Hoover HBC 3150 A Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

BULT-IN FRIDGE FREEZER WITH DUAL COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 to page 9
EN
FRIGORÍFICO COMBINADO DE ENCASTRE BI-COMPRESOR . . . . . . . . . . .de pág. 18 a pág. 21
ES
COMBINADO DE ENCASTRE COM COMPRESSOR DUPLO . . . . . . . . . . . . . .de pág. 22 à pág. 25
PT
EINBAU-KÜHL-/GEFRIER-KOMBINATION MIT 2 KOMPRESSOREN . . . . . . . . . . . . Seite 14 bis 17
DE
COMBINÉ ENCASTRABLE BICOMPRESSEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de page 10 à page 13
FR
COMBINATO INCASSO BICOMPRESSORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da pag. 2 a pag. 5
IT
ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΈΝΟΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΜΕ ΔΙΠΛΌ ΣΥΜΠΙΕΣΤΉ. . . . . . . . . .από σελ. 26 έωλ. 29
EL
DWUKOMPRESOROWA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA DO ZABUDOWY . . . . . . . . str. 30 - 33
PL
VESTAVNÁ CHLADNIČKA S MRAZÁKEM SE DVĚMA KOMPRESORY . . . . . . . . . . od str. 34 na str. 37
CZ
INBOUW KOEL/VRIESCOMBINATIE MET DUBBELE COMPRESSOR . . .van pagina 38 tot pagina 41
NL
INTEGROITAVA JÄÄ-PAKASTINKAAPPI KAKSOISKOMPRESSORILLA . . . . . . . . . . .sivu 42 - 45
FI
INNEBYGD KJØLESKAPFRYSER MED DOBBEL KOMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . .side 46 til 49
NO
INDBYGNINGSKØLESKAB/-FRYSER MED DOBBELT KOMPRESSOR . . . . . . . . fra side 54 til side 57
DA
INBYGGD KYL OCH FRYS MED DUAL KOMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . från sida 50 till sida 53
SV
QUADRO COMANDI VANO FREEZER
Per raggiungere il quadro comandi è suf ciente aprire la porta superiore del frigorìfero.
(Figura 1)
2
3
1
CONGELAZIONE
Per ridurre notevolmente i tempi di congelazione è possibile togliere temporaneamente il cassetto . Impostare il pannello di controllo
del freezer sulla funzione SUPER, contemporaneamente si accenderà la relativa spia arancio (vedi fi gura 1). Dopo 24 ore introdurre i cibi
direttamente sulla griglia metallica. Trascorse altre 24 ore la congelazione è terminata, sì può reintrodurre il cassetto e ridistribuire i cibi all‘interno
del congelatore. Trascorse circa 50 ore la scheda elettronica automaticamente si posizionerà sulla termica intermedia precedentemente
impostata.
La quantità massima di alimenti che è possibile congelare è indicata nella targhetta matricola, (vedi fi gura 2). Per le prove normative di
congelazione e conservazione togliere tutti i cassetti ad esclusione di quello in basso.
SCATOLA COMANDI VANO FRIGORIFERO
Per poter accendere e modifi care la temperatura del frigorifero è
necessario agire sulla manopola della scatola comandi. La scatola
termostato è collocata all‘interno del frigorifero in alto a destra.
Il frigorifero è spento se la manopola è sulla posizione „0“. Le posizioni
consigliate sono 2-3.
Questi pulsanti permettono di impostare la temperatura
del vano freezer.
Il pulsante (2) diminuisce la temperatura, mentre il
pulsante (3) alza la temperatura del congelatore.
La spia rossa dell‘Allarme si accende quando la
temperatura del vano freezer è di 7°C. Qualora
la temperatura scenderà sotto i -8°C, la spia si
spegnerà automaticamente.
ATTENZIONE: Ogni qual volta il prodotto
venga spento per un lungo periodo o si avvia
per la prima volta, la spia rossa si accenderà
no a quando la temperatura del vano freezer
non diminuirà.
La spia arancio si accende quando la funzione SUPER è attivata. Per poter attivare questa
funzione premere ripetutamente il pulsante (2) in modo che tutti i LED si accendano con alta
luminosità e quindi premere nuovamente il tasto fi no a che la spia arancio si illumini.
Questa funzione alimenta il compressore del vano freezer in modo continuo per un tempo
massimo di 50 ore ed è indicata per effettuare congelazioni rapide. Per uscire dalla funzione
Super, prima che siano trascorse 50 ore è suffi ciente premere il pulsante (3).
ATTENZIONE: Se il compressore è in pausa all‘azionamento della funzione SUPER,
il sistema ultimerà la suddetta pausa prima di attivare la funzione SUPER.
2 IT
Queste spie luminose (LED) indicano l‘aumento o la diminuzione della
temperatura nel vano freezer.
La temperatura diminuisce con l‘aumento delle spie accese e con l‘aumento
dell‘intensità luminosa dei led.
Quando tutti i LED sono spenti il vano freezer è spento. Ogni LED ha 2 stati
di accensione, lo stato di bassa luminosità corrisponde ad una temperatura
intermedia, mentre un’alta luminosità corrisponde ad una temperatura più
fredda.
Il tasto (1 ) permette l‘accensione o lo spegnimento del vano freezer.
Generalmente il prodotto viene fornito dalla casa produttrice con una temperatura intermedia, è necessario quindi solo inserire la spina nella
presa della corrente elettrica.
ATTENZIONE: Nel caso in cui all‘inserimento della spina di rete non venga visualizzata alcuna temperatura, premere il pulsante (1)
per accendere la sezione freezer.
La scheda elettronica di questo prodotto memorizza le impostazioni del pannello comandi impostate al momento dello spegnimento, sarà dunque
necessario solo digitare il tasto (1), per far funzionare nuovamente il vano freezer.
Nel caso in cui si verifìchi un calo di tensione elettrica e il prodotto sia spento, una volta che la corrente sia ripristinata il prodotto andrà riavviato
premendo il tasto (1).
ATTENZIONE: Qualora il pulsante venga premuto e il vano freezer venga spento, occorrono 15 secondi prima che il compressore si
fermi. Se durante questo lasso di tempo il pulsante viene ripremuto, il prodotto continuerà a funzionare senza un’interruzione del
funzionamento dell‘apparecchio. Questo accorgimento è stato introdotto per evitare spegnimenti accidentali, ad esempio durante la
periodica pulizia dei prodotto.
LO SBRINAMENTO
(Figura 2)
Lo sbrinamento della cella frigo avviene automaticamente durante le pause del
compressore.
La presenza di un lieve strato di brina o dì gocce di acqua durante il funzionamento è
da considerarsi normale.
E’ importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a
contatto con la parete della cella.
E’ consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo strato di ghiaccio supera i 3 mm di
spessore.
N.B. In questa posizione è possibile trovare la targa matrìcola, contenente i dati da
comunicare all‘Assistenza Tecnica qualora si verifi casse un guasto.
Importante: In presenza di temperatura ambiente molto calda, l‘apparecchio potrebbe funzionare in continuo, con conseguente
formazione anomala di brina sulla parete di fondo della cella frigo. In questi casi è necessario ruotare la manopola frigo su numeri
più bassi (1-2).
IL DRENAGGIO DELL’ACQUA
II Congelatore è dotato di un sistema di evacuazione dell‘acqua di sbrinamento.
Tale sistema è costituito da:
Una leva che deve essere rimossa durante lo sbrinamento per permettere il defl usso
dell‘acqua.
Bacinella di raccolta acqua non in dotazione.
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE
3 IT
Togliere il perno e la relativa bussola della
traversa superiore.
Rimuovere la porta superiore.
Smontare la cerniera centrale e le relative
rondelle.
Rimuovere la porta inferiore.
Rimuovere il perno della cerniera inferiore
destra e rimontarlo sulla cerniera inferiore
sinistra.
Invertire sul mobile il coprisquadretta
montato a scatto sulla squadretta.
Rimontare le cerniere e le porte operando
dal basso verso l’alto 1
2 3.
1
2
3
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO NELLA COLONNA
Fissare la guarnizione in dotazione all’apparecchio sul lato
opposto alle cerniere.
Inserire l‘apparecchio nella colonna, accostandolo sul lato
opposto alle cerniere.
4 IT
Far aderire perfettamente la squadretta
superiore dell‘apparecchio al mobile.
Bloccare la parte superiore dell‘apparecchio
al mobile, utilizzando le viti in dotazione.
Bloccare la parte inferiore dell’apparecchio
mediante le viti in dotazione.
Applicare a scatto la griglia di aerazione. Allentare le viti di fi ssaggio della cerniera
centrale destra.
Avvicinare la squadretta alla colonna.
Avvitare la squadretta alla colonna
mediante le viti in dotazione.
Avvitare le viti di fi ssaggio della cerniera
centrale destra.
Effettuare le stesse operazioni sulla
squadretta centrale sinistra.
2
4
3
1
DIMENSIONI DEL
PRODOTTO E DEL VANO DA
INCASSO
560 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
1772 mm
1040 mm650 mm27
31
24
550 mm
540 mm
1745 mm
ACCOPPIAMENTO DELLE ANTE DELLA COLONNA
INCASSO ALLE PORTE DELL’APPARECCHIO
PRECAUZIONI PER IL CORRETTO
FUNZIONAMENTO
Una volta incassato il prodotto, posizionare la parte posteriore della
colonna a contatto con la parete in modo da impedire l‘accesso al vano
compressore.
Per un corretto funzionamento del prodotto è indispensabile che sia
consentita un‘opportuna circolazione d‘aria in modo da raffreddare il
condensatore che è collocato nella parte posteriore dell‘apparecchio.
A tal proposito la colonna deve essere provvista di un camino posteriore,
la cui apertura verso l’alto non deve essere ostruita e di una fessura
anteriore che verrà coperta da una griglia di areazione.
L‘apparecchio è corredato di dispositivi di accoppiamento delle porte
dell‘apparecchio con le ante della colonna (slitte di traino).
Aprire le porte della colonna incasso e del frigorifero. Posizionare
il traino ad incastro sulla slitta, quindi farlo aderire alla porta del
frigorifero.
Contrassegnare i punti di fi ssaggio per le viti e forare con una punta
di diametro 2,5.
Collegare la porta dell’apparecchio all’anta del mobile avendo come
riferimenti le asole del traino.
Dimensioni degli scassi della colonna.
Dimensioni dello spazio da lasciare tra la colonna e il sof tto.
5 IT
540x50mm
540x50mm
380x37mm
380x50mm
580
50mm
Fissare la slitta nella parte interna dell’anta della colonna incasso
all’altezza desiderata e a circa 20 mm. Dal fi lo esterno della porta.
20
FREEZER COMPARTMENT CONTROL PANEL
Open the top door of the fridge-freezer to access the control panel.
(Figure 1)
2
3
1
FREEZING
If you want considerably faster freezing times, you can also remove the box. Set the freezer control panel to SUPER and the orange light will
come on (see fi gure 1). After 24 hours, put foods directly on the metal rack. Freezing takes 24 hours and you can then put the box back and arrange the
foods in the freezer. After 50 hours the electronic memory board will automatically reset the temperature to the previous intermediate setting.
The maximum quantities of food that you can freeze are indicated on the rating plate (see fi gure 2).
Remove all boxes apart from the bottom one for freezing and storage standards‘ tests.
FREEZER COMPARTMENT CONTROL PANEL
Turn the knob on the control panel to set and adjust the temperature of
the fridge and freezer.
The thermostat panel is inside the fridge, in the top right-hand corner.
The appliance is turned off when the knob is set to „0“. We recommend
you set the temperature to 2 or 3.
Use these buttons to set the freezer compartment
temperature.
Press button (2) to lower the temperature and button
(3) to raise the temperature.
The red alarm light comes on if the freezer
compartment temperature is -7°C. If the
temperature goes below -8°C the fight will
automatically turn off.
NOTE: If the appliance is turned off for a
long time or is switched on for the fi rst time,
the red light will come on until the freezer
temperature decreases.
The orange light comes on when SUPER mode is working. To select this mode keep pressing
button (2) so that all LEDs come on with a bright light and press the button again until the
orange light comes on.
This mode powers the compressor of the freezer compartment continually for a maximum
of 50 hours, for quick freezing. Press button (3) to stop Super mode, before the end of the
50-hour period.
NOTE: If the compressor is not operating when you select SUPER mode, the system
will watt for the compressor to work before starling SUPER mode.
These LEDs show whether the temperature increases or decreases in the
freezer compartment.
More LEDs come on and the lights get brighter as the temperature
decreases.
The freezer compartment is off when all the LEDs are off. Each LED has two
display modes. A dull light means the freezer is set to an intermediate temperature,
while a bright light means the freezer is set to a colder temperature.
Press button (1) to turn the freezer compartment on/off.
The manufacturer normally supplies the appliance with the temperature on an intermediate setting, so you simply have to connect the
appliance.
NOTE: if no temperature is displayed when you connect the appliance, press button (1) to turn on the freezer compartment.
The appliance‘s electronic memory stores the control panel settings when you turn off the appliance, so you simply have to press button (1) to
turn the freezer compartment on again.
If the appliances stops because the electricity goes off, press button (1) to start up the fridge-freezer when the electricity comes back on.
NOTE: When you press the button and the freezer compartment is turned off, the compressor takes 15 seconds before it stops. If you
press in the button again this time, the appliance will keep working. This prevents the appliance being accidentally turned off, when
cleaning it for example.
6 EN
DEFROSTING
(Figure 2)
The fridge compartment is automatically defrosted when the compressor is not
working.
A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge compartment when
the fridge is working is normal.
Make sure the water outlet is always clean. Make sure foods do not touch the back or
sides of the fridge.
We recommend you defrost the freezer compartment when the frost is more than 3 mm
thick.
N.B. This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the
event of faults, remember to give them the information on the plate.
Note: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost will deposit on the back of
the fridge compartment. In this case, turn the knob to lower settings (1-2).
DRAINING WATER
The appliance has a system for draining water from defrosting.
This system comprises:
A bar to remove when defrosting so water can fl ow into a basin.
A drainage basin (not supplied).
REVERSING THE FRIDGE-FREEZER DOORS
Remove the top door.
Remove the pin of the bottom right-hand
hinge and re t it on the bottom left-hand
hinge.
Remove the middle hinge and washers.
Reverse the bracket cover snap, which is
snap-fi tted on the bracket.
7 EN
Remove the pin and bushing from
the toppanel.
Remove the bottom door.
Fit the hinge and doors, working from top to
bottom 1 2 3.
1
2
3
INSTALLING THE APPLIANCE IN A UNIT
Secure the seal (supplied) to the appliance, on the opposite
side from the hinges.
8 EN
Make sure the top bracket of the appliance
is against the unit.
Secure the top of the appliance to the unit
with the screws provided.
Secure the bottom of the appliance with the
screws provided.
Fit the ventilation grid. Loosen the screws on the middle
right-hand hinge.
Position the plate close to the column.
Fit the bracket to the unit with the
screws provided.
Tighten the screws in the middle
right-hand hinge.
Repeat the same steps for the middle
left-hand hinge.
2
4
3
1
Install the appliance in the unit, Aligning it on the opposite
side from the hinges.
SIZE OF THE APPLIANCE
AND UNIT
560 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
1772 mm
1040 mm650 mm27
31
24
550 mm
540 mm
1745 mm
ALLIGNING UNIT DOORS WITH THE
FRIDGE-FREEZER DOORS
ENSURING YOUR FRIDGE-FREEZER
WORKS PROPERLY
After fi tting the appliance, place the rear of the unit against the wall to
prevent access to the compressor unit.
To make sure the fridge-freezer works properly, air must circulate to cool
the condenser which is situated at the bottom of the appliance.
The unit must have a rear outlet with top opening that is not obstructed
and a front opening which is covered by the ventilation grid.
The appliance is supplied with fi ttings (slides and slide brackets) to
align the fridge-freezer doors with the doors of the unit.
Open the doors of the unit and fridge. Position the slide bracket
around the slide and secure to the appliance door.
Mark the holes for the screws and drill with a 2.5 mm diameter bit.
Fit the appliance door to the door of the unit, using the slots on the
slide bracket as a guide.
Size of the unit cut outs.
Room to leave between the unit and ceiling.
9 EN
540x50mm
540x50mm
380x37mm
380x50mm
580
50mm
Fix the slide on the inside of the unit door, at the height you want.
Make sure it is approximately 20 mm from the outside edge of the
door.
20
PANNEAU DE COMMANDE DU FREEZER
Pour acder au panneau de commande, il suffît d‘ouvrir la porte supérieure du réfrigérateur.
(Figura 1)
2
3
1
CONGÉLATION
Pour réduire considérablement les temps de conlation, il est possible de retirer temporairement le tiroir le panneau de commande du
freezer sur la fonction SUPER, le témoin orange s‘allumera (voir fi gure 1). Après 24 heures, posez directement les aliments sur la grille métallique.
La conlation sera terminée au bout de 24 heures; le tiroir pourra alors être remis en place et les aliments redistribués dans le congélateur. Au
bout de 50 heures environ, la carte électronique se règlera automatiquement sur la dernière température intermédiaire rége.
La quantité maximale d‘aliments pouvant être congelés est indiqe sur la plaque de données (voir fi gure 2).
Pour les essais de congélation et de conservation, retirez tous les tiroirs sauf celui du bas.
BOÎTIER DE COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour allumer le réfrigérateur et modi er sa température, il est
nécessaire dactionner le bouton de réglage du thermostat.
Le btier du thermostat se trouve à lintérieur du réfrigérateur, en haut
à droite.
Le réfrigérateur est éteint si le bouton de réglage est sur „0“. Les
positions 2-3 sont conseillées.
Ces touches permettent de régler la température
du freezer.
La touche (2) permet de diminuer la température, alors
que la touche (3) permet d’augmenter la température
du congélateur.
Le témoin rouge de l‘alarme s‘allume lorsque
la température du freezer est de -7 °C. Si la
température descend en dessous de -8 C, le
témoin s‘éteint automatiquement .
ATTENTION: si le produit est longtemps à
l‘arrêt ou mis en marche pour la première
fois, le témoin rouge reste allumé tant que la
température du freezer ne diminue pas.
Le témoin orange s‘allume en cas d‘activation de la fonction SUPER. Pour activer cette
fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche (2) de sorte que tous les LED aient une
forte intensité lumineuse, puis appuyez à nouveau sur la touche jusqu‘à ce que le témoin
orange s‘allume.
Cette fonction alimente le compresseur du freezer en continu pendant une durée maximale
de 50 heures. Elle est indiquée pour congeler rapidement les aliments. Pour désactiver
la fonction SUPER avant que les 50 heures ne soient écoulées, il suffi t d’appuyer sur la
touche (3).
ATTENTION: si le compresseur est en pause à l‘activation de la fonction.
10 FR
Ces témoins lumineux (LED) indiquent l‘augmentation ou la diminution de la
température du freezer.
La température diminue en fonction du nombre de témoins allumés et de
l‘augmentation de l‘intensité lumineuse des LED.
Lorsque tous les LED sont éteints, le freezer est éteint. Chaque LED a 2
intensités lumineuses. La faible intensité lumineuse correspond à une température
intermédiaire, alors que la forte intensité lumineuse correspond à une température
plus froide.
La touche (1) permet d‘allumer et d‘éteindre le freezer.
Le produit étant généralement règlé par le constructeur sur une température intermédiaire, il suffi t d‘insérer la fi che dans la prise de courant.
ATTENTION: si aucune température ne s‘affi che après avoir inséré la fi che dans la prise de courant, appuyez sur la touche (1) pour
allumer le freezer.
La carte électronique de ce produit mémorisant les paramètres du panneau de commande actifs lors de I’arrêt du freezer, il suffi ra d’appuyer
sur la touche (1) pour rallumer le freezer.
En cas de chute de tension électrique et d‘arrêt du produit, une fois le courant rétabli, rallumez le produit en appuyant sur la touche (1).
