Parkside PET 25 C3 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Translation Of The Original Instructions

Questo manuale è adatto anche per

PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 C3
ELECTRIC NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
AGRAFADOR ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
PISTOLA SPARAPUNTI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELEKTROTACKER
Originalbetriebsanleitung
IAN 331116_1907
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1
PT Tradução do manual de instruções original Página 9
GB / MT Translation of the original instructions Page 19
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 27
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PET 25 C3
IT
MT
 1
Indice
Introduzione .........................................................2
Uso conforme ................................................................... 2
Descrizione dei componenti ........................................................ 2
Volume della fornitura ............................................................. 2
Dati tecnici ...................................................................... 2
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili ................3
1. Sicurezza sul posto di lavoro ..................................................... 3
2. Sicurezza elettrica .............................................................. 3
3. Sicurezza delle persone ......................................................... 4
4. Uso e manipolazione dell'elettroutensile ............................................. 4
5. Assistenza .................................................................... 4
Indicazioni di sicurezza specifiche per sparapunti ..........................5
Prima della messa in funzione ..........................................5
Dotazione del magazzino .......................................................... 5
Impostazione della forza d'urto ...................................................... 5
Messa in funzione .....................................................6
Accensione e spegnimento ......................................................... 6
Aggraffatura/inchiodatura ......................................................... 6
Lavorazione con l'applicatore in parallelo ............................................. 6
Eliminazione dei guasti ............................................................ 6
Manutenzione e pulizia ................................................6
Smaltimento .........................................................6
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...............................7
Assistenza ...........................................................8
Importatore .........................................................8
Traduzione della dichiarazione di conformità originale ......................8
PET 25 C3
2 
IT
MT
PISTOLA SPARAPUNTI
PET 25 C3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa-
recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indica-
zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi d'impie-
go indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La sparapunti elettrica è destinata all'uso in am-
biente privato per aggraffare cartone, materiale
isolante, pelle, stoffa (fibre tessili e naturali) e
materiali analoghi su legno duro, legno morbido,
compensato o altro materiale simile al legno. L'uso
è ammesso solo in luoghi asciutti. Qualunque
altro impiego o modifica della macchina è da
considerarsi non conforme alla destinazione d'uso
prevista e può comportare gravi rischi di infortunio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un uso non conforme. Non
destinato all'uso industriale o commerciale.
Descrizione dei componenti
Grilletto
Interruttore ON/OFF
Regolatore della forza d'urto
Cursore del caricatore
4a
Linea rossa sulla parte anteriore del cursore del
caricatore
Applicatore in parallelo
Caricatore
Scala graduata
Indicatore livello di riempimento
8a
Contrassegnare l‘indicatore di livello
Piastra frontale
Volume della fornitura
1 Pistola sparapunti
300 graffette da 25 mm
200 graffette da 15 mm
300 chiodi da 32 mm
200 chiodi da 25 mm
1 chiave a brugola
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tipo PET 25 C3
Tensione nominale 230 V∼, 50 Hz
(corrente alternata)
Corrente nominale 4 A
30 / min
Cicli di lavoro fino a 30 colpi /min
Dureé /
Duration
KB
max.
15 min
Funzionamento per
brevi periodi (BP) max. 15 min.
Classe di protezione II /
(doppio isolamento)
Type 55
15–25 mm
Larghezza delle
graffette 6 mm
Lunghezza delle
graffette 15–25 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Lunghezza dei
chiodi 15, 20, 25, 32 mm
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
valore di misurazione rilevato a norma EN 60745.
La soglia di rumore valutata con A dell'elettrodo-
mestico è normalmente pari a:
Livello di pressione sonora L
pA
= 81,3 dB (A)
Livello di potenza sonora L
WA
= 92,3 dB (A)
Fattore di convergenza K
pA/WA
= 3 dB
Indossare protezioni acustiche!
Valori complessivi di vibrazione rilevati a norma
EN 60745:
Valore di emissione vibrazioni A
h
= 2,510 m/s
2
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
PET 25 C3
IT
MT
 3
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce-
dimento di misurazione conforme alla norma
e può essere usato per un confronto tra vari
apparecchi. Il coefficiente di emissione delle
vibrazioni può anche essere usato per una
stima introduttiva dell'esposizione. Il livello di
vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettro-
utensile e in alcuni casi può essere superiore
al valore indicato nelle presenti istruzioni. La
sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare
sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato
regolarmente in tal modo.
NOTA
Cercare di ridurre il più possibile la sollecita-
zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati
per la riduzione della sollecitazione da vibra-
zioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'e-
lettroutensile e la limitazione della durata
d'impiego. Tenere in considerazione tutte le
componenti del ciclo di esercizio (per esem-
pio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento
e i tempi in cui è acceso ma funziona senza
sollecitazioni).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza
per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e
delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazio-
ni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e
a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a
rischio di esplosione in cui sono presenti liqui-
di, gas o polveri infiammabili. Gli elettrouten-
sili generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare adattatori con elettroutensili
collegati a terra. Le spine non modificate e
le prese idonee riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua
in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi
non conformi, come ad es. per trasportare
l'elettro utensile, per appenderlo o per scolle-
gare la spina dalla presa. Tenere il cavo lon-
tano dal calore, dall'olio, da bordi acuminati
o da parti dell'apparecchio in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche
per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
PET 25 C3
4 
IT
MT
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragione-
vole nel lavoro con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o
sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione nell'uso dell'elettro-
utensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma-
scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
c)
Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col-
legarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'in-
terruttore mentre si trasporta l'elettroutensile o si
collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'inter-
ruttore già acceso, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettro-
utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi-
librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi-
mento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano colle-
gati e che vengano utilizzati correttamente.
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione
dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire
impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli
accessori o riporre l'apparecchio. Questa
misura precauzionale impedisce l'avvio involon-
tario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consenti-
re l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control-
lare che le parti mobili dell'apparecchio
funzionino perfettamente e non si inceppino e
che non vi siano elementi rotti o danneggiati
al punto da compromettere la funzione dell'e-
lettroutensile. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere con-
to delle condizioni di lavoro e dell'attività da
eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con
l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si
garantisce la sicurezza dell'elettroutensile.
PET 25 C3
IT
MT
 5
Indicazioni di sicurezza
specifiche per sparapunti
Ricordare sempre che l'elettroutensile contie-
ne graffette.
La sparapunti maneggiata incautamente po-
trebbe sparare inavvertitamente graffette con
conseguenti lesioni per l'utente.
Non puntare l'apparecchio verso sé stessi
o altre persone nelle vicinanze. Uno scatto
imprevisto dell'apparecchio spara una graffetta,
con possibili conseguenti lesioni.
Non azionare l'elettroutensile prima che sia
stato saldamente poggiato sul pezzo di la-
voro. Se l'elettroutensile non è a contatto con il
pezzo di lavoro, la graffetta può rimbalzare via
dal punto di fissaggio.
Disconnettere l'apparecchio dalla rete o dal-
la batteria se la graffetta rimane incastrata
nell'elettroutensile. Quando la sparapunti è
collegata, potrebbe azionarsi involontariamente
durante la rimozione di una graffetta incastrata.
Procedere con cautela nel rimuovere una
graffetta incastrata. Il sistema potrebbe essere
caricato ed espellere con forza la graffetta
mentre si sta tentando di eliminare il blocco.
Non utilizzare la sparapunti per fissare cavi
elettrici. Essa non è adatta all'installazione di
cavi elettrici, potrebbe danneggiare l'isolamen-
to di cavi elettrici e quindi provocare folgorazio-
ne o incendio.
AVVERTENZA!
In caso di danni al cavo di rete dell'appa-
recchio, è necessario fare sostituire il cavo
dal produttore dell'apparecchio o dal servi-
zio di assistenza o da una persona altrettanto
qualificata, per evitare pericoli.
Prima della messa in funzione
NOTA
Riempire il caricatore solo ad apparecchio
spento! Portare l'interruttore ON/OFF
in
posizione "0" ed estrarre la spina di rete!
Dotazione del magazzino
Premere il cursore del caricatore (v. fig. A).
Estrarre il cursore del caricatore
dal carica-
tore dell'apparecchio (v. fig. B).
Riempire il caricatore
con graffette o chiodi
(v. fig. C).
Dopo il riempimento spingere il cursore del
caricatore
fino all'arresto nel caricatore
in modo da percepire e udirne l'inserimento.
NOTA
Per la ricarica di chiodi, utilizzare il vano de-
stro, come descritto in dettaglio nella fig. C.
Assicurarsi che la testa dei chiodi sia sempre
rivolta verso l'alto.
Durante il riempimento, osservare la quantità
massima che corrisponde a circa 85 graffette
o circa 75 chiodi.
Se la linea rossa sulla parte anteriore della
slitta del caricatore
4a
coincide con la marca-
tura dell’indicatore del livello di riempimento
8a
, il caricatore è vuoto.
Impostazione della forza d'urto
NOTA
Selezionare la minima forza d'urto necessa-
ria per aggraffare. Osservare in tal caso la
lunghezza delle graffette o chiodi utilizzati e
la solidità del materiale da lavorare.
Regolatore della forza d'urto
Aumento della forza d'urto
ruotare il regolatore della forza d'urto
in
senso antiorario.
Riduzione della forza d'urto
ruotare il regolatore della forza d'urto
in
senso orario.
PET 25 C3
6 
IT
MT
Messa in funzione
Accensione e spegnimento
Portare l'interruttore ON/OFF in posizione
"I" per accendere l'apparecchio.
Portare l'interruttore ON/OFF
in posizione
"0" per spegnere l'apparecchio.
Aggraffatura/inchiodatura
Accendere l'apparecchio portando l'interruttore
ON/OFF in posizione "I".
Premere l'apparecchio con la piastra frontale
sul punto del materiale che si desidera aggraf-
fare/inchiodare.
Premere il grilletto
.
NOTA
La sicura integrata nella piastra frontale
impedisce un azionamento involontario.
Lavorazione con l'applicatore
in parallelo
In caso si volessero inserire chiodi o graffette
sempre alla stessa distanza rispetto a un bordo,
procedere come segue:
Estrarre l' applicatore in parallelo
nella
direzione indicata dalla freccia.
Spostare l'applicatore in parallelo
lungo la
scala graduata fino a ottenere la distanza
desiderata dal bordo dell'oggetto che si vuole
elaborare.
Impostare l'applicatore in parallelo
sul
bordo dell'oggetto che si desidera lavorare.
Proseguire come descritto al Capitolo
Aggraffatura/inchiodatura.
Eliminazione dei guasti
ATTENZIONE!
Per evitare un'accensione incontrollata e con-
seguenti lesioni, assicurarsi che l'apparecchio
sia disconnesso dalla rete elettrica.
Causa
una graffetta o un chiodo blocca l'apparecchio.
Soluzione
Aprire il cursore del caricatore
. In tal modo
si elimina il pretensionamento. Con la chiave
a brugola (Fig. D) allentare le viti sulla piastra
frontale .
Rimuovere la graffetta o il chiodo.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa!
La sparapunti non necessita di manutenzione.
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciut-
to e privo di olio o grassi lubrificanti.
Pulire l'apparecchio subito dopo aver terminato
il lavoro.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un
panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o
detergenti in grado di attaccare la plastica.
Smaltimento
L'imballaggio consiste esclusivamente
di materiali ecocompatibili. che posso-
no venire smaltiti nei locali contenitori
di riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea
2012/19/EU, gli elettrodomestici usa-
ti devono essere raccolti separatamente e conferiti
a un centro per il riciclaggio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi
presso l'amministrazione comunale o municipale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta diffe-
renziata. I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi
PET 25 C3
IT
MT
 7
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione co-
munale.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con-
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’ac-
quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma-
teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presup-
posto che l’apparecchio guasto e la prova d’acqui-
sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparec-
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan-
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio-
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul pro-
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti
oaltri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza
clienti che Le è stato comunicato.
PET 25 C3
8 
IT
MT
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
AVVERTENZA!
Far riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato
esolo con pezzi di ricambio originali.
Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'appa-
recchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell’ap-
parecchio.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
spazzole di carbone, interruttori) possono
essere ordinati tramite il nostro call center.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 331116_1907
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Traduzione della dichiarazione
di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsabile della documentazione: nella
persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la
presente che questo prodotto è conforme alle se-
guenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine (2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU)
Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di
questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della
dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni
della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e
del Consiglio Europeo dell'8giugno 2011 sulla restri-
zione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Denominazione della macchina:
Pistola sparapunti PET 25 C3
Anno di produzione: 10 - 2019
Numero di serie: IAN 331116_1907
Bochum, 18/11/2019
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2019 · Ident.-No.: PET25C3-112019-1
IAN 331116_1907
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Parkside PET 25 C3 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Translation Of The Original Instructions
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue