Master BV 69 BV 77 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INDICE
1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
1. INFORMAZIONE SULLA SICUREZZA
2. COMBUSTIBILE
2. MESSA IN FUNZIONE
2. ARRESTO
2. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
2. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
2. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA
3. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
3. QUADRO ELETTRICO
3. INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
PRESENTAZIONE DEL
PRODOTTO
Comprende generatori d’aria calda a riscaldamento indiretto
che, grazie ad uno scambiatore di calore, permettono di sepa-
rare i gas di combustione dall’aria calda ceduta all’ambiente. In
questo modo è possibile immettere una corrente d’aria calda
pulita all’interno del luogo da riscaldare e convogliare all’esterno
i fumi di scarico.
Progettato secondo i più moderni criteri di sicurezza, funziona-
lità e durata: dispositivi di sicurezza garantiscono sempre il cor-
retto funzionamento della macchina, l’impatto acustico è stato
ridotto al minimo e l’accurata scelta dei materiali garantisce
un’elevata afdabilità.
INFORMAZIONE SULLA
SICUREZZA
!!! ATTENZIONE !!!
IMPORTANTE: Leggere attentamente e completamente
il manuale d’istruzioni prima di assemblare e mettere
in funzione questo generatore. L’uso del generatore
può causare lesioni gravi o fatali a seguito di ustioni,
incendio, esplosione, scariche elettriche o asssia da
ossido di carbonio.
IMPORTANTE: Questo apparecchio non è adatto all’uso
da parte di persone (incluse bambini) con capacità siche,
sensoriali e mentali ridotte, o in esperte, a meno che non
vengano supervisionate da una persona reponsabile per
la loro sicurezza. I bambini devono essere controllati, per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
PERICOLO: L’asssia da ossido di carbonio può risultare
fatale!
Asssia da ossido di carbonio - I primi sintomi di asssia da ossi-
do di carbonio assomigliano a quelli dell’inuenza, con cefalee,
capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero essere causati dal
funzionamento difettoso del generatore. Uscire immediatamen-
te all’aperto! Far riparare il generatore dal centro di assistenza.
Alcune persone risentono maggiormente degli effetti dell’ossido
di carbonio, specie le donne gravide, coloro che soffrono di ma-
lattie cardiache o polmonari, gli anemici, gli ubriachi e quanti si
trovano in località ad alta quota. Accertarsi di leggere e com-
prendere tutte le avvertenze. Conservare questo manuale a ti-
tolo di futuro riferimento: funge infatti da guida al funzionamento
sicuro e corretto del generatore.
Usare solamente diesel o kerosene per evitare i rischi di incen-
dio o di esplosione. Non fare mai uso di benzina, nafta, solventi
per vernici, alcool o altri combustibili altamente inammabili.
• Rifornimento:
a) Il personale incaricato del rifornimento deve essere qualicato
ed avere totale dimestichezza con le istruzioni del fabbricante e
con la normativa vigente in merito al rifornimento sicuro dei
generatori.
b) Usare solamente il tipo di combustibile espressamente
specicato sulla targhetta identicativa del generatore.
c) Prima di effettuare il rifornimento, spegnere il generatore e
attendere che si raffreddi.
d) In nessuna circostanza si deve conservare nello stesso edicio
e/o in vicinanza del riscaldatore, una quantità di combustibile
superiore a quella necessaria per mantenere in funzione il
riscaldatore per una giornata. Le cisterne di magazzinaggio del
carburante devono trovarsi in una struttura separata.
e) Tutti i serbatoi del combustibile devono trovarsi ad una
distanza minima secondo normative vigenti.
f) Il combustibile va conservato in locali il cui pavimento non
permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile stesso
su amme sottostanti che possano causarne l’accensione.
g) La conservazione del combustibile va effettuata in conformità
alla normativa vigente.
Non usare mai il generatore in locali nei quali siano presenti
benzina, solventi per vernici o altri vapori altamente
inammabili.
Durante l’uso del riscaldatore, attenersi a tutte le ordinanze
locali ed alla normativa vigente.
I generatori usati in prossimità di teloni, tende o altri materialidi
copertura simili devono essere situati a distanza di sicurezza
conforme alla normativa vigente. Si consiglia anche di usare
materiali di copertura di tipo ignifugo.
• Usare solamente in aree ben ventilate. Predisporre un’apertu-
ra adeguata secondo le norme vigenti, allo scopo di immettere
aria fresca dall’esterno.
Usare solamente in ambienti privi di vapori inammabili o di
elevate concentrazioni di polvere.
Alimentare il generatore solamente con corrente avente la
tensione e la frequenza specicate sulla targhetta identicativa
del generatore.
Distanze minime di sicurezza, consigliata intercorrente tra il
generatore e le sostanze inammabili è: uscita anteriore = 2,5
m; di lato, in alto e sul retro = 1,5 m.
Usare solamente prolunghe a tre li opportunamente collegate
a massa.
Porre il generatore caldo o in funzione su una supercie sta-
bile e livellata, in modo da evitare i rischi di incendio.
Quando si sposta o si conserva il generatore, mantenerlo in
posizione livellata, per evitare la fuoriuscita del combustibile.
Tenere lontani i bambini e gli animali dal generatore.
Scollegare il generatore dalla presa di rete quando non lo si
usa.
Quando è controllato da un termostato, il riscaldatore può
accendersi in qualsiasi momento.
Non usare mai il generatore in stanze frequentemente abitate
né in camere da letto.
Non bloccare mai la presa dell’aria (lato posteriore) né l’uscita
dell’aria (lato anteriore) del generatore.