ATTENTION: en cas de pression de la touche et d‘arrêt du freezer, le compresseur s‘arrête au bout de 15 secondes. En cas de nouvelle
pression de la touche pendant ce laps de temps, le produit continuera de fonctionner sans que l‘appareil s‘arrête. Cette fonction évite
les arrêts accidentels, pendant le nettoyage périodique du produit par exemple.
DÉGIVRAGE
(Figura 2)
Le dégivrage du refrigérateur se fait automatiquement durant la pause du
compresseur.
La présence d’une fi ne couche de givre ou de gouttes d’eau durant le fonctionnement
de I’appareil est normale.
Il est important que la conduite d‘évacuation sort toujours propre et d‘éviter que les
aliments touchent la paroi du compartiment.
Il est conseillé de dégivrer le congélateur lorsque la couche de givre dépasse 3 mm.
d‘épaisseur.
N.B. Plaque de données de l‘appareil, à communiquer a l‘assistance technique
en cas de panne.
Important: si la température ambiante est très élevée, l‘appareil pourrait fonctionner en continu, provoquant la formation anormale
de givre sur la paroi de fond du réfrigérateur. Dans ce cas, il est nécessaire de régler le thermostat du réfrigérateur sur des
numéros plus bas (1 -2).
ÉVACUATION DE L’EAU
Le congélateur est doté d‘un système d‘évacuation de l’eau de dégivrage.
Ce système est constitué par:
Un levier, à retirer durant le dégivrage pour permettre à I’eau de s‘écouler.
Un bac d‘évacuation (non fourni).
INVERSION DU SENS D‘OUVERTURE DES PORTES
11 FR
Retirez la tige et sa douille de la traverse
supérieure.
Démontez la porte du haut.
Démontez le gond central et ses rondelles.
Démontez la porte du bas.
Retirez la tige du gond inférieur droit
et remontez-le sur te gond inférieur gauche.
Placez le cache enclenche sur I‘equerre
de l‘autre côté de l‘appareil.
Remontez les gonds et les portes de bas
en haut 1
2 3.
1
2
3
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA COLONNE
Fixez le joint fourni avec l’appareil du côté opposé aux gonds.
Insérez l’appareil dans la colonne, contre le côté opposé
aux gonds.
12 FR
Faites adhérer parfaitement léquerre du
haut de l’appareil à la colonne.
Fixez le haut de l’appareil à la colonne
avec les vis fournies.
Fixez le bas de l’appareil avec les vis
fornies.
Enclenchez la grille d’aération. Desserrez les vis de fi xation du gond
central droit.
Positionnez la plaque près de la colonne.
Fixez léquerre à la colonne avec
les vis fournies.
Serrez les vis de fi xation du gond
central droit.
Faites de même avec l’équerre centrale
gauche.
2
4
3
1
DIMENSIONS DE L‘APPAREIL
ET DE LA COLONNE
560 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
1772 mm
1040 mm650 mm27
31
24
550 mm
540 mm
1745 mm
COUPLAGE DES PORTES DE LA
COLONNE ET DES PORTES DE L’APPAREIL
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR
ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL
L‘appareil encastré, placez l‘arrière de la colonne en contact avec la paroi
de manière à emcher l‘accès au compartiment du compresseur.
Pour que l‘appareil fonctionne correctement, il est indispensable que
l‘air puisse circuler librement a n de refroidir le condenseur situé à
l‘arrière de l‘appareil.
La colonne doit être pourvue, à l‘arrière, d‘une cheminée d‘aération,
dont le haut ne doit pas être obstrué, et à l‘avant, d‘une fente qui sera
recouverte d‘une grille d‘aération.
Lappareil est doté de dispositifs de couplage des portes de l‘appareil et
des portes de la colonne (glissières à tirette).
Ouvrez les portes de la colonne et du réfrigérateur. Placez la tirette
sur la glissière, puis faites-la adhérer à la porte du réfrigérateur.
Marquez les emplacements des vis et percer avec un foret de 2,5
mm de diamètre.
Couplez la porte de l‘appareil et la porte de la colonne en vous
référant aux trous de la tirette.
Dimensions des découpes de la colonne.
Dimensions de l’espace à laisser entre la colonne et le plafond.
13 FR
540x50mm
540x50mm
380x37mm
380x50mm
580
50mm
Fixez la glissière à l’intérieur de la porte de la colonne à la hauteur
voulue et à environ 20 mm du bord extérieur de la porte.
20
STEUERUNG GEFRIERRAUM
Um an die Steuereinheit zu gelangen, braucht man nur die obere Kühlschranktür zu öffnen.
(Abbildung 1)
2
3
1
EINFRIEREN
Um die Gefrierzeiten beträchtlich zu reduzieren, ist es möglich, das Fach vorübergehend herauszunehmen. Stellen Sie die Steuerung
des Gefrierschranks auf die Funktion SUPER, gleichzeitig leuchtet die entsprechende orangefarbene Anzeige auf (siehe Abbildung 1). Nach 24
Stunden legen Sie die Speisen direkt auf den Metallrost. Nach weiteren 24 Stunden ist der Gefriervorgang abgeschlossen: das Fach kann wieder
hineingeschoben und die Speisen im Gefrierschrank verteilt werden. Nach circa 50 Stünden stellt sich die elektronische Anzeige automatisch
auf die vorher eingestellte Mitteltemperatur.
STEUERGEHÄUSE KÜHLRAUM
Um den Kühlschrank einzuschalten und dessen Temperatur regulieren
zu können, ist es erforderlich, den Drehknopf am Thermostatgehäuse
zu betätigen.
Das Thermostatgehäuse be ndet sich im Inneren des Kühlschranks
oben rechts.
Der Kühlschrank ist ausgeschaltet, wenn der Drehknopf auf ,,0“ steht.
Durch Drehen des Drehknopfs von Position „1“ auf „5“ erlt man
zunehmend kältere Temperaturen. Zu empfehlen ist die Einstellung
auf Position „2“ bis „3“.
Diese Tasten ermöglichen die Einstellung der
Temperatur des Gefrierraums. Mit Taste (2) wird
die Temperatur gesenkt, während mit Taste (3) die
Temperatur des Gefrierschranks erhöht wird.
Die rote Anzeige des Alarms leuchtet auf, wenn
die Temperatur des Gefrierraums -7°C beträgt.
Wenn die Temperatur unter -8°C absinkt, erlischt
die Anzeige automatisch.
ACHTUNG: Bei der erstmaligen Inbetriebnahme
des Gerätes und jedes Mal, wenn es für
längere Zeit ausgeschaltet war, leuchtet die
rote Anzeige so lange, bis die Temperatur des
Gefrierraums absinkt.
Die orangefarbene Anzeige leuchtet auf, wenn die Funktion SUPER aktiviert ist. Um diese
Funktion zu aktivieren, muss man wiederholt die Taste (2) drücken, damit alle LEDs mit voller
Intensität aufl euchten und dann erneut die Taste so lange drücken, bis die orangefarbene
Anzeige aufl euchtet.
Diese Funktion versorgt den Kompressor des Gefrierraums kontinuierlich für eine
Höchstdauer von 50 Stunden und eignet sich für ein schnelles Einfrieren. Um die Funktion
Super vor dem Ablauf von 50 Stunden zu beenden, muss die Taste (3) betätigt werden.
ACHTUNG: Falls sich der Kompressor bei Aktivierung der Funktion SUPER gerade
in der Stillstandsphase befi ndet, beendet das System diese Pause vor Aktivierung
der Funktion SUPER.
14 DE
Diese Leuchtanzeigen (LEDs) zeigen die Erhöhung oder Verringerung der
Temperatur im Gefrierraum an.
Je mehr Leuchtanzeigen sich einschalten und je stärker deren Leuchtkraft
ist, desto geringer wird die Temperatur.
Wenn alle LEDs aus sind, ist der Gefrierraum ausgeschaltet. Jedes LED hat zwei
Leuchtstärken, die niedrigere entspricht einer mittleren Temperatur, die höhere
entspricht einer kälteren Temperatur.
Mit Taste (1) schaltet man den Gefrierraum an oder aus.
Generell wird das Produkt vom Hersteller mit einer Mitteltemperatur geliefert, man braucht also nur noch den Stecker in die Steckdose zu
stecken.
ACHTUNG: Wenn nach Anschluss an den Stromkreis keinerlei Temperatur angezeigt wird, drücken Sie auf Taste (1), um den Gefrierraum
in Betrieb zu nehmen.
Auf der elektronischen Anzeige dieses Produktes werden alle Einstellungen der Steuerung gespeichert, die im Moment des Anschaltens aktiviert
waren, es muss also lediglich auf Taste (1) gedrückt werden, um den Gefrierraum erneut in Gang zu setzen.
Falls es zu einem Spannungsabfall kommt und das Produkt ausgeschaltet ist, braucht nach Wiederherstellung der Stromzufuhr nur die Taste
(1) gedrückt zu werden.
ACHTUNG: Falls die Taste gedrückt und der Gefrierraum ausgeschaltet wird, braucht der Kompressor 15 Minuten, bevor er sich ausschaltet.
Wenn während dieser Zeitspanne die Taste erneut betätigt wird, funktioniert das Produkt weiter, ohne dass der Betrieb des Geräts unterbrochen
wird. Zweck dieser Einrichtung ist die Vermeidung eines versehentlichen Ausschaltens, insbesondere während der regelmäßigen Reinigung
des Produkts.
DAS ABTAUEN
(Abbildung 2)
Das Abtauen der Kühlzelle erfolgt automatisch während der Pause des Kompressors.
Das Vorhandensein einer leichten Reifschicht oder von Wassertropfen während des
Betriebs ist als normal anzusehen.
Es ist wichtig, die Abfl ussöffnung immer sauber zu halten und darauf zu achten, dass
die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren.
Wenn die Reifschicht dicker als 3mm ist, sollte der Kühlraum abgetaut werden.
Achtung: Hier befi ndet sich das Typenschild, auf dem alle Daten verzeichnet sind,
die im Falle eines Defekts dem Kundendienst mitgeteilt werden müssen.
Wichtig: Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass das Gerät ununterbrochen arbeitet, was zu einer
anomalen Reifbildung an der Rückwand des Kühlraums führt. In diesem Fall muss der Drehknopf auf niedrigere Werte gestellt
werden (1-2).
DER WASSERABFLUSS
Der Gefrierschrank ist mit einem Tauwasser-Ableitungssystem ausgestattet.
Dieses System besteht aus:
Einem Hebel, der während des Abtauens entfernt werden muss damit das Wasser
abfl ießen kann.
Einem Auffangbecken, das nicht mitgeliefert wird.
WECHSSEL DES TÜRANSCHLAGS
15 DE
Entfernen Sie den Stift und die zugehörige
Buchse von der oberen Querleiste.
Nehmen Sie die obere Tür ab.
Montieren Sie das zentrale Scharnier und
die zugehörigen Scheiben ab.
Nehmen Sie die untere Tür ab.
Nehmen Sie den Stift von dem unteren
rechten Scharnier ab und bringen Sie ihn
am unteren Scharnier links an.
Montieren Sie die Winkelabdeckung, die
durch Einrasten auf dem Winkel befestigt
ist, an der anderen Seite des Schrankes.
Bringen Sie die Scharniere und Türen
wieder an, beginnen Sie dabei unten:
1 2 3.
1
2
3
INSTALLATION DES GERÄTES IN DEN EINBAUSCHRANK
Befestigen Sie die beiliegende Dichtung an der Seite des
Gerätes, welche der Scharnierseite gegenüber liegt.
Schieben Sie das Gerät so in den Schrank, dass es an der
Seite ohne Scharniere anliegt.
16 DE
Achten Sie darauf, dass der obere Winkel
des Gerätes perfekt am Schrank anliegt.
Befestigen Sie mit Hilfe der beiliegenden
Schrauben den oberen Teil des Gerätes
am Schrank.
Befestigen Sie mit Hilfe der beiliegenden
Schrauben den unteren Teil des Gerätes.
Setzen Sie den Belüftungsrost ein, er
muss dabei einrasten.
Lockern Sie die Befestigungsschrauben
des zentralen rechten Scharniers.
Positionieren Sie den Winkel nahe am
Schrank.
Schrauben Sie den Winkel mit Hilfe der
beiliegenden Schrauben am Schrank an.
Schrauben Sie die Befestigungsschrauben
des rechten zentralen Scharniers fest.
Führen Sie dieselben Arbeitsgänge mit
dem zentralen linken Winkel aus.
2
4
3
1
ABMESSUNGEN DES PRODUKTS UND DES
EINBAUSCHRANKS
560 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
1772 mm
1040 mm650 mm27
31
24
550 mm
540 mm
1745 mm
VERBINDUNG DER TÜREN DES
SCHRANKS MIT DEN TÜREN DES GERÄTES
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR EINE
KORREKTE BETRIEBSWEISE
Nachdem das Gerät im Schrank befestigt wurde, stellen Sie den
hinteren Teil des Schranks an die Wand, damit der Zugang zum
Kompressorraum versperrt ist.
Zur Sicherung einer korrekten Betriebsweise des Produktes ist die
Gewährleistung einer entsprechenden Luftzirkulation unerlässlich,
damit sich der an der Hinterseite des Gerätes be ndliche Kondensator
abkühlen kann.
Daher muss der Einbauschrank mit einem hinteren Abzug, dessen
Öffnung nach oben nicht verstopft sein darf, und mit einer vorderen
Spalte, die von einem Belüftungsrost bedeckt wird, versehen sein.
Das Gerät ist mit Vorrichtungen versehen, mit Hilfe derer die Türen
des Gerätes mit den Türen des Schranks verbunden werden können
(Schleppscharniere)
Öffnen Sie die Türen des Einbauschranks und des Kühlschranks.
Positionieren Sie das Gegenstück des Schlittens im Schlitten und
nähern Sie Tür des Gerätes daran an.
Markieren Sie die Befestigungspunkte für die Schrauben und bohren
Sie mit einem 2,5er Bohren ein Loch.
Verbinden Sie die Tür des Gerätes mit der Tür des Schranks an den
Ösen des Gegenstück des Schlittens.
Abmessungen der Schrankausschnitte.
Erforderlicher Abstand, der zwischen Schrank und Decke
eingehalten werden muss.
17 DE
540x50mm
540x50mm
380x37mm
380x50mm
580
50mm
Befestigen Sie den Schlitten im Inneren der Tür des Schranks in der
gewünschten Höhe, circa 20 mm vom Außenrand der Tür entfernt.
20
CAUDRO DE MANDOS DEL CONGELADOR
Para ver el cuadro de mandos, basta con abrir la puerta superior del frigorífi co.
(Figura 1)
2
3
1
CONGELACIÓN
Si desea reducir considerablemente los tiempos de congelación, retire temporalmente el can y seleccione la función SUPER en el
panel de control del congelador; inmediatamente se encenderá el correspondiente indicador naranja (véase la fi gura 1). Al cabo de 24 horas,
introduzca los alimentos directamente en la rejilla metálica. Una vez transcurridas otras 24 horas, la congelación habrá fi nalizado y podrá
volver a introducir el can y repartir de nuevo los alimentos en el interior del congelador. Al cabo de 50 horas, la placa electrónica recuperará
automáticamente la temperatura intermedia anteriormente seleccionada.
