Haier HSOBPIF9183 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bedienungsanleitung
Kühl-/Gefrierschrank
DE
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
44
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes.
Bie lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung
enthält wichge Informaonen, die Ihnen helfen, das Gerät opmal zu nutzen und eine sichere und
ordnungsgemäße Installaon, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie für den sicheren und
ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts immer darin nachschlagen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie unbedingt
auch dieses Handbuch mit, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen
vertraut machen kann.
Zeichenerklärung
Warnung - Wichge Sicherheitsinformaonen
Allgemeine Informaonen und Tipps
Umwelnformaonen
Entsorgung
Helfen Sie mit, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
schützen. Entsorgen Sie die Verpackung in einem geeigneten
Sammelbehälter zur Wiederverwertung. Helfen Sie mit, die Reste
von elektrischen und elektronischen Geräten zu recyceln. Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen Recycling-
Stelle zurück oder wenden Sie sich an die zuständige Behörde.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Ersckungsgefahr!
Kältemiel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Vergewissern Sie sich, dass die
Leitungen des Kältemielkreislaufs nicht beschädigt sind, bevor Sie das Gerät ordnungsgemäß
entsorgen. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung ab. Trennen Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es. Enernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türverriegelung und die
Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Hausere im Gerät eingeschlossen werden.
Alte Geräte haben noch einen gewissen Restwert. Durch ein umwelreundliches
Entsorgungsverfahren wird sichergestellt, dass wertvolle Rohstoe wieder gewonnen und verwendet
werden.
Cyclopentan, ein brennbarer, nicht ozonschädlicher Sto, wird als Treibmiel für den Isolierschaum
verwendet.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle
negave Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ausführlichere Informaonen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen
Behörden, dem Abfallbeseigungsdienstleister oder in dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau
haben.
Vielen Dank
45
DE
Inhalt
1- Sicherheitshinweise ...........................................................................................................46
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
......................................................................................51
3- Produktbeschreibung
........................................................................................................54
4- Bedienfeld ..........................................................................................................................55
5- Verwendung.......................................................................................................................56
6- Tipps zum Energiesparen
..................................................................................................70
7 - Ausrüstung.........................................................................................................................71
8- Pege und Reinigung
.........................................................................................................73
9- Fehlerbehebung
................................................................................................................77
10- Installaon
......................................................................................................................82
11- Technische Daten.............................................................................................................88
12 - Kundendienst
..................................................................................................................89
46
1- Sicherheitshinweise
DE
1- Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Vor dem erstmaligen Gebrauch
f Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen.
f Enernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
f Warten Sie mindestens zwei Stunden vor der Installaon des Geräts, um
sicherzustellen, dass der Kältemielkreislauf voll ezient ist.
f Bewegen Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist.
Montage
f Das Gerät sollte an einem gut belüeten Ort aufgestellt werden. Achten Sie auf einen
Abstand von mindestens 10 cm über und um das Gerät herum.
f WARNUNG: Halten Sie die Lüungsönungen im Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
f Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum oder an einem Ort auf, wo es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte. Beseigen und trocknen Sie Wasserspritzer
und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen).
f Installieren und nivellieren Sie das Gerät in einem Bereich, der für seine Größe und
Verwendung geeignet ist.
f Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der
Stromversorgung übereinsmmen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
einen Elektriker.
f Das Gerät wird mit einer Stromversorgung von 220- 240 VAC/50 Hz betrieben.
Eine anormale Spannungsschwankung kann dazu führen, dass das Gerät nicht
anspringt, die Temperaturregelung oder der Kompressor beschädigt werden oder ein
ungewöhnliches Betriebsgeräusch auri. In diesem Fall ist ein automascher Regler
zu moneren.
f Verwenden Sie keine Mulstecker-Adapter und Verlängerungskabel.
f WARNUNG: Es dürfen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile auf der
Rückseite des Geräts posioniert werden.
f WARNUNG: Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
f Treten Sie nicht auf das Stromkabel.
47
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
f Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate, leicht zugängliche
Schutzkontaktsteckdose. Das Gerät muss geerdet werden.
f Nur für Großbritannien: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten)
Stecker ausgestaet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt.
Schneiden Sie niemals den drien S ab oder demoneren Sie ihn (Erdung).
Nachdem das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein.
f WARNUNG: Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf.
f Täglicher Gebrauch
f Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichgt werden oder Anweisungen für
den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
f Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen.
f Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen, nicht aber die
Kühlgeräte reinigen und installieren.
f Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichgt werden.
f Kinder dürfen das Gerät nur unter Beaufsichgung reinigen und instand halten.
f Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist
f Falls in der Nähe des Gerätes Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas austri,
schließen Sie das Venl des austretenden Gases und önen Türen und Fenster. Ziehen
Sie weder den Stecker dieses Kühl-/Gefrierschranks oder eines anderen Gerätes ab.
f Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich
zwischen 10 und 38 °C vorgesehen ist. Das Gerät funkoniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur über
oder unter dem angegebenen Bereich betrieben wird.
f Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Behälter) auf den Kühl-/Gefrierschrank. So vermeiden Sie Verletzungen durch
Herunterfallen oder elektrische Schläge infolge von Wasserkontakt.
f Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte sich neigen, das Flaschenregal
könnte weggezogen werden oder das Gerät könnte umkippen.
48
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
f Önen und schließen Sie die Türen nur mit den Grien. Der Spalt zwischen Tür
und Schrank ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände nicht in diese Bereiche, um zu
verhindern, dass Ihre Finger eingeklemmt werden. Önen oder schließen Sie die Türen
des Kühl-/Gefrierschranks nur dann, wenn sich keine Kinder im Türönungsbereich
benden.
f Lagern Sie niemals in Flaschen abgefülltes Bier oder Getränke, Flüssigkeiten in Flaschen
oder Dosen (außer hochprozengen Spirituosen), insbesondere kohlensäurehalge
Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen.
f Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie z.B. Aerosoldosen mit einem
brennbaren Treibmiel.
f Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Stoe im Gerät. Dieses
Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es sollten keine Materialien gelagert werden, die exakte
Temperaturen erfordern.
f Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmiel, wenn eine Erwärmung im Gefrierfach
stagefunden hat.
f Stellen Sie keine unnög niedrige Temperatur im Kühlfach ein. Bei hohen Einstellungen
können Minustemperaturen aureten. Achtung: Flaschen können platzen
f Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen). Essen Sie
insbesondere keine Eis am Sel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es
besteht die Gefahr von Gefrierverletzungen. ERSTE HILFE: Sofort unter ießend kaltes
Wasser halten. Nicht wegziehen!
f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs,
insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren
könnten.
f Ziehen Sie bei einem Stromausfall oder vor dem Reinigen den Netzstecker. Warten Sie
vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häuges
Starten den Kompressor beschädigen kann.
f WARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den Lebensmiel-
Lagerfächern des Geräts, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
wurden.
49
1- Sicherheitshinweise
DE
Wartung / Reinigung
f Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichgt werden.
f Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie rounemäßige
Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts
mindestens 7 Minuten, da ein zu häuges Starten den Kompressor beschädigen kann.
f Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker an; ziehen Sie nie am
Kabel..
f Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder
Laugen. Bie mit einem speziellen Reinigungsmiel für Kühl-/Gefrierschränke
reinigen, um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie gelegentlich warmes Wasser
und Backpulverlösung – etwa einen Esslöel Backpulver auf einen Liter/Quartal
Wasser. Gründlich mit Wasser abspülen und trocken wischen. Verwenden Sie
keine Reinigungspulver oder andere scheuernde Reinigungsmiel. Waschen Sie
abnehmbare Teile nicht in der Spülmaschine.
f Frost und Eis nicht mit scharfen Gegenständen abkratzen. Verwenden Sie keine
Sprays, Elektroheizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen,
um Schäden an den Kunststoeilen zu vermeiden.
f WARNUNG: Benutzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen Mieln
keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmiel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
f Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst
oder ähnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
f Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demoneren oder zu
modizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst.
f Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
f Beseigen Sie mindestens einmal im Jahr Staubansammlungen auf der Rückseite des
Gerätes, um Brandgefahren und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
50
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf.
f Reinigen Sie die kalten Glasböden oder -türen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen.
f Wenn Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es oenstehen, um zu
verhindern, dass sich im Inneren unangenehme Gerüche bilden.
Informaonen zum Kältemielgas
WARNUNG!
Das Gerät enthält das brennbare Kältemiel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass
der Kältemielkreislauf während des Transports oder der Installaon nicht beschädigt
wird. Auslaufendes Kältemiel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen.
Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie oene Feuerquellen fern, lüen Sie den
Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein
oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemiel in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort unter
ießendem Wasser aus und kontakeren den Augenarzt. WARNUNG: Das Kühlsystem
steht unter hohem Druck. Nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Da brennbare
Kältemiel verwendet werden, installieren, behandeln und warten Sie das Gerät bie
strikt nach den Anweisungen. Wenden Sie sich an den Fachhändler oder unseren
Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNUNG!
Bei Kühlschränken mit Eiswasserfunkon beachten Sie bie den folgenden Warnhinweis:
Für Geräte, die nicht für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind:
WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen.
Für Geräte, die für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind:
ACHTUNG: Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen
werden.
Wenn Sie das Wassersystem reinigen möchten, lesen Sie bie in der
Bedienungsanleitung nach. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bie an den
Kundendienst.
51
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
DE
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
2.1 Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen,
z. B.:
- Personalküchen in Geschäen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser sowie Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast;
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
f Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die
Urlaubsfunkon oder die Funkon "Kühlschrank aus" für den Kühl-/Gefrierschrank
verwenden:
- Nehmen Sie das Essen heraus
- Ziehen Sie den Netzstecker
- Leeren und reinigen Sie den Wassertank
- Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben
- Halten Sie die Türen oen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche im Inneren
zu verhindern
f Um die sichere Lagerung von Lebensmieln oder Wein zu gewährleisten, halten Sie
sich bie an diese Gebrauchsanweisung.
f Das Gerät sollte mindestens alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten
Wartungszustand aufrechtzuerhalten und Gerüche von gelagerten Lebensmieln zu
vermeiden. Halten Sie die Türdichtung immer sauber.
(1.) Bie reinigen Sie das Innere und Äußere des Kühlschranks, einschließlich
Türdichtung, Türablagen, Glaseinlegeböden, Fächer usw., mit einem weichen Tuch
oder Schwamm und warmem Wasser (ggf. mit einem neutralen Reinigungsmiel).
(2.) Wenn Flüssigkeiten versehentlich verschüet werden, sollten alle kontaminierten
Komponenten enernt und unter ießendes Wasser gereinigt werden. Nach dem
Waschen, abwischen und trocknen.
(3.) Falls fehalge Lebensmiel verschüet wurden (z. B. Sahne, schmelzende
Eiscreme), enernen Sie bie alle betroenen Teile, legen sie für einige Zeit
in etwa 40 °C warmes Wasser, spülen sie dann unter ießendem Wasser ab,
trocknen sie und legen sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank.
(4.) Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen des Einlegeböden
oder Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu
lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bie an den
Haier-Kundendienst.
52
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
DE
f Um eine Kontaminaon von Lebensmieln zu vermeiden, beachten Sie bie die
folgenden Anweisungen:
- Ein längeres Önen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanseg in den
Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmieln in Berührung kommen
können, sowie zugängliche Drainagesysteme.
- Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden;
spülen Sie das an einer Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durch, falls
5 Tage lang kein Wasser eingespeist wurde.
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-/Gefrierschrank,
damit sie nicht mit anderen Lebensmieln in Kontakt kommen oder auf diese
tropfen. Um die sichere Lagerung von Lebensmieln zu gewährleisten, müssen
Ferggerichte und rohes Fleisch / Fisch getrennt gelagert werden.
Zwei-Sterne-Tieühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmieln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung
von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmieln geeignet.
Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür oen, um
Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
f Die Einzelheiten zu dem am besten geeigneten Abteil im Gerät, in dem besmmte
Arten von Lebensmieln gelagert werden sollen, unter Berücksichgung der
Temperaturverteilung, die in den verschiedenen Abteilen des Geräts vorhanden sein
kann, sind in der Bedienungsanleitung separat aufgeführt.
53
2- Bes mmungsgemäßer Gebrauch
DE
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNUNG!
entsorgt werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Trennen Sie das Netzkabel ab
Gerät eingeschlossen werden.
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Unterlagen entsprechend dieser Liste (Abb. 2.2):
Eierablage
Wasserleitung
Eierablage
Bedienungs-
anleitung
2 Clips
54
3- Produktbeschreibung
DE
3- Produktbeschreibung
Hinweis
Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der
Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
Bilder des Geräts (Abb. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A: Gefrierfach
1 Deckenleuchte
2 Eiswürfelbereiter mit
Eiswürfelbehälter
3
anal
4 Wasser- und Eiswürfelspender
5 Einlegeböden
6 Sensor
7 Schubladen
B: Kühlschrankfach
8 Verstellbare Einlegeböden
9
anal
10 Deckenleuchte
11 Eierablage
12 Türablage/Flaschenhalter
13 Kühlfächer
14 Kühlschubladen
55
4- Bedienfeld
DE
4- Bedienfeld
Bedienfeld (Abb. 4)
Control panel (Fig. 4)
4
Tasten:
A Urlaubsfunkon on/o
B Einstellen der
Gefrierschranktemperatur
C Filter zurücksetzen
D Eisbereiterfunkon on/o
E Automasche Einstellfunkon
on/o
F Einstellen der
Kühlschranktemperatur
H Wählschalter für
Bedienfeldsperre
H Dispenser-Funkonsauswahl
Anzeigen:
a Urlaubsmodus
b1 Temperatur des Gefrierschranks
b2 Super-Freeze-Modus
c Filterwechselzustand
d Eisbereiterzustand
e Auto Set-Status
f Temperatur im Kühlschranks
f2 Super-Cool-Modus
g Bedienfeldsperre
h Dispenserstatus
56
5- Verwendung
DE
5- Verwendung
5.1 Vor dem erstmaligen Gebrauch
f Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umwelreundliche Weise.
f Reinigen Sie das Gerät innen und außen sowie den Innenraum und die Zubehörteile mit
Wasser und einem milden Reinigungsmiel und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
gut ab.
f Nachdem das Gerät nivelliert und gereinigt wurde, warten Sie mindestens 2 Stunden,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschni INSTALLATION.
f Die Fächer bei hohen Kälteeinstellungen vor dem Füllen mit Lebensmieln vorkühlen.
Die Funkon Super Cool und Super Freeze hil die Fächer schneller abzukühlen.
f Die Kühl- bzw. Gefriertemperatur wird automasch auf 5 °C bzw. -18 °C eingestellt. Dies
sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese Temperaturen
manuell ändern. Siehe Manueller Einstellmodus.
5.2 Sensortasten
Bei den Tasten auf dem Bedienfeld handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter
Berührung mit dem Finger reagieren.
5.3 Ein-/Ausschalten des Geräts
Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Die angezeigten Temperaturen zeigen die tatsächlichen Temperaturen im Fach an.
Die Bedienfeldsperre ist möglicherweise akv.
Leeren Sie das Gerät, bevor Sie es ausschalten. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Voreinstellungen
f Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 5 °C (Kühlschrank) und -18 °C
(Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen brauchen
Sie keine Temperatur einzustellen.
f Wenn das Gerät nach dem Trennen von der Hauptstromversorgung eingeschaltet
wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richgen Temperaturen erreicht
werden.
5,4. Bedienfeld sperren/entsperren
f Berühren Sie die Taste „G“ (3 Sek. Sperre) 3 Sekunden
lang, um die Temperatur- und Funkonseinstellungs-
tasten gegen Akvierung zu sperren.
f Die Anzeige „g“ leuchtet auf (Abb. 5.4) und die
Beleuchtung der Bedienblende ist ausgeschaltet. Das
Symbol blinkt, wenn eine Taste berührt wird, wäh-
rend die Bedienfeldverriegelung akviert ist.
f Um das Bedienfeld zu entsperren, berühren Sie die
Taste erneut für 3 Sekunden.
57
5- Verwendung
DE
Hinweis: Bedienfeldsperre
fDas Bedienfeld wird automasch gegen Akvierung gesperrt, wenn
30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen mit
Ausnahme der Spenderfunkon muss das Bedienfeld entriegelt werden.
5.5 Standby-Modus
Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Berühren einer Taste automasch aus.
Das Display wird automasch gesperrt. Es leuchtet automasch auf, wenn eine beliebige
Taste berührt oder eine der Türen geönet wird.
5.6 Tür-oen-Alarm
Wenn eine Tür länger als 1 Minute oen gelassen wird, ertönt der Tür-oen-Alarm. Der
Alarm kann durch Schließen der Tür sllgelegt werden. Wird die Tür länger als 7 Minuten
oen gelassen, schaltet sich das Licht im Inneren des Fachs automasch aus.
5.7 Betriebsmodus wählen
Um das Gerät einzustellen, müssen Sie eine der beiden folgenden Betriebsmodi wählen:
5.7.1
Auto-Set-Modus
Wenn Sie keine besonderen Anforderungen haben,
empfehlen wir Ihnen, den Auto-Set-Modus zu
verwenden: In diesem Modus passt das Gerät
die Temperatureinstellung automasch an die
Umgebungstemperatur und die Temperaturänderung
im Gerät an.
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist
(Abb. 5.4).
2. Taste „E“ berühren (Auto Set) (Abb. 5.7.1-1)
3. Die Anzeige „e“ leuchtet auf und die Funkon ist akviert. (Abb. 5.7.1-2).
Durch Wiederholen der obigen Schrie oder Auswahl des Urlaubs-/Super-Freeze-/Super-
Cool-Modus kann diese Funkon wieder ausgeschaltet werden.
Hinweis: Auto Set
Im Auto-Set-Modus kann die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks nicht manuell
eingestellt werden.
58
5- Verwendung
DE
5.7.2 Manueller Einstellmodus
Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell anpassen möchten, um ein besmmtes
Lebensmiel zu lagern, können Sie die Temperatur über eine Einstelltaste regeln:
5.7.2.1 Einstellen der Kühlschranktemperatur
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Drücken Sie die Taste „F“ (Kühlschrank), um das
Kühlfach auszuwählen. Die Temperaturanzeige
des Kühlfach () beginnt zu blinken
(Abb. 5.7.2-1).
3. Taste „F“ (Kühlschrank) so o drücken, bis die
gewünschte Temperatur erreicht wird und blinkt
(Abb. 5.7.2.-2). Bei jedem Tastendruck ertönt
ein Signal. Die Temperatur steigt in Sequenzen
von 1 °C von einem Minimum von 1 °C auf ein
Maximum von 9 °C. Die opmale Temperatur im
Kühlschrank beträgt 5 °C. Kältere Temperaturen
bedeuten unnögen Energieverbrauch.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „F“ (Kühlschrank) zur Bestägung, oder die
Einstellung wird nach 5 Sekunden automasch bestägt. Die angezeigte Temperatur
hört auf zu blinken.
Hinweis: Konikt mit anderen Funkonen
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden, wenn eine andere Funkon (Super
Cool, Super Freeze, Holiday oder Auto Set) akviert oder die Anzeige gesperrt ist. Die
entsprechende Anzeige blinkt, begleitet von einem Summer.
59
5- Verwendung
DE
5.7.2.2 Einstellen Gefrierschranktemperatur
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Drücken Sie die Taste „B“ (Gefrierschrank),
um den Gefrierschrank auszuwählen. Die
Temperatur im Gefrierschrank (bl) beginnt zu
blinken (Abb. 5.7.2-3).
3. Taste „B“ (Gefrierschrank) so o drücken, bis
die gewünschte Temperatur erreicht wird und
blinkt (Abb. 5.7.2-4). Bei jedem Tastendruck
ertönt ein Signal.
Die Temperatur steigt in Sequenzen von
1 °C von einem Minimum von -14 °C auf
ein Maximum von -24 °C. Die opmale
Temperatur im Kühlschrank beträgt -18 °C.
Kältere Temperaturen bedeuten unnögen
Energieverbrauch.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „B“
(Gefrierschrank) zur Bestägung, oder die
Einstellung wird nach 5 Sekunden automasch
bestägt. Die angezeigte Temperatur hört auf
zu blinken.
Hinweis: Einüsse auf die Temperatur
Die Innentemperaturen werden durch die folgenden Faktoren beeinusst:
f Umgebungstemperatur
f Häugkeit der Türönung
f Menge der gelagerten Lebensmiel
f Installaon des Geräts
60
5- Verwendung
DE
5.8 Super
nach dem Kauf) hinzufügen möchten. Die Super-
vor unerwünschter Erwärmung.
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Berühren Sie die Taste „F“ (Kühlschrank) für 3
Sekunden. Die Anzeige „f2“ leuchtet auf und die
5.8).
Diese Funk�on wird nach ca. 6h automa�sch deak�viert
gewählt wird.
5.9
auf den Kern eingefroren werden. Dadurch bleiben
der beste Nährwert, das beste Aussehen und der
schützt die bereits gelagerten Waren vor unerwünschter
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der
Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Taste „B“ (Gefrierschrank) 3 Sekunden lang
berühren Anzeige „b2“ leuchtet auf und die
5.9).
61
5- Verwendung
DE
Die Super-Freeze-Funk�on schaltet sich nach ca. 50h automa�sch aus.
gewählt wird.
5.9
°C ein.
Dies ermöglicht es, die Tür des leeren Kühlschranks
geschlossen zu halten, ohne bei längerer Abwesenheit
(z.B. im Urlaub) einen Geruch oder Schimmel zu
verursachen. Das Gefrierfach ist von dieser Einstellung
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der
Taste „G, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Berühren Sie die Taste „A“ (Urlaub) für 3
Sekunden. Die Anzeige „A“ leuchtet auf und die
5.10).
ausgeschaltet werden.
WARNUNG!
62
5- Verwendung
DE
5.11 Eisbereiterfunkon
Diese Funkon ermöglicht die Zubereitung von
Eiswürfeln, das durch den Spender entnommen werden
kann.
Der Eisbereiter erhält periodisch einen
automaschen Wasseruss, der zu Eiswürfeln
gefroren wird. Die Leistung des Eisbereiters
hängt von der Umgebungstemperatur, der
Häugkeit der Gefriertürönungen und der
Temperatureinstellung des Gefrierfachs ab. Die
maximale Eiswürfelprodukonsmenge pro Tag
beträgt 1,1 kg, wenn die Gefriertemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C auf -24 °C eingestellt
ist.
1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der
Wasserversorgung geönet ist.
2. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
3. Berühren Sie die Taste „D“ (Eis ein/aus).
4. Die Anzeige „d“ leuchtet auf und die Funkon
ist akviert (Abb. 5.11).
Durch Wiederholung von Schri 2-Schri 4 kann diese
Funkon wieder abgeschaltet werden.
Hinweis: Eisbereiterfunkon
f Wenn die Anwendung eingeschaltet ist, ist der Eisbereiter standardmäßig
ausgeschaltet.
f Wenn Sie über einen längeren Zeitraum keine Eiswürfel benögen, schalten Sie bie
die Eisbereiterfunkon aus, leeren den Behälter und setzen den gereinigten Behälter
ein.
f Der Eisbereiter kann nur beim Hersteller konguriert oder bei dessen Servicevertreter
gekau werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Haier HSOBPIF9183 Manuale utente

Tipo
Manuale utente