Gardena PowerMax 32 E Istruzioni per l'uso

Categoria
Tosa erba
Tipo
Istruzioni per l'uso
D
WICHTIGE INFORMATION
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung. Bitte vor dem
Benutzen des Gerätes durchlesen und gut
aufbewahren.
GB
IMPORTANT INFORMATION
Original Instructions. Read before use and
retain for future reference.
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Instructions d’origine. A lire avant usage et
à conserver pour référence ultérieure.
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Oorspronkelijke instructies. Leest u deze
informatie voor het gebruik en bewaar ze
voor toekomstige raadpleging.
S
VIKTIG INFORMATION
Originalinstruktioner. Läs anvisningarna
före användningen och spara dem för
framtida behov.
N
VIKTIG INFORMASJON
Originalinstrukser. Les bruksanvisningen nøye
før bruk og oppbevar den for senere bruk.
FIN
VIGTIGE OPLYSNINGER
Alkuperäiset ohjeet. Du bør læse
brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Istruzioni originali. Leggere prima dell’uso
e conservare per ulteriore consultazione.
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Instrucciones originales. Léase antes de
utilizar y consérvela como referencia en el
futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Instruções Originais. Leia antes de utilizar
e guarde para consulta futura
VIGTIGE OPLYSNINGER
Originale instruktioner. Du bør læse
brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
SK
GR
PL
H
CZ
DK
UWAGA
Oryginalne Instrukcje. Zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji przed użyciem i
zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia.
RUS
FONTOS INFORMÁCIÓ
Eredeti Utasítás. Használat előtt olvassa
el, és tartsa meg későbbi felhasználásra.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Originální pokyny. Než začnete stroj používat,
přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte
jej pro další použití v budoucnu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
vodné pokyny. Pred použitím si
prečítajte nasledovné informácie a odložte
si ich pre budúcu potrebu.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Aρχικές οδηγ
ί
ες. ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο
πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε
το για µελλοντική αναφορά.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Иcxoдныe инcтрyкции. Прочитайте перед
тем, как включить триммер, и сохраните
для дальнейшего использования.
SLO
POMEMBNA INFORMACIJA
Originalna navodila. Preberite pred
uporabo in shranite za prihodnjo uporabo.
HR
VAŽNE INFORMACIJE
Originalne upute. Pročitati prije upotrebe i
sačuvati za buduće osvrte.
UA
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Оригінальні інструкції. Прочитайте
перед початком роботи і збережіть для
подальшого використання.
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Instrucţiuni originale. Inainte să folosiţi
mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu
atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i
înţelege conţinutul.
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Orijinal Talimatlar. Kullanmadan önce
okuyunuz ve ileride başvurmak üzere
saklayınız.
BG
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Оригиналните инструкции. очетете преди
употреба и запазете за бъдещи справки
EST
OLULINE TEAVE
Algsed juhised. Enne seadme
kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi
ning säilitage see tuleviku tarbeks.
LT
OPERATORIAUS INSTRUKCI RINKINYS
Pagrindinės instrukcijos. Perskaitykite šį
instrukcijų rinkinį labai atidžiai, kad pilnai
suprastumėte turinį, prieš pradėdami naudoti
vejos/žolės pjovėją.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Sākotnējās instrukcijas. Pirms lietošanas
izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām.
SRB
BIH
VAŽNE INFORMACIJE
Originalna uputstva. Pročitajte pre upotrebe
i sačuvajte kao podsetnik u budućnosti
INFORMACION I RËNDËSISHËM
Udhëzimet origjinale. Lexojini përpara se ta
përdorni pajisjen dhe ruajini për t'ju referuar
në të ardhmen.
AL
1
3
6
5
4
8
7
D - INHALT
1. Holm-Oberteil
2. Holm-Unterteil
3. Kabelhalter x 2
4. Flügelschraube orange x 4
5. Unterlegscheibe x 4
6. Schraube x 2
7. Tragegriff Fangbox
8. Oberteil Fangbox
9. Unterteil Fangbox
10.Zunge der Fangbox
11.Betriebsanleitung
12. Warnsymbole
13.Produkttypenschild
GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Cable clip x2
4. Handle knob x 4
5. Washer x 4
6. Screw x 2
7. Grassbox Handle
8. Grassbox Upper
9. Grassbox Lower
10.Grassbox Tongue
11.Instruction manual
12. Warning Symbols
13.Product rating label
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur
3. Attache câble x 2
4. Bouton de Guidon x 4
5. Rondelles x 4
6. Vis x 2
7. Poignée du bac
8. Partie supérieure du bac
9. Partie inférieure du bac
10.Languette bac de ramassage
11.Manuel d’Instructions
12.Etiquette de précautions d’emploi
13.Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom
2. Onderstuk van duwboom
3. Snoerklem x 2
4. Knop voor duwboom x 4
5. Pakkingring x 4
6. Schroef x 2
7. Handgreep grasbak
8. Bovenste deel grasvangbak
9. Onderste deel grasvangbak
10.Tong van grasopvangbak
11.Handleiding
12.Waarschuwingssymbolen
13.Product-informatielabel
S - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Vingmutter 4 st
5. Bricka 4 st
6. Skruv 2 st
7. Handtag för gräsuppsamlare
8. Gräslådans överdel
9. Gräslådans underdel
10.Gräsuppsamlingslådetunga
11.Bruksanvisning
12.Varningssymboler
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Håndtagsknop x 4
5. Spændeskive x 4
6. Skrue x 2
7. Opsamlerhåndtag
8. Øverste del af græsboksen
9. Nederste del af græsboksen
10.Græsbokstunge
11.Brugsvejledning
12.Advarselssymboler
13.Produktets mærkeskilt
N - INNHOLD
1. Øvr håndtak
2. Nedre håndtak
3. Kabelklemme x 2
4. Vingemutter x 4
5. Skive x 4
6. Skrue x 2
7. Håndtak til gressoppsamler
8. Øvre del av gressoppsamleren
9. Nedre del av gressoppsamleren
10.Tunge for oppsamler
11.Bruksanvisning
12.
Waarschuwingssymbolen
13.Produktmerking
FIN - SISÄLTÖ
1. Ylempi kahva
2. Alempi kahva
3. Johdon pidike x 2
4. Kahvan nuppi x 4
5. Tiivistysrengas x 4
6. Ruuvi x 2
7. Ruohonkerääjän kahva
8. Ruoholaatikon yläosa
9. Ruoholaatikon alaosa
10.Ruohonkerääjän läppä
11.Käyttöopas
12.Varoitusmerkit
13.Ruohonleikkurin arvokilpi
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Manopola dell’impugnatura x 4
5. Rondella x 4
6. Vite x 2
7. Maniglia cesto raccoglierba
8. Parte superiore del cesto
raccoglierba
9. Parte inferiore del cesto
raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba
11.Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza
13.Etichetta dati del prodotto
2
2
3
4
4
6
5
5
5
4
9
10
11
12
13
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare
seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere
osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è
responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente
manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Avvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per
l’utilizzatore e controllare di aver capito a fondo
il funzionamento di tutti i comandi.
Quando si falcia l’erba, tenere il tosaerba
parallelo alla superficie da falciare, in quanto
pietre o sassi possono essere scagliati con
violenza se lo si inclina o lo si solleva.
Non permettere ad estranei di avvicinarsi. Arrestare
la macchina quando terzi, soprattutto bambini o
animali si trovano entro l’area da falciare.
Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla
presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo
oppure quando il cavo è attorcigliato o
danneggiato. Tenere il cavo lontano dalla lama.
Fare attenzione a non amputarsi accidentalmente
le dita dei piedi o delle mani. Non avvicinare le
mani e i piedi alla lama mentre ruota.
La lama continua a ruotare anche dopo aver
spento la macchina. Prima di toccarli,
attendere sino a che tutti i componenti si siano
arrestati completamente.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla
lama.
Generalità
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione di una
persona responsabile della loro sicurezza o dietro sue
istruzioni sull’uso del prodotto. Per motivi di
sicurezza, i bambini al di sotto dei 16 anni o le
persone che non conoscono le presenti istruzioni
d’uso non devono usare questo prodotto.
2. Non permettere mai l’uso della macchina a bambini o
persone che non abbiano familiarità con le presenti
istruzioni.
3. Interrompere l’utilizzo della macchina quando persone,
soprattutto bambini, o animali si trovano nelle vicinanze.
4. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le
funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
5. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi,
malati o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze
stupefacenti o di farmaci.
6. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per eventuali
incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i pericoli
cui questi vanno incontro.
7. Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e
controllare di aver capito a fondo il funzionamento di
tutti i comandi.
Componenti elettrici
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente
residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore
a 30 mA. Anche con l’installazione di un R.C.D. non è
possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario
adottare sempre delle norme di lavoro sicure.
Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2. Prima di procedere all’uso, esaminare il cavo per
individuare eventuali segni di danneggiamento o usura. Se
il cavo è difettoso, portare il prodotto presso un centro di
assistenza autorizzato per richiederne la sostituzione.
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono
danneggiati o logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa
di corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di
corrente. Non riparare un cavo tagliato o
danneggiato, bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a serpentina
possono surriscaldarsi, riducendo così l’efficienza del
tosaerba.
6. Tenere il cavo lontano dal tosaerba ; durante la
falciatura, tenersi lontano dalla presa di corrente e
falciare in linea retta in su e in giù, mai in cerchio.
7. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla
presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare
il cavo di alimentazione per segni di danni o logorio
prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
10. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di
attorcigliarlo.
11. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
12. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
13. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
sull’etichetta del prodotto.
14. I nostri prodotti sono rivestiti con doppio isolamento,
in conformità alla norma EN60335. In nessuna
circostanza devono collegarsi dispositivi di messa a
terra a qualsiasi parte del prodotto.
Cavi
Se il tosaerba viene utilizzato con un cavo di prolunga,
questo deve avere una sezione conforme alle specifiche
riportate nella tabella sotto.
Tensione Lunghezza Sezione
cavo trasversale
220-240V/ 50Hz fino a 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di
assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio
Husqvarna .
2. Usare solo prolunghe elettriche espressamente fabbricate
per l’impiego all’esterno e conformi a una delle norme
seguenti: Gomma ordinaria (60245 IEC 53), PVC
ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
3. In caso di danneggiamento, il cavo di collegamento
corto deve essere sostituito dal produttore, da un suo
tecnico autorizzato o da personale idoneamente
qualificato per evitare potenziali pericoli durante
l’utilizzo del prodotto.
Preparazione
1. Durante l’impiego del tosaerba indossare sempre
scarpe pesanti e calzoni lunghi. Non utilizzare
l’apparecchio con i piedi scalzi o i sandali aperti.
2. Accertarsi che il prato sia privo di rami, sassi, ossa, fili
di ferro e altri detriti poiché la lama può scagliarli
lontano con forza.
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto,
controllare se vi sono segni di usura o di danni e
riparare come richiesto.
4. Sostituire contemporaneamente i set di lame
danneggiate o logorate e i loro dispositivi di fissaggio
per mantenere il corretto equilibrio della macchina.
Modalità d’uso
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una
buona illuminazione artificiale.
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il tosaerba
su erba bagnata.
3. Fare attenzione quando lo si usa su erba bagnata,
poiché è possibile perdere l’equilibrio.
4. Prestare particolare attenzione a non scivolare quando lo
si usa su pendii ed indossare sempre scarpe con suola
antisdrucciolo. Non tosare l’erba su terreni in
eccessiva pendenza.
ITALIANO - 1
STOP
Precauzioni per la Sicurezza
5. Falciare orizzontalmente rispetto alla faccia del
pendio, mai in su o in giù.
6. Nei pendii, cambiare direzione con estrema
cautela.Camminare, mai correre
7. Quando si utilizza il tosaerba, occorre adottare sempre
una postura che consenta di mantenere l’equilibrio,
soprattutto se il terreno è in pendenza. Non usare il
tosaerba in prossimità di vasche o piscine.
8. Non camminare all’indietro mentre si falcia l’erba in
quanto è possibile inciampare.
9. Mai falciare l’erba tirando il tosaerba verso sé.
10. Spegnere il tosaerba quando lo spinge su superfici
non erbose.
11. Non usare il tosaerba se le protezioni sono
danneggiate oppure senza protezioni.
12. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di
taglio, specialmente durante l’accensione del motore.
13. Non inclinare il tosaerba con il motore avviato.
14. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico dell’erba.
15. Non sollevare o trasportare il tosaerba quando è ancora in
funzione o è ancora collegato alla presa di corrente.
16. Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di lasciare il tosaerba incustodito per un
periodo prolungato ;
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure eseguire
dei lavori su di esso ;
- quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo
nuovamente solo dopo aver accertato che sia in perfette
condizioni di funzionamento;
- quando il tosaerba comincia a vibrare in modo
anomalo. Controllarlo immediatamente. Delle
vibrazioni eccessive possono causare lesioni.
Manutenzione e magazzinaggio
1. Attenzione: non toccare la/e lama/e in movimento
2. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati per
garantire che sia in perfette condizioni di funzionamento.
3. Controllare il sacco raccoglierba di frequente per
segni di logoramento o usura.
4. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti danneggiate o logorate.
5. Utilizzare solo lame, bulloni per lame, distanziatori e
ventole specifiche a questo prodotto.
6. Regolare il tosaerba con estrema cautela per evitare che
le dita restino prese tra le lame in movimento o in altre
parti fisse della macchina.
7. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla
portata dei bambini. Non conservare all’esterno.
ITALIANO - 2
Dove si utilizza il tosaerba GARDENA Powermax 32 E
Il tosaerba GARDENA è progettato per tosare l’erba in
giardino.
Non utilizzare il tosaerba su pendii superiori a 20°.
Per prevenire infortuni, non utilizzare il tosaerba per
tosare cespugli, siepi, arbusti, rampicanti o erba che
cresce sui tetti o nei vasi posizionati su balconi. Inoltre,
il tosaerba non deve essere usato per tagliare rami e
ramoscelli o per livellare irregolarità del terreno.
Istruzioni per il montaggio
La confezione dei componenti montabili è posta sotto
il piano di taglio.
Montaggio della maniglia inferiore sul piano di taglio
1. Inserire il bullone (A2) nel foro della maniglia inferiore
(A1) in modo che la maniglia inferiore si posizioni
nell’apposita sede (A3)
2. Avvitare la rondella (B1) e il pomello ad alette (B2) sul
bullone e serrare il pomello ad alette. Nel montaggio
iniziale, il corretto serraggio può richiedere 20-25
avvitamenti.
3. Ripetere la procedura sull’altro lato.
Montaggio della maniglia superiore alla maniglia inferiore.
1. Controllare che la maniglia superiore sia posizionata
correttamente in modo che il pulsante di blocco della
centralina risulti nella parte superiore.
2. Controllare che la maniglia superiore (C1) e la
maniglia inferiore (C2) siano correttamente allineate.
3. Montare la vite (C3), la rondella (C4) e il pomello ad
alette (C5). Serrare il pomello ad alette.
4. Ripetere la procedura sull’altro lato.
5. Fissare il cavo alle maniglie utilizzando i fermagli
forniti. Verificare che il cavo non resti schiacciato tra
la maniglia superiore e inferiore.
Montaggio del cesto raccoglierba
1. Fare scorrere la linguetta del cesto raccoglierba nelle
fessure poste nella parte inferiore del cesto
raccoglierba fino a bloccarlo a scatto (D)
2. Fissare a scatto la maniglia del cesto raccoglierba
spingendola nelle fessure poste nella parte superiore
del cesto raccoglierba. (E)
3. Iniziando dalla parte posteriore, posizionare la parte
superiore del cesto raccoglierba sulla parte inferiore
allineando i fermagli (F1). Controllare che tutti i
fermagli siano correttamente posizionati (F2) prima di
bloccarli a scatto.
4. Bloccare le due metà del cesto raccoglierba con i
fermagli, verificando il corretto fissaggio.
Cesto raccoglierba
Fissaggio del cesto raccoglierba completamente
montato al tosaerba.
1. Sollevare il riparo di sicurezza (G1)
2. Controllare che lo scarico del tosaerba non sia
ostruito (G2)
3. Posizionare il cesto raccoglierba montato sui 2 punti
di ancoraggio (G3) posti nella parte posteriore del
piano di taglio, come illustrato in fig. H
4. Posizionare il riparo di sicurezza sulla parte superiore
del cesto raccoglierba. Controllare che il cesto
raccoglierba sia correttamente bloccato.
IMPORTANTE! Dopo il montaggio, controllare che
NON CI SIANO SPAZI TRA il riparo di sicurezza e il
cesto raccoglierba.
Per staccare il cesto dal tosaerba seguire la
procedura inversa.
Per superfici molto vaste che non richiedono la
raccolta dell’erba tagliata, il tosaerba può essere
utilizzato senza cesto raccoglierba. Controllare che il
riparo di sicurezza sia completamente chiuso. Il riparo
di sicurezza è progettato per consentire lo scarico
dell’erba tagliata verso il basso, dietro il tosaerba.
Regolazione dell’altezza di taglio
Regolare l’altezza di taglio sollevando o abbassando le
ruote mediante l’apposita leva di regolazione (J1)
Questo prodotto consente di impostare cinque altezze
di taglio (20 - 60 mm).
NOTA
Nella maggior parte dei casi si raccomanda di
impostare un’altezza di taglio media. L’impostazione
di un’altezza di taglio eccessivamente bassa
pregiudica la qualità del prato e complica la raccolta
dell’erba tagliata.
Arresto di emergenza
Il motore è dotato di un arresto di emergenza, ossia di una
protezione che arresta automaticamente il motore in caso di
sovraccarico o blocco della lama. Se l’arresto di emergenza
entra in funzione, spegnere il prodotto e scollegare la spina dalla
presa. L’arresto di emergenza si disattiva solo rilasciando la leva
di avvio/arresto. Eliminare eventuali ostruzioni e attendere
qualche minuto per consentire all’arresto di emergenza di
disattivarsi prima di riprendere a utilizzare il rasaerba.
Manutenzione del tosaerba
Pulizia
USARE GUANTI
IMPORTANTE:- è molto importante tenere il tosaerba
pulito. I residui di erba tagliata presenti nelle prese
d’aria o sotto il piano di taglio possono costituire un
potenziale pericolo di incendio.
1. Rimuovere l’erba dal piano di taglio servendosi di una
spazzola. (S1)
2. Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere l’erba
tagliata dalle prese d’aria (S2), dallo scarico (S3) e
dal cesto raccoglierba (S4).
3. Pulire la superficie del tosaerba con un panno
asciutto (S5).
IMPORTANTE:- non usare mai acqua per pulire il
tosaerba. Non pulire il tosaerba con prodotti chimici,
compresa benzina o solventi - che possono
distruggere parti in plastica critiche per il corretto
funzionamento del tosaerba.
Conservazione del tosaerba
Allentare i pomelli alettati per e ripiegare le maniglie (T).
Conservare in un luogo asciutto per proteggere il
tosaerba da danni
Alla fine della stagione della tosatura
1. Se necessario, sostituire bulloni, dadi o viti.
2. Pulire bene il tosaerba.
3. Conservare il cavo elettrico in modo che non possa
essere danneggiato.
Diagnostica
Il tosaerba non funziona
1. È stata adottata la corretta procedura di avvio? V. Per
avviare il tosaerba’
2. L’alimentazione è collegata?
3. Controllare il fusibile nella spina. Se bruciato, sostituirlo.
4. Il fusibile continua a bruciarsi?
Scollegare immediatamente dall’alimentazione
elettrica e consultare il centro servizi GARDENA più
vicino.
Problemi di raccolta dell’erba tagliata
1. Scollegare dall'alimentazione elettrica.
2. Pulire la parte esterna delle prese daria, lo scarico e
la parte inferiore del piano di taglio.
3. Sollevare l’altezza di taglio. V. regolazione dell’altezza
di taglio.
4. Se il problema persiste:
Scollegare immediatamente dall’alimentazione
elettrica e consultare il centro servizi GARDENA più
vicino.
Vibrazione eccessiva
1. Scollegare dall'alimentazione elettrica.
2. Controllare che la lama sia montata correttamente.
3. Sostituire la lama se danneggiata o usurata.
4. Se la vibrazione persiste:
Scollegare immediatamente dall’alimentazione
elettrica e consultare il centro servizi GARDENA più
vicino.
Il tosaerba risulta più pesante da spingere
1. Scollegare dall'alimentazione elettrica.
2. Sull’erba lunga o su terreno irregolare, occorre
sollevare l’altezza di taglio. V. regolazione dell’altezza
di taglio.
3. Verificare che le ruote girino senza impedimenti.
4. Se il problema persiste:
Scollegare immediatamente dall’alimentazione
elettrica e consultare il centro servizi GARDENA più
vicino.
ITALIANO - 3
Istruzioni per la tosatura
1. Iniziare a tosare il bordo del prato più vicino alla presa
di alimentazione in modo che il cavo poggi sull’erba
già tagliata.
2. Tosare l’erba due volte a settimana durante la
stagione di crescita; il prato ne risente se oltre un
terzo della sua lunghezza viene tagliato in una sola
volta.
Non sovraccaricare il tosaerba
Se l’erba da tosare è lunga e spessa, la velocità del
motore può diminuire e il rumore prodotto può risultare
diverso. Se la velocità del motore diminuisce, il tosaerba
può subire danni da sovraccarico. Per effettuare la
prima tosatura di un prato lungo e con erba spessa, si
raccomanda di sollevare l’altezza di taglio per ridurre il
carico sul motore. V. regolazione dell’altezza di taglio.
Tosasiepi (R1)
Per tosare con precisione le siepi lungo muri e
staccionate
Avvio e arresto
Per avviare il tosaerba
1. Attaccare il cavo di prolunga alla parte posteriore
della centralina.(K)
2. Formare un anello con il cavo e spingere l’anello
attraverso la fessura. (L)
3. Fissare il cavo posizionando l’anello sul gancio e
spingere il cavo indietro attraverso la fessura (M).
4. Collegare la spina alla presa di corrente e accendere.
La centralina è dotata di un pulsante di blocco (N1) per
prevenire l’accensione accidentale del tosaerba.
5. Tenere premuto il pulsante di blocco (N1) sulla
centralina e azionare una delle leve di avvio/arresto
spingendola verso la maniglia superiore (P).
6. Continuare a tenere la leva di avvio/arresto premuta
verso la maniglia superiore e rilasciare il pulsante di
blocco (Q).
NOTA - Sul tosaerba sono montate due leve di
avvio/arresto. Per avviare il tosaerba è possibile
azionare l’una o l’altra leva.
IMPORTANTE - Non azionare la leva di avvio/arresto
in modo intermittente.
Per arrestare il tosaerba
1. Rilasciare la leva di avvio/arresto.
UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden, con la presente certifica che, al momento della spedizione
dalla fabbrica, gli apparecchi indicati sotto sono conformi alle linee guida armonizzate UE, agli standard di
sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Il presente certificato non ha alcuna validità in caso di
modifiche non approvate agli apparecchi.
Designazione........................................Lawnmower = Tosaerba
Designazione tipo(i)..............................32 E
Anno di marcatura CE...........................2008
Direttive UE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Armonizzazione EN:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Il livello L
pA
di emissione caratteristica nell’aera di lavoro è conforme allo standard EN60335-2-77, come
riportato nella tabella.
Il valore relativo alle vibrazioni è conforme allo standard EN ISO 20643, come riportato nella tabella.
I livelli di rumorosità
L
WA
sono conformi alla direttiva 2000/14/CEE, come riportato nella tabella.
Procedura di valutazione dalla conformità....................Annex VI
Organismo notificato..................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 06/06/2013
P. Lameli
Responsabile Tecnico
Possessore della documentazione tecnica
Tipo
Larghezza di taglio (cm)
Velocità di rotazione della lama (rpm)
Alimentazione (kW)
Potenza sonora misurata
L
WA
(dB(A))
Potenza sonora garantita
L
WA
(dB(A))
Pressione Sonora L
pA
(dB(A))
Incertezza K
pA
(dB(A))
Vibrazione mano / braccio a
vhw
(m/s
2
)
Incertezza K
ahw
(m/s
2
)
Peso (Kg)
ITALIANO - 4
32 E
32
3.400
1.2
93
96
80.2
2.5
3.36
1.5
8.1
Informazioni di Carattere Ambientale
Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il prodotto.
Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere
consegnato all’inerente punto di raccolta per il riciclo di
apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che
questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero
altrimenti essere causate con l’incorretto smaltimento di
questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate
sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il
servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio
dove il prodotto è stato acquistato.
Servizio manutenzione
Il prodotto è singolarmente identificato da un’etichetta argentata che lo contraddistingue.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi.
Garanzia / Assistenza
GARDENA garantisce questo prodotto per 2 anni (a
partire dalla data di acquisto). La presente garanzia
copre tutti i guasti rilevanti dimostrabilmente causati da
difetti di materiali o lavorazione.
In base a questa garanzia, il produttore provvederà a
sostituire o a riparare gratuitamente l’apparecchio a
condizione che:
l’apparecchio sia stato utilizzato correttamente e
conformemente ai requisiti indicati nelle istruzioni
d’uso;
né l’acquirente né terzi non autorizzati abbiano tentato
di riparare l’apparecchio.
La lama è un componente usurabile e non coperto dalla
garanzia.
La presente garanzia non pregiudica altri reclami in
garanzia inoltrati dall’utilizzatore a carico del
concessionario/rivenditore.
Se il tosaerba Powermax 32 E si guasta, rispedirlo
insieme ad una copia della ricevuta e una descrizione
del guasto ad uno dei centri di assistenza di GARDENA
riportati a tergo delle presenti istruzioni pagando le
spese di spedizione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Gardena PowerMax 32 E Istruzioni per l'uso

Categoria
Tosa erba
Tipo
Istruzioni per l'uso