CUADRO DE MANDOS DEL FRIGORÍFICO
Para poder encender y modifi car la temperatura del frigorífi co deberá
accionar la rueda del cuadro de mandos. La rueda del termostato
est situada en la parte superior derecha del interior del frigorífi co.
Si la rueda está en la posición „0, el frigorí co estará apagado. Las
posiciones recomendadas son 2-3.
Estos botones permiten seleccionar la temperatura
del congelador.
El botón (2) reduce la temperatura, mientras que el
botón (3) aumenta la temperatura del congelador.
El indicador rojo de Alarma se enciende cuando la
temperatura del congelador es de –7ºC. Cuando
la temperatura es más fría que –8ºC, el indicador
se apaga automáticamente.
ATENCIÓN: cada vez que el aparato se encienda
después de un largo período de desconexión o
se encienda por primera vez, el indicador rojo
permanecerá encendido hasta que disminuya
la temperatura del congelador.
El indicador naranja se enciende cuando se activa la función SUPER. Para poder activar
esta función, pulse repetidamente el botón (2) de manera que todos los LED se enciendan
y presenten una alta luminosidad; a continuación vuelva a pulsar el botón hasta que el
indicador naranja se ilumine.
Esta función alimenta el compresor del congelador de modo continuo durante un tiempo
máximo de 50 horas y es ideal para proceder a congelaciones rápidas. Para salir de la
función Super antes de que hayan transcurrido 50 horas, basta con pulsar el botón (3).
ATENCIÓN: si el compresor está en pausa en el momento de activar la función SUPER,
el sistema fi nalizará dicha pausa antes de activar la función SUPER.
18 ES
Los indicadores luminosos (LED) indican el aumento o la disminución de la
temperatura en el congelador.
La temperatura disminuye con el aumento de los indicadores encendidos
y con el aumento de la intensidad luminosa de los LED.
Cuando todos los LED están apagados, el congelador está apagado Cada LED
dispone de 2 estados de encendido, el estado de baja luminosidad corresponde
a una temperatura intermedia, mientras que una alta luminosidad corresponde
a una temperatura más baja.
La tecla (1) permite encender o apagar el congelador.
Generalmente, el aparato viene de fábrica con una temperatura intermedia, por lo que únicamente es necesario enchufarlo a la toma de
corrinente eléctrica.
ATENCIÓN: en caso de que al enchufarlo a la toma de red no visualizara ninguna temperatura, pulse el botón (1) para encender la
sección congelador.
La placa electrónica de este aparato memoriza la programación del panel de mandos en el momento del encendido, por lo tanto sólo será
necesario pulsar la tecla (1) para poner de nuevo en marcha el congelador.
En caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico y el aparato se apague, una vez recuperada la corriente el aparato se volverá a
poner en marcha con sólo pulsar la tecla (1).
ATENCIÓN: en caso de que pulse el botón y se apague el congelador, el compresor tardará 15 segundos en apagarse. Si durante este
lapso de tiempo vuelve a pulsar el botón, el aparato seguirá funcionando sin que se interrumpa su funcionamiento. Esta medida está
destinada a evitar desconexiones accidentales, por ejemplo durante la limpieza periódica del aparato.
DESCONGELACIÓN
(Figura 2)
La descongelación del frigorífi co se produce de modo automático durante las pausas
del compresor.
La presencia de una ligera capa de escarcha o de gotas de agua durante el funcionamiento
debe considerarse normal.
Es importante mantener siempre limpio el conducto de desagüe y evitar que los alimentos
estén en contacto con la pared trasera de! frigorífi co.
Es aconsejable descongelar el congelador en cuanto la capa de hielo alcanza un espesor
superior a 3 mm.
Nota: aquí se encuentra la placa que contiene los datos que deberá comunicar al
Servicio de Asistencia Técnica en caso de producirse una avería.
Importante: si la temperatura ambiente es muy elevada, el aparato podría funcionar ininterrumpidamente, con la consiguiente
formación anómala de hielo en la pared interior trasera del frigorífi co. En estos casos, gire la rueda del frigorífi co y colóquela en
los números más bajos (1-2).
DRENAJE DEL AGUA
El congelador está equipado con un sistema de evacuacn del agua de deshielo.
Dicho sistema está formado por:
Una palanca que debe ser extraída durante el deshielo para permitir la evacuación
del agua.
Bandeja de recogida del agua, no suministrada con el frigorífi co.
INVERSIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS
19 ES
Saque el perno y el correspondiente
casquillo superpuesto del travesaño
superior.
Extraiga la puerta superior.
Desmonte la bisagra central y tetire
las correspondientes arandelas.
Extraiga la puerta inferior.
Retire el perno de la bisagra inferior
derecha y vuélvalo a montar en ta bisagra
inferior izquierda.
Invierta en el mueble la tapa de la
escuadra montada a presión en la escuadra.
Vuelva a montar las bisagras y tas puertas
de abajo a arriba 1
2 3.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Hoover HBC 3150 A Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per