Taurus MG 10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Italiano
Distributore di acqua e
macchina per ghiaccio
MG10
Gentile Cliente,
La ringraziamo di aver scelto di comprare un
prodotto della marca TAURUS ALPATEC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
- Leggere con attenzione le presenti istruzioni pri-
ma di usare l’apparecchio e conservarle per fu-
ture consultazioni. La non osservanza di queste
semplici norme potrebbe provocare incidenti
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di
età superiore a 8 anni, esclusi-
vamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le istruzioni per un suo
uso in tutta sicurezza e ne com-
prendano i rischi.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Non permettere che i bambini
eseguano pulizia o manutenzio-
ne senza supervisione.
- Non conservare recipien-
ti che contengano materiali
inammabili né spray vicino
all’apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico,
non professionale o industriale.
L’apparecchio è stato progettato
per un uso esclusivamente do-
mestico e non è destinato a un
uso professionale e industriale.
Non è adatto all’utilizzo da parte
di ospiti di strutture ricettive,
quali bed and breakfast, hotel,
motel e altri tipi di ambienti resi-
denziali, compresi agriturismi o
aree di riposo per il personale di
negozi, ufci e altri ambienti di
lavoro.
- Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla. Portare
l›apparecchio a un servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o ripa-
rare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- Non conservare recipien-
ti che contengano materiali
inammabili né spray vicino
all’apparecchio.
- AVVERTENZA Riempire
l’apparecchio solo con acqua.
- AVVERTENZA Collegare
l’apparecchio solamente alla
fornitura di acqua potabile.
- AVVERTENZA Non ostruire i
fori di ventilazione.
- AVVERTENZA Non utilizzare
alcun oggetto per scongelare
l’apparecchio, salvo quelli rac-
comandati dal fabbricante.
- AVVERTENZA Assicurarsi che il
circuito di refrigerazione non sia
danneggiato.
- AVVERTENZA Non utilizzare
apparecchiature elettriche negli
scompartimenti dell’apparecchio
destinati agli alimenti, a meno
che non siano del tipo consiglia-
to dal fabbricante.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l›apparecchio a una base dotata di
messa a terra e che possa sostenere almeno
10 ampere.
- La spina del caricatore di batterie deve coinci-
dere con la base elettrica della presa di corren-
te. Non apportare alcuna modica alla spina.
Non usare adattatori.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai
per sollevare, trasportare o scollegare
l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo intorno all›apparecchio.
- Non schiacciare o piegare il cavo di alimenta-
zione.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danne-
ggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsiasi
perdita.
- Non collocare l›apparecchio su superci calde
come piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o
simili.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
- Collocare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale, liscia e stabile.
- Appoggiare l’apparecchio su una supercie
orizzontale, stabile, lontano da altre sorgenti di
calore e da possibili schizzi d›acqua.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano
il rischio di scariche elettriche.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l›apparecchio se gli accessori non
sono accoppiati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Proceda a sostituirli
immediatamente.
- Non utilizzare l›apparecchio senza acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non muovere l›apparecchio durante l›uso
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Scollegare l›apparecchio dalla rete prima di
riempire il serbatoio d›acqua.
- Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o indus-
triale.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
- Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli
utensili secondo queste istruzioni, tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro
da svolgere. - Il produttore invalida la garanzia
e declina ogni responsabilità in caso di uso
inappropriato dell’apparecchio o non conforme
alle istruzioni d’uso.
- Utilizzare l’apparecchio solo con acqua.
- Si consiglia di utilizzare acqua minerale in botti-
glia destinata al consumo umano.
SERVIZIO:
- Assicurarsi che il servizio di manutenzione
dell’apparecchio sia effettuato da personale
specializzato e che, in caso di necessità di ma-
teriali di consumo/ricambi, questi siano originali.
- Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappro-
priato o non conforme alle istruzioni d’uso
dell’apparecchio.
DESCRIZIONE
1 Parte frontale
2 Schermo
3 Pannello di controllo
4 Pulsante di accensione e spegnimento
5 Rubinetto dell’acqua calda
6 Cassetto del ghiaccio
7 Spazio per bottiglie
8 Coperchio superiore
9 Coperchio laterale
10 Rubinetto dell’acqua fredda
11 Coperchio del ventilatore
12 Vassoio antigocciolamento
FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO DI CON-
TROLLO
ZONA DEGLI INDICATORI
Avvertenza: indicatore di livello basso
dell’acqua.
Indicatore orario: le due prime cifre
sono per l’ora e le ultime due sono per i minuti.
Indicatore del livello del ghiaccio.
Schermata dell’orologio
Regolare il timer su «On» per attivare la
produzione di cubetti di ghiaccio o di acqua calda.
Regolare il timer su «Off» per arrestare la
produzione di cubetti di ghiaccio o di acqua calda.
Avvisa che si sta regolando l’orario di
produzione del ghiaccio.
Avvisa che si sta regolando l’orario di
produzione dell’acqua calda.
Quando si illumina, indica che l’acqua ha
raggiunto la temperatura di riscaldamento impos-
tata ed è pronta all’uso.
L’indicatore del blocco per bambini è ac-
ceso o spento e se si trova nella posizione «On»,
indica che l’unità è bloccata.
Indica che la macchina è regolata sulla
funzione di produzione del ghiaccio.
Quando si illumina la funzione acqua
fredda, indica che è stata raggiunta la temperatu-
ra di refrigerazione impostata ed è pronta all’uso.
Zona pulsanti
Premere questo pulsante per avviare o
arrestare la produzione di ghiaccio e per regolare
l’ora
Premere questo pulsante per avviare o
arrestare la produzione di acqua calda
Premere questo pulsante per avviare o
arrestare la produzione di acqua fredda
Premere questo pulsante per regolare
l’ora o per attivare il blocco per bambini
Premere questo pulsante per erogare
acqua fredda
Premere questo pulsante per erogare
acqua calda
Nota: Non toccare l’acqua calda perché la tempe-
ratura potrebbe essere troppo alta
Premere questo tasto per accendere
l›apparecchio.
INSTALLAZIONE
- Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Per
evitare possibili rischi di incidenti, non lasciare
oggetti come borse di plastica, polistirene o cavi
a portata dei bambini.
- Durante il trasporto l’angolo di inclinazione
dell’apparecchio non deve superare i 45º. Non
posizionare l’apparecchio sottosopra, perché
potrebbe danneggiarsi il compressore.
- Posizionare l’apparecchio su una supercie pia-
na, stabile e lontana da qualsiasi fonte di calore.
- Per funzionare correttamente, l’apparecchio
necessita un’adeguata ventilazione. Lasciare al-
meno 15 cm di distanza attorno all’apparecchio.
- Non ostruire la porta dell’apparecchio.
- La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile, per poter scollegare velocemente
l’apparecchio in caso di necessità.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
- Attendere almeno 2 ore prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta, lasciando il
coperchio anteriore aperto.
- Preparare l›apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare.
PASSO 1 AGGIUNGERE L’ACQUA
- Se si utilizza acqua imbottigliata, togliere il
sigillo di carta e plastica, inclinare la bottiglia
sull’apposito elemento e l’acqua si verserà
automaticamente nella macchina. Se si utilizza
acqua del rubinetto:
- Nota: La pressione dell’acqua in entrata dovreb-
be essere compresa fra 0,1 e 0,4 Mpa.
USO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Riempire d’acqua l’apparecchio (Fig. 1) Non
introdurre nel serbatoio nessun liquido che non
sia acqua potabile.
- Collegare l›apparecchio alla rete.
- Passo 2 Collegare l’apparecchio e premere
per avviare la macchina
- Passo 3 Premere i pulsanti adeguati per avviare
la funzione desiderata.
- Nota: Dopo aver riempito d’acqua, premere
prima
e poi nché non
esca acqua dal rubinetto ttenere premuto per un
certo tempo
per produrre acqua calda,
evitando che lo scaldacqua passi alla funzione
di protezione automatica.
- Nota: Durante i primi tre cicli, il ghiaccio
potrebbe essere piccolo ed avere una forma
irregolare.
- Se non si pompa acqua al vassoio dell’acqua
per due cicli, aprire il coperchio di svuotamento
e lasciare uscire alcune gocce d’acqua.
COME OTTENERE ACQUA CALDA, FREDDA O
CUBETTI DI GHIACCIO
- 4.1 Acqua calda Premere il pulsante
per
erogare acqua calda
- 4.2 Acqua fredda Premere il pulsante
direttamente
- 4.3 Ghiaccio: Estrarre il cassetto del ghiac-
cio e toglierlo, aiutandosi con la paletta per il
ghiaccio.
REGOLAZIONE DEL TIMER:
- Mediante i seguenti passi, si può regolare
l’orologio afnché la macchina si accenda e si
spenga automaticamente:
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO:
- Tenere premuto il pulsante
nché non
si illuminino le cifre della zona degli indicatori,
poi premere il pulsante
per cambiare
l’ora, premere ancora
e , per
cambiare i minuti. Dopo aver impostato l’ora
corretta, questa lampeggerà per 5 secondi.
REGOLAZIONE DEL TIMER PER LA FUNZIO-
NE CUBETTI DI GHIACCIO:
- A1. Tenere premuto il pulsante
nché
non si illumini l’orologio.
- A2. A continuazione, premere brevemente il
pulsante
nché appaio gli indicatori
e ,
- A3. Quando si illuminano le due prime cifre, pre-
mere il pulsante
per cambiare l’ora.
- A4. Dopo aver terminato la regolazione, pre-
mendo ancora brevemente il pulsante
, si illumineranno le ultime due cifre, quindi
premere nuovamente il pulsante
per
cambiare i minuti.
- A5. Se al termine della regolazione non si
illuminano le cifre, tenere premuto il pulsante
nché l’indicatore non si accenda.
ANNULLAMENTO DEL TIMER PER LA FUN-
ZIONE CUBETTI DI GHIACCIO:
- B1. Tenere premuto il pulsante
nché
non si illumini l’orologio.
- B2. A continuazione, premere il pulsante
nché appaiono gli indicatori e
.
- B3. Quando si illuminano le due prime cifre, pre-
mere il pulsante
per cambiare l’ora.
- B4. Dopo la regolazione, se si preme ancora
brevemente il pulsante
le ultime due
cifre si illuminano; quindi premere nuovamente il
pulsante
per cambiare i minuti.
- B5. Se al termine della regolazione non si illumi-
nano le cifre, tenere premuto il pulsante
nché non si illumini l’indicatore
.
REGOLAZIONE DEL TIMER PER LA FUNZIO-
NE ACQUA CALDA:
- C1. Tenere premuto il pulsante
nché
non si illumini l’orologio.
- C2. Premere brevemente il pulsante
nché non appaiano gli indicatori HOT e
.
- C3. Quando si illuminano le due prime cifre,
premere il pulsante
per cambiare l’ora.
- C4. Dopo aver terminato la regolazione, preme-
re ancora brevemente il pulsante
, si
illumineranno le ultime due cifre, quindi premere
nuovamente il pulsante
per cambiare
i minuti.
- C5. Al termine della regolazione, se le cifre non
si illuminano, tenere premuto il pulsante
nché si accenda l’indicatore
.
ANNULLAMENTO DEL TIMER PER LA FUN-
ZIONE ACQUA CALDA:
- D1. Tenere premuto il pulsante
nché
non si illumini l’orologio.
- D2. A continuazione, premere il pulsante
nché appaiono gli indicatori e
,
- D3. Quando si illuminano le due prime cifre,
premere il pulsante
per cambiare l’ora.
- D4. Dopo aver terminato la regolazione, preme-
re ancora brevemente il pulsante
, si
illumineranno le ultime due cifre, quindi premere
nuovamente il pulsante
per cambiare
i minuti.
- D5. Terminata la regolazione e quando le cifre
non sono più illuminate, tenere premuto il pul-
sante
nché non si accenda l’indicatore
.
REGOLAZIONE DELL’ORARIO DI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA
FUNZIONE ACQUA CALDA
- Seguire i passi: A1, A2, A3, A4, B2, B3, B4, C1,
C2, C3, C4, D1, D2, D3, D4; al termine della
regolazione e quando le cifre non sono più
illuminate, tenere premuto il pulsante
nché non si accendono gli indicatori
e
.
PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO:
- Premere il pulsante avvio/arresto (start/stop)
(4) e il pulsante verde di funzionamento rimarrà
acceso. L’apparecchio inizia a funzionare.
