not be allowed to play with
the device. Children must not be allowed to complete any cleaning or service work on
the device without adequate supervision.
18 g
! Risk of injury through the feed mechanism. Loose items could get caught in
the insertion slot and cause injuries. Keep ngers, hair, scarves, ties, jewellery etc. well
away from the infeed.
! Risk of tripping due to improperly laid power cable. Lay the power cable in
such a way that nobody can trip over it. Make sure the power plug and cable cannot be
damaged. Never twist the power cable. Do not operate the device if the power cable or
power plug is damaged. If the power cable is damaged, it must be replaced by a skilled
electrician to avoid any risks.
! Risk to health through harmful vapours. Vapours which are damaging to
health can develop during lamination. Always ensure good ventilation during lamination,
by opening a window for example.
! You must not attempt to laminate any metallic or plastic items (iron, copper,
aluminium etc.).
! Never remove the cover and do not dismantle the device.
! Risk of burns through hot machine surface! During the laminating process,
the machine surface heats up. Do not touch the machine surface during the laminating
operation. Wait a few minutes after laminating until the laminator has cooled down
before you touch it.
! Risk of burns through hot laminating pouch. When the laminating pouch is
ejected after lamination, it is extremely hot. Only remove the lamination pouch by
holding it at the cooled end.
! Risk of burns through hot residual laminated material. After cleaning, very hot
residual laminated material is stuck to the ejected paper. Only remove the paper
discharged by holding it at the cooled end.
 Risk of property damage. Avoid exposing the device to environmental
inuences such as smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat or direct sunlight.
Only use the laminator in indoor areas and within the ambient conditions permitted and
stipulated in "Technical Data". Do not use the device in the vicinity of hot surfaces or in
damp environments.
 The device is only intended for cutting paper, card, photo paper and
lamination foil. Before cutting, remove any staples or paper clips from the document.
 Ensure that the On/O switch is in the OFF position before connecting the
laminator to the mains power supply.
19
g

The following illustrations show the laminator in detail.
8
Positioning aids
9
Infeed
10
Cutting head
11 Transparent ruler
12
Output
65
7
8
9
243
1
34 2 10
12 11
7
1
Stops for cutting device
2
Corner cutter
3
RELEASE lever
4
Power cable
5
POWER LED
6READY LED
7
On/O switch
20 g

Check the package contents of the laminator before putting the laminator into operation. If
anything is missing or damaged, do not put the laminator into operation. Contact our Service
department.
1 × A 245 Combo laminator
1 × operating manual
1 × corner rounder
Hot laminating pouches: 3 × A4, 4 × A5, 4 × A6, 4 × visiting cards

Read this operating manual through carefully, observing all the information contained
regarding handling and using the laminator. Keep the operating manual close by for
future reference.
Please observe the following information to ensure reliable operation of the laminator.

Do not laminate metallic, wet or uneven materials.
The material to be laminated, including the laminating pouch, must not be thicker than
0.6 mm.
Thin and soft materials should be laminated in laminating pouches with the largest foil thick-
ness (125 micron).
If possible, do not use too many small pieces of material in one laminating pouch.

Only use foil pouches intended for lamination purposes.
Other types of foil, such as transparent lm, are not suitable for laminating.
Only use hot laminating pouches for "Hot laminating" operating mode.
Only use cold laminating pouches for "Cold laminating" operating mode.
Choose the size of laminating pouch according to the material to be laminated.

Do not insert an empty laminating pouch in the infeed (front side)
9
of the laminator.
Do not insert a laminating pouch when rolled up into the infeed 9 of the laminator.
Do not insert a laminating pouch to one side in the infeed
9
of the laminator.
Feed the prepared laminating pouch with the closed side rst, keeping it straight, into the
infeed
9
of the laminator when ready to operate.
Do not pull the laminating pouch out of the output (rear side)
12
.
Please remember that hot laminated materials are permanently bonded to the
laminating pouch and cannot be separated from the foil again without possible
damage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Olympia A 245 Combo Manuale utente

Categoria
Laminatori
Tipo
Manuale utente