Quando il generatore è caldo, collegato alla rete o in funzione
non deve mai essere spostato, maneggiato, rifornito né
soggetto ad alcun intervento di manutenzione.
Non collegare condotti dell’aria nella parte posteriore del ge-
neratore.
1
it
• Mantenere una adeguata distanza da materiali inammabili, o
termolabili (compreso il cavo di alimentazione) dalle parti calde
del generatore.
Se il cavo di alimentazione risultasse danneggiato, deve
essere sostituito dal centro assistenza tecnica, in modo da
prevenire ogni rischio.
COMBUSTIBILE
AVVERTENZA: Il generatore funziona solo con DIESEL o
KEROSENE.
Usare solamente diesel o kerosene, per evitare rischi di incen-
dio o di esplosione. Non fare mai uso di benzina, nafta, solventi
per vernici, alcool o altri combustibili altamente inammabili.
Usare additivi antigelo non tossici in caso di temperature molto
basse.
MESSA IN FUNZIONE
Prima di mettere in funzione il generatore e, quindi, prima di col-
legarlo alla rete elettrica di alimentazione si deve controllare che
le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione corrispon-
dano a quelle riportate sulla targhetta di identicazione.
AVVERTENZA: La linea elettrica di alimentazione del
generatore deve essere provvista di messa a terra e di
interruttore magneto-termico differenziale. La spina elet-
trica del generatore deve essere allacciata ad una presa
munita di interruttore di sezionamento.
Per avviare la macchina si deve:
- Disporre l’interruttore (1 Fig. 2) nella posizione con il simbolo:
ON il ventilatore si avvia e dopo alcuni secondi ha inizio la com-
bustione.
Alla prima messa in servizio o dopo lo svuotamento completo
del circuito del gasolio, il usso di gasolio all’ugello può essere
insufciente e causare l’intervento dell’apparecchiatura di con-
trollo di amma che arresta il generatore; in questo caso, dopo
aver atteso per circa un minuto, premere il pulsante di riarmo 2
(Fig. 2) e riavviare l’apparecchio. In caso di mancato funziona-
mento le prime operazioni da farsi sono le seguenti:
1. Controllare che il serbatoio contenga ancora del gasolio;
2. Premere il pulsante di riarmo (2 Fig. 2);
3. Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve
consultare il paragrafo “INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI” e
scoprire la causa del mancato funzionamento.
ARRESTO
Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve disporre
l’interruttore (1 Fig. 2) nella posizione OFF. La amma si spegne
e il ventilatore continua a funzionare no al completo raffredda-
mento della camera di combustione.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Il generatore è dotato di un’apparecchiatura elettronica per il
controllo della amma. Se si vericano una o più anomalie di
funzionamento tale apparecchiatura provoca l’arresto della
macchina e l’accensione della spia del pulsante di riarmo (2
Fig. 2). Un termostato di sovratemperatura interviene e provoca
l’interruzione dell’alimentazione di gasolio se il generatore si
surriscalda: il termostato si riarma automaticamente quando
la temperatura della camera di combustione diminuisce sino a
raggiungere il valore massimo ammesso. Prima di rimettere in
funzione il generatore si deve individuare ed eliminare la causa
che ha prodotto il surriscaldamento (ad esempio, ostruzione
della bocca di aspirazione e/o di mandata dell’aria, arresto del
ventilatore). Per riavviare la macchina si deve premere il pul-
sante di riarmo e ripetere le istruzioni speciche del paragrafo
“MESSA IN FUNZIONE”.
TRASPORTO E
MOVIMENTAZIONE
AVVERTENZA: Prima di spostare l’apparecchio si deve:
arrestare la macchina secondo le indicazioni del para-
grafo precedente; disinserire l’alimentazione elettrica
estraendo la spina dalla presa elettrica ed attendere che il
generatore si raffreddi.
Prima di sollevare o spostare il generatore ci si deve assicurare
che il tappo del serbatoio sia ben ssato. Per il trasporto è suf-
ciente afferrare il generatore per la maniglia di sostegno e farlo
scorrere sulle ruote.
PROGRAMMA DI
MANUTENZIONE PREVENTIVA
Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario
pulire periodicamente la camera di combustione, il bruciatore
e il ventilatore.
AVVERTENZA: Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione si deve: arrestare la macchina secondo
le indicazioni del paragrafo precedente; disinserire
l’alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa
elettrica ed attendere che il generatore si raffreddi.
2
it
3
it
1. Interruttore principale,
2. Pulsante reset,
3. Cavo di alimentazione,
4. Presa per termostato ambiente.
Figura 2 (A - B)
QUADRO ELETTRICO
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
1
2
4
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1
2
2
3
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1
2
2
3
3
4
OFF
OFF
ON
ON
1. Camera di combustione,
2. Raccordo fumario anti vento,
3. Bruciatore,
4. Ugello,
5. Circuito combustibile,
6. Elettrovalvola combustibile,
7. Pompa,
8. Motore,
9. Ventola,
10. Filtro combustibile,
11. Serbatoio.
Figura 1
BV 69E
BV 77E
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Il ventilatore non si avvia e
la amma non si accende
1. Alimentazione elettrica mancante
2. Generatore in blocco
3. Motore guasto
1A. Controllare la funzionalità e il posizionamento
dell’interruttore e della spina
1B. Rivolgersi al centro di assistenza
2A. Premere il pulsante di reset (2 Fig. 2)
2B. Rivolgersi al centro di assistenza
3. Rivolgersi al centro di assistenza
Il ventilatore si avvia e la
amma non si accende o
non rimane accesa
1. Apparecchiatura elettronica guasta
2. Quantità insufciente di combustibile al