- Il tempo di elaborazione è di circa 7-20 minuti
(a seconda della temperatura dell’acqua e della
temperatura ambiente). Attenzione: I cubetti di
ghiaccio prodotti potrebbero essere piccoli e
irregolari per i primi due cicli.
- Dopo la produzione, l’acqua in eccesso sarà
drenata no al serbatoio dell’acqua e i cubetti
cadranno sul vassoio del ghiaccio.
- Attenzione: è possibile che i cubetti non siano
completamente trasparenti, a causa dell’aria
che entra durante l’elaborazione, ma ciò non
altera la qualità degli stessi.
- Quando il serbatoio dell’acqua sia vuoto, l’icona
“Serbatoio vuoto” si accenderà.
- Spegnere l›apparecchio.
- Attendere alcuni minuti prima di connetterlo di
nuovo.
- Quando il vassoio del ghiaccio è pieno, si
accende l’icona «Vassoio pieno» e si sentono
vari bip.
- Svuotare il piatto per i cubetti con l’aiuto del
cucchiaio in dotazione con l’apparecchio.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Dopo l’uso, premere il pulsante avvio/arresto
per spegnere l’apparecchio.
- Scollegare l›apparecchio della rete elettrica.
- Pulire l’apparecchio.
MANIGLIA DI TRASPORTO:
- Questo apparecchio possiede un manico nella
parte posteriore, che ne consente un trasporto
facile e corretto. (Fig. 2)
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris-
caldamento.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire l’apparecchio con una panno umido
impregnato di gocce di detergente.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell›apparecchio.
- Non immergere l›apparecchio in acqua o altro
liquido.
- Non immergere il connettore in acqua o altro
liquido.
- Per garantire una qualità ottimale dei cubetti, si
consiglia di cambiare l’acqua ogni 24 ore.
DRENARE L’ACQUA
- Per drenare l’acqua, togliere il coperchio della
parte posteriore dell’apparecchio: blu per
l’acqua fredda, rosso per l’acqua calda.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- In caso di guasto o problemi, rivolgersi ad un
Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o riparare l’apparecchio:
può essere pericoloso.
- In caso di anomalie, consultare la tabella
seguente:
Problema Possibili cause Soluzione
Il compressore non sta
funzionando correttamente
e produce un ronzio.
La tensione è inferiore a quella
raccomandata.
Non collegare l’apparecchio
all’alimentazione elettrica se la
tensione indicata sulla targhetta delle
caratteristiche non corrisponde alla
tensione della rete elettrica.
L’indicatore «Serbatoio
vuoto» si accende.
Il serbatoio dell’acqua è vuoto.
Presenza di aria nella pompa
dell’acqua.
Spegnere l’apparecchio, riempire il
serbatoio e attendere 3 minuti prima
di riavviare l’apparecchio.
Togliere il tappo di silicone e lasciar
uscire alcune gocce d’acqua.
Una o più spie luminose
non si accendono.
I LED si sono bruciati. Contattare il distributore o il servizio
di post-vendita per sostituirli.
Sebbene siano state ris-
pettate tutte le indicazioni,
non si formano cubetti.
Manca liquido di refrigerazione
nel congelatore oppure il motore
del ventilatore è rotto.
Contattare il distributore o il servizio
di post-vendita.
Le spie di “Serbatoio vuoto”
e “Piatto pieno” si illumina-
no contemporaneamente.
Se sono state rispettate tutte
le condizioni, può essere che
l’eiettore dei cubetti sia bloc-
cato.
Spegnere e scollegare l’apparecchio
per togliere i cubetti di ghiaccio. Ac-
cendere nuovamente l’apparecchio.
CARATTERISTICHE:
- Pressione massima dell’acqua in entrata:
0,6 MPa
- Pressione minima dell’acqua in entrata:
0,14 MPa
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
- I materiali di confezionamento dell’apparecchio
sono protetti da un sistema di raccolta, classi-
cazione e riciclo (Punto Verde). Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici,
adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene concentrazioni di sos-
tanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
L’apparecchio contiene un refrigerante
inammabile
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2014/35/
UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE
di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva
2011/65/UE sui limiti all’impiego di determinate
sostanze pericolose negli apparecchi elettrici
ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE di
Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Taurus MG 10 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per