MULTIPLEX GPS Manuale del proprietario

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 27
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
! Queste istruzioni sono parte integrante del
prodotto. Contengono informazioni e avver-
tenze sulla sicurezza importanti. Per questo
motivo sono da conservarsi in modo che siano
sempre a portata di mano e sono da con-
segnarsi sempre nel caso il prodotto venga
venduto a terzi.
1. DATI TECNICI:
N. d'ordine # 8 5417
Ricevente GPS
Ricevente GPS ad alta
sensibilità con 50 canali
Antenna
Antenna ad elica quadrifilare
per una ricezione quasi
omnidirezionale
Output dati
(funzioni di base /
regolazione in fabbrica)
Indirizzo / riga display 9:
Velocità nello spazio sopra
il terreno (3D) in km/h
Indirizzo / riga display 10:
Quota sopra punto fisso in
metri (m)
Indirizzo / riga display 11:
Distanza nello spazio (3D)
sino al punto fisso in metri
(m)
Durata per l'avvio a
freddo a condizioni di
ricezione normali
ca. 1 minuto
Durata per l'avvio a
caldo a condizioni di
ricezione normali
ca. 10 secondi
Batteria tampone
si, integrata
Precisione
a ricezione ottimale
ca. 2,5 m (posizione) e/o
ca. 0,1 m/s (velocità)
Precisione a condizioni
di ricezione normali
ca. 5 - 10 m e/o
ca. 0,5 - 1 m/s
Frequenza di scansione
2 Hz
Assorbimento
ca. 80 mA
Dimensioni (L x P x A)
60,5 x 20,0 x 16,0 mm
Intervallo di variazione
della temperatura
- 20 °C … + 55 °C
Peso (cavo incluso)
16 g
2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
! Prima della messa in funzione leggere completa-
mente le istruzioni.
! Utilizzare solo per il campo d'impiego previsto (Î 3.).
! Osservare le istruzioni per il montaggio (Î 7.).
! Proteggere il GPS dalle vibrazioni.
3. CAMPO D'IMPIEGO
Il GPS MULTIPLEX per riceventi M-LINK (in appresso
"GPS“) è stato sviluppato esclusivamente per le applica-
zioni nel settore dell'aeromodellismo. È proibito impiegarlo
p.es. in stabilimenti industriali o in impianti per il trasporto
di persone.
4. BASI E PRINCIPIO DI MISURA
Con il GPS MULTIPLEX per riceventi M-LINK riceverete
informazioni interessanti direttamente dal Vostro modello.
Finalmente vengono visualizzati valori come l'attuale
velocità di volo, la quota sopra il punto di avvio e la
distanza del modello!
Inoltre si possono parametrizzare individualmente altri
valori, come la distanza percorsa in volo nel suo com-
plesso o diverse indicazioni angolari. Inoltre al GPS si
possono regolare soglie di attenzione, come pure la
visualizzazione di diversi valori minimi, massimi o medi.
Il GPS si basa sul principio di misurazione della naviga-
zione satellitare. Viene utilizzato il Global Positioning
System "GPS“ per uso civile americano.
La misura della posizione e della velocità tramite GPS si
basa su oltre 24 satelliti, ognuno dei quali ruota una volta
intorno alla terra entro 11 ore e 58 minuti in orbite ben
definite. Questi satelliti contengono almeno una base del
tempo precisissima (orologio atomico), che viene moni-
torata e sincronizzata con l'ausilio di stazioni di terra.
Anche la ricevente nel GPS MULTIPLEX contiene un
orologio che viene sincronizzato con gli orologi atomici a
bordo dei satelliti. Ogni satellite invia un segnale alla terra
sotto forma di un codice determinato e ben conosciuto
dalla ricevente GPS MULTIPLEX.
Misurando il tempo di propagazione dei singoli segnali è
possibile determinare la distanza dei singoli satelliti dalla
ricevente e quindi, conoscendo la posizione dei satelliti, si
può determinare anche la posizione della ricevente sulla
terra.
5. APPARECCHI DI OUTPUT COMPATIBILI
Se si utilizzano le seguenti radio il GPS può essere
messo in funzione con le sue funzioni basilari (regola-
zione in fabbrica, Î 11.) senza ulteriore configurazione:
x Radio dei tipi ROYALevo e ROYALpro,
ognuna delle quali con tecnologia M-LINK
x Radio dotate del display Telemetry MULTIPLEX
(# 4 5182)
Dopo una configurazione individuale il GPS può essere
messo in funzione anche con le seguenti radio:
x Radio del tipo COCKPIT SX M-LINK
(a partire dalla versione Firmware V3.06)
Per il funzionamento del GPS con una COCKPIT SX
M-LINK al GPS si devono prima regolare assoluta-
mente i valori di indirizzo tra 0 e 7. In questo caso,
quindi, è obbligatorio effettuare una configurazione del
GPS.
Con il MULTImate (# 8 2094) o il programma per PC
“MULTIPLEX Launcher” da scaricare gratis al Sito MULTI-
PLEX (accessori necessari: cavo PC USB, UNI (# 8 5149))
il GPS può essere semplicemente e comodamente confi-
gurato secondo le esigenze individuali (Î 13. + 14.).
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 28
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
6. CARATTERISTICHE DELL'ANTENNA
La caratteristica di ricezione dell'antenna (il cilindro nero
di fronte all'uscita del cavo) è strutturata in modo che la
ricezione sia possibile in quasi tutte le direzioni
(omnidirezionale). Solo "indietro“, quindi in direzione
dell'elettronica di valutazione e il cavo di allacciamento del
GPS, non è possibile alcuna ricezione.
7. MONTAGGIO DEL GPS NEL MODELLO
1) Posizionare il GPS in un luogo adatto per avere ottime
condizioni di ricezione nel modello, in modo che
l'antenna (Î 6.) abbia una "vista" non ostruita nella
maggior parte delle posizioni di volo su una zona
possibilmente grande del cielo:
x Per gli alianti (termici)
In questo caso si consiglia di montare il GPS
MULTIPLEX in posizione verticale nella fusoliera
con l'antenna rivolta verso l'alto.
x Per modelli acrobatici
Qui, come alternativa, è sensato anche un
montaggio orizzontale in direzione della fusoliera.
2) Fare attenzione che l'antenna del GPS venga
schermata il meno possibile da materiali conducenti:
I materiali che conducono elettricità come per esempio
i filamenti di carbone, i fogli metallici o le vernici a
contenuto di metalli oscurano il segnale limitando in
questo modo la ricezione (schermatura!). Lo stesso
vale per pareti di case o materiali a contenuto d'acqua
come p.e. erba, fogli e alberi. I materiali come la
vetroresina o ELAPOR
®
non disturbano nel caso di
comuni spessori del materiale.
Una buona posizione è p.es. sotto una capottina
cabina in materiale non conducente.
3) Fissare il GPS tramite p.es. velcro al modello.
Proteggere il vostro GPS, soprattutto nei modelli con
motori a combustione, contro le vibrazioni (p.es.
avvolgerlo leggermente in espanso).
! Indicazione:
I segnali trasmessi dai satelliti GPS con una frequenza di
ca. 1,58 GHz sono comparabili per diffusione con i segnali
dei sistemi M-LINK da 2,4 GHz . Però sono parecchio più
deboli per via della distanza del satellite di ca. 20200
chilometri:
Per tal motivo quindi durante il montaggio del GPS
essere scrupolosi come per il montaggio e l'orien-
tamento della(e) antenna(e) della vostra ricevente
M-LINK!
8. COLLEGAMENTO
Inserire il cavo di collegamento del GPS (RX/S) nello slot
del sensore della vostra ricevente telemetrica M-LINK
(contrassegnato con "S“ o "SENSOR“).
Quando si utilizzano diversi sensori M-LINK il GPS in
alternativa può essere anche collegato ad un altro
sensore M-LINK, allo slot "S“.
Quando si collega il cavo di collegamento UNI (RX/S) fare
attenzione che la direzione sia corretta e soprattutto nel
caso di produttori terzi che i contatti siano compatibili!
! Indicazione:
Il GPS deve essere collegato separatamente al MULTI-
mate o al PC per una configurazione individuale. Se
quindi impostate soglie di allarme al GPS o volete attivare
altri canali di misura, si prega di farlo prima del montarlo
nel modello.
9. MESSA IN FUNZIONE
Accendere l'impianto RC e provvedere che sia possibile la
ricezione:
x Vista libera del GPS verso il cielo, se possibile
x Il modello non deve trovarsi in erba alta, sotto alberi o
a casa
Î Dopo un minuto o pochi minuti sul display della vostra
radio e/o sul display Temetry vengono visualizzati i
primi valori.
! Indicazioni:
Nel caso dopo un periodo lungo non venissero trasmessi
o trasmessi irregolarmente dati, ottimizzare il punto di
montaggio e / o la direzione dell'antenna al GPS.
Se il GPS non indica alcun valore in locali chiusi, si tratta
di una cosa normale e non di un errore del GPS!
10. BATTERIA TAMPONE INTEGRATA
Dopo aver spento l'impianto RC e quindi anche il GPS,
una batteria tampone integrata fa funzionare l'orologio
della ricevente GPS per ancora alcuni minuti anche senza
alimentazione di corrente. Inoltre vengono memorizzati i
dati dell'orbita dei satelliti.
Ciò significa che durante un giorno di volo prima che ci sia
ricezione bisogna aspettare un determinato lasso di tem-
po solo dopo la prima accensione.
Per i prossimi voli, direttamente successivi la ricezione
viene ristabilita entro pochi secondi dopo l'accensione e/o
l'inserimento del pacco batteria!
11. REGOLAZIONI IN FABBRICA DEL GPS
I seguenti dati vengono visualizzati sul display della radio
e/o sul display Telemetry in fabbrica:
x Indirizzo 9:
Velocità nello spazio sopra il terreno (3D) in km/h
x Indirizzo 10:
Quota sopra punto fisso in metri (m)
x Indirizzo 11:
Distanza nello spazio (3D) sino al punto fisso
in metri (m) / distanza
L'"indirizzo“ corrisponde:
x alla riga di display alla radio ROYALevo/pro
x alla riga di display sul display Telemetry
x alla visualizzazione INFO della COCKPIT SX M-LINK
sulla quale viene visualizzato il relativo valore telemetrico.
Come tipo di modello (Î 13.) in fabbrica viene utilizzata
l'impostazione "aereo veloce“ (Î 14.).
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 29
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
12. MULTIMATE E PROGRAMMA PC
MULTIPLEX LAUNCHER
Il GPS può essere configurato semplicemente e comoda-
mente secondo le esigenze individuali con:
x MULTIPLEX MULTImate (# 8 2094)
Î A partire dalla versione Firmware V1.48
oppure
x Programma PC MULTIPLEX Launcher
Î Questo programma PC può essere scaricato gratis
dal Sito www.multiplex-rc.de. Accessori necessari:
Cavo PC USB , UNI (# 8 5149)
Con l'MULTImate o il Launcher si possono impostare le
righe/gli indirizzi display dei valori misurati e dei valori
opzionali, si possono attivare ulteriori canali di misura o
effettuare le regolazioni di soglie di attenzione.
Inoltre il Launcher offre anche le seguenti possibilità:
x Reimpostazione del GPS sulle impostazioni effettuate
in fabbrica
x Caricare update firmware
Le possibilità di configurazione di MULTImate vengono
descritte in modo dettagliato nel capitolo (Î 13.). Le
possibilità di configurazione tramite il Launcher si trovano
nel capitolo (Î 14.).
I sensori vengono collegati con la ricevente e tra di loro
tramite il bus sensore MULTIPLEX (MSB). I dati vengono
emessi sulle righe/sugli indirizzi display preimpostati sul
display della radio e/o display Telemetry. Al bus sensore
MULTIPLEX si possono collegare in tutto sino a 16
sensori, e/o si possono occupare sino a 16 indirizzi per
valori misurati e valori opzionali:
x COCKPIT SX M-LINK
Î Possibilità di output di al max. 8 valori telemetrici
x ROYALevo/pro con tecnologia M-LINK
Î Possibilità di output di al max. 15 valori telemetrici
x Radio con display Telemetry collegato
Î Possibilità di output di al max. 16 valori telemetrici
I valori misurati vengono visualizzati sul display della radio
e/o sul display Telemetry. L'impostazione di valori di
soglia rende possibile una visualizzazione acustica ed
ottica dei valori limite superati (p.es. altimetro: allarme val.
soglia superiore = 500 m: ad una quota di volo di 500 m
viene emesso un allarme). Il display della radio (e/o
display Telemetry) passa al relativo indirizzo / riga display
e visualizza il valore superato - nel precedente esempio la
quota di volo.
! Indicazione:
Per poter utilizzare le caratteristiche attuali del GPS e/o in
generale dei componenti collegati, portare regolarmente il
vostro MULTImate e/o Launcher "su stato attuale“.
13. POSSIBILITÀ DI CONFIGURAZIONE
DEL GPS CON
MULTIPLEX MULTIMATE (
# 8 2094
)
Questo capitolo elenca le possibilità di configurazione del
GPS con MULTImate con guida a menu sia in inglese che
in tedesco:
11 MPX Sensors / MPX Sensoren
11-3 Settings / Einstellung
Sp3D / G3D
(= velocità nello spazio sopra il terreno (3D) in km/h)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm low / Alarm unten
(= allarme valore soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Option / Option
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in km/h
Option ad. / Option Adr.
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Sp2D / G2D
(= velocità orizzontale sopra il terreno (2D) in km/h)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm low / Alarm unten
(= allarme valore soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Option / Option
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in km/h
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 30
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
Option ad. / Option Adr.
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
H / H
(= quota sopra punto fisso in m)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm low / Alarm unten
(= allarme val. soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una quota
nella gamma da 500 a 2000 m
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una quota
nella gamma da 500 a 2000 m
Option / Option
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in m
Option addr. / Option Adr.
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Di3D / E3D
(= distanza nello spazio (3D) dal punto fisso
in m / distanza)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm low / Alarm unten
(= allarme val. soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Option / Option
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in m
Option addr. / Option Adr.
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Di2D / E2D
(= distanza orizzontale (2D) dal punto fisso
in m / distanza)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm low / Alarm unten
(= allarme val. soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Option / Option
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in m
Option addr. / Option Adr.
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Total dist. 3D / Wegstrecke 3D
(= tragitto percorso nello spazio sopra il terreno (3D)
in m e/o km)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Osservazione: a partire da un percorso di 10 km la
visualizzazione appare in km, al di sotto in m
Total dist. 2D / Wegstrecke 2D
(= tragitto percorso in orizzontale sopra il terreno (2D)
in m e/o km)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Osservazione: a partire da un percorso di 10 km la
visualizzazione appare in km, al di sotto in m
Model type / Modelltyp
(= regolazione del relativo tipo di modello con
l'obiettivo di ottimizzare i dati di output)
Î slow plane / car, Boat, fast plane/ jet /
langs.Flugz/Auto, Boot, schn.Flugz/Jet
(= aereo lento / macchina, barca, aereo veloce / Jet)
Azimuth / Azimuth
(= angolo dal punto fisso sino all'oggetto in gradi,
rispetto al nord)
Î
off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Heading / Heading
(= direzione dell'aereo in gradi rispetto al nord)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 31
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
Elongation / Elongation
(= direzione del modello in gradi, rispetto al punto
fisso)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
11-3 Send data / Daten send.
(= trasmettere dati)
Î Premere a lungo il volantino di regolazione, per
trasmettere i dati
14. POSSIBILITÀ DI CONFIGURAZIONE
DEL GPS CON MULTIPLEX LAUNCHER
Questo capitolo elenca le possibilità di configurazione del
GPS con il Launcher con guida a menu sia in inglese che
in tedesco:
! Indicazione: il pulsante "Expert mode“ / "Experten-
modus“ (= modalità esperti) nel Launcher è premuto.
Speed 3D / Geschwindigkeit 3D
(= velocità nello spazio su terreno (3D) in km/h)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Alarm low / Alarm unten
(= allarme valore soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Type / Typ
(= tipo)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in km/h
Speed 2D / Geschwindigkeit 2D
(= velocità orizzontale sopra il terreno (2D) in km/h)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Alarm low / Alarm unten
(= allarme valore soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una velocità
nella gamma da 0,0 km/h a 700,0 km/h
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Type / Typ
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in km/h
Height / Höhe
(= quota sopra punto fisso in m)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una quota
nella gamma da 500 a 2000 m
Alarm low / Alarm unten
(= allarme val. soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una quota
nella gamma da 500 a 2000 m
Address / Adresse
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Type / Typ
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in m
Distance 3D / Entfernung3D
(= distanza nello spazio (3D) dal punto fisso
in m / distanza)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Alarm low / Alarm unten
(= allarme val. soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 32
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
Address / Adresse
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Type / Typ
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in m
Distance 2D / Entfernung 2D
(= distanza orizzontale (2D) dal punto fisso
in m / distanza)
Opzioni di configurazione:
Address / Adresse
(= indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Alarm high / Alarm oben
(= allarme val. soglia superiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Alarm low / Alarm unten
(= allarme val. soglia inferiore)
Î off / aus (= off), o una distanza
nella gamma da 0 a 2000 m
Address / Adresse
(= opzione indirizzo)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Type / Typ
(= opzionale)
Î Max value, Min value, Average /
Maximalwert, Minimalwert, Mittelwert
(= valore massimo, valore minimo o medio),
ognuno in m
Total distance 3D / Wegstrecke 3D
(= tragitto percorso nello spazio sopra il terreno (3D)
in m e/o km)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Osservazione: a partire da un percorso di 10 km la
visualizzazione appare in km, al di sotto in m
Total distance 2D / Wegstrecke 2D
(= tragitto percorso in orizzontale sopra il terreno (2D)
in m e/o km)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Osservazione: a partire da un percorso di 10 km la
visualizzazione appare in km, al di sotto in m
Azimuth / Azimuth
(= angolo dal punto fisso sino all'oggetto in gradi,
rispetto al nord)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Heading / Heading
(= direzione dell'aereo in gradi rispetto al nord)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Model type / Modelltyp
(= regolazione del relativo tipo di modello con
l'obiettivo di ottimizzare i dati di output)
Î Slow plane, car ; Boat ; Fast plane, jet /
Langsames Flugzeug, Auto ; Boot ; schnelles
Flugzeug, Jet
(= aereo lento, macchina ; barca ; aereo veloce, Jet)
Elongation / Elongation
(= direzione del modello in gradi, rispetto al punto
fisso)
Î off / aus (= off), o un indirizzo
nella gamma da 0 a 15
Send / Senden
(= trasmettere dati)
Î Cliccare sul pulsante, per trasmettere i dati
Factory Set. / Werkseinst.
(= reimpostare le regolazioni di fabbrica)
Î Cliccare sul pulsante, per reimpostare i valori sulle
regolazioni di fabbrica
Expert mode / Expertenmodus
(= vista "modalità esperti“)
Î Cliccare sul pulsante per accendere o spegnere la
visualizzazione "modalità esperti
Reset / Reset
(= reimpostare i valori opzionali)
Î Cliccare sul pulsante, per cancellare i valori opzionali
Exit / Beenden
(= esci)
Î Cliccare sul pulsante, per chiudere la visualizzazione
15. INFORMAZIONI SPECIFICHE SUL GPS
1. Grandezze di riferimento per le velocità (2D e 3D)
La velocità emessa (2D e 3D) si riferisce sempre alla
superficie della terra, ed è quindi la velocità relativa alla
superficie della terra che si gira.
2. Precisione del GPS
La precisione del GPS dipende da diversi fattori, come la
situazione di montaggio, le condizioni di ricezione e la
posizione momentanea dei satelliti.
Nel caso di condizioni di ricezione ottime la precisione per
quanto concerne la posizione è normalmente migliore di
2,5 m e/o migliore di 0,1 m/s per quanto riguarda la
velocità.
Nel caso di cattive condizioni di ricezione, la precisione
può essere inferiore. In alcune situazioni non favorevoli si
possono osservare degli scostamenti p.es. di 15 m o di
1 m/s.
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 33
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
3. Punto fisso
Il punto fisso viene determinato dopo aver acceso il GPS:
x come posizione attuale:
… quando il segnale GPS ha raggiunto un'alta preci-
sione e il GPS MULTIPLEX non si muove
oppure:
x come ultima posizione determinata:
… quando il segnale GPS ha raggiunto un'alta preci-
sione e il GPS MULTIPLEX si muove.
4. Per regolare "tipo modello“
Tipo modello Velocità
orizzontale,
massima
Velocità
verticale,
massima
Aereo lento /
macchina
223 km/h 54 km/h
Barca 90 km/h 18 km/h
Aereo veloce /
Jet
360 km/h 360 km/h
a) Regolazione “Slow plane“ / “Langsames Flugzeug“
(= aereo lento)
Grazie alla regolazione "giusta" si può avere un'ottimizza-
zione dell'output di dati sul display della radio e/o display
Telemetry:
Per un aereo lento (regolazione “Slow plane“ / “Lang-
sames Flugzeug“) non è possibile raggiungere per
esempio una velocità di 300 km/h. Se il GPS dovesse
misurare un tale valore, questo valore non è plausibile per
questa categoria di modello ed è da ricondurre ad una
"misurazione sbagliata". Quindi un tale valore viene
nascosto.
Misurazioni sbagliate possono venirsi a creare p.es. per
via di una posa sfavorevole dell'antenna, cattivo tempo
(molto nuvoloso), contatto solo con pochi satelliti,
riflessioni, schermature, ecc.
Un aereo lento non può neanche volare velocemente a
zig zag sotto forma di valori di posizione che cambiano
molto velocemente. Se però il GPS misura tali "voli a zig
zag", anche questo è da ricondursi a misurazioni
sbagliate. I relativi valori di misura vengono soppressi
nella regolazione “Slow plane“ / “Langsames Flugzeug“
durante l'output di dati.
Da ciò risulta che i valori emessi alla radio o al display
Telemetry nella selezione “Slow plane“ / “Langsames
Flugzeug“ scostano di meno.
b) Regolazione “Fast plane“ / “Schnelles Flugzeug“
(= aereo veloce“)
Un aereo veloce può muoversi molto velocemente anche
con una rotta a zig zag, cioé con questo tipo di aereo si
possono effettuare dei "voli a zig zag veloci". Quindi tale
modifiche veloci della posizione non vengono nascoste
nella regolazione “Fast plane“ / “Schnelles Flugzeug“.
Da ciò risulta che i valori emessi alla radio o al display
Telemetry nella selezione “Fast plane“ / “Schnelles Flug-
zeug“ scostano un po' di più.
Ma importante: ciononostante è pensabile che il modello
non abbia affatto effettuato questi voli a zig zag (misurati).
Anche in questo caso si può trattare di misure sbagliate
p.es. in base ad una posa non felice dell'antenna, cattivo
tempo, contatto con solo pochi satelliti, riflessioni,
schermate, ecc.
c) Risultato
Per quanto i valori emessi sul display della radio o sul
display Telemetry appaiano plausibili, per un aereo-
modello si deve impostare la regolazione “Slow plane“ /
“Langsames Flugzeug“: per la regolazione “Fast plane“ /
“Schnelles Flugzeug“ viene piuttosto considerata valida
una vera misurazione sbagliata che sarebbe stata
riconosciuta con ragione come misurazione errata nella
regolazione “Slow plane“ / “Langsames Flugzeug“.
5. In riguardo alla regolazione "Azimuth“
Questa indicazione angolare indica la posizione del
modello rispetto al nord (Î 19.). Questa indicazione
angolare può eventualmente aiutare a ritrovare il modello
nel caso di atterraggio fuori pista.
6. In riguardo alla regolazione "Heading“
Questa indicazione angolare indica "la bussola nel
modello“. Immaginatevi di essere nel modello e di
guardare su una bussola. Con questa indicazione
angolare potete "seguire la rotta“ (Î 19.).
Esempi:
x Î il modello vola verso nord
x 90° Î il modello vola verso est
x 180° Î il modello vola verso sud
x 270° Î il modello vola verso occidente
7. In riguardo alla regolazione "Elongation“
Questa indicazione angolare indica la direzione di volo del
modello rispetto al pilota. Per la regolazione "Elongation“
il polo nord non è quindi importante, qui è decisivo il punto
fisso (Î 19.)!
Esempi:
x Î il modello vola via dal pilota
x 90° Î il modello vola verso destra
x 180° Î il modello vola verso il pilota
x 270° Î il modello vola verso sinistra
16. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo
le normative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i
requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione
Europea.
La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF e
può essere scaricata dal nostro sito www.multiplex-rc.de
cliccando su DOWNLOADS e poi PRODUKT-INFOS.
17. SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone
della spazzatura depennato, non possono essere
smaltiti nella normale spazzatura di casa, ma
devono essere riciclati opportunamente.
Istruzioni per l'uso
GPS per riceventi M-LINK
Pagina 34
Istruzioni per l'uso GPS per riceventi M-LINK # 82 5492 (11-02-14/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche!
¤
MULTIPLEX
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici
non possono essere smaltiti nella spazzatura domestica
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment,
normativa 2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono
essere portati ai centri di raccolta del comune o di zona
(p.es. centri di riciclaggio), dove gli apparecchi verranno
smaltiti in modo idoneo e gratuito.
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici
aiuta a salvaguardare l’ambiente!
18. GARANZIA /RESPONSABILITÀ
La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina
qualunque responsabilità per danni diretti o indiretti o costi
dovuti ad un utilizzo improprio o erroneo di questo
apparecchio. Se stabilito dalla legge vigente, noi ci
impegniamo solo al risarcimento del danno per un importo
non superiore al valore dei prodotti MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell’evento. Questo
non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a
rispondere dei danni per colpa grave o comportamento
doloso.
I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito
dalle leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una
riparazione in garanzia, l’apparecchio può essere con-
segnato al rivenditore, presso il quale è stato acquistato.
La garanzia non copre i difetti dovuti a:
x Utilizzo improprio dell’apparecchio
x Manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo,
o effettuata da un centro assistenza non autorizzato
x Collegamento con polarità invertita
x Utilizzo di accessori diversi da quelli originali
MULTIPLEX
x Modifiche / riparazioni non eseguite dalla MULTIPLEX
o da un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
x Danneggiamento involontario / volontario
x Difetti dovuti a normale usura
x Funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche o
con componenti di altri produttori.
19. AZIMUTH, HEADING, ELONGATION
312°
Elongation
(direzione di volo rispetto all'asse
pilota - modello)
245°
Heading
(direzione di volo rispetto al nord)
289°
Azimuth
(posizione del modello rispetto al nord)
Pilota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

MULTIPLEX GPS Manuale del proprietario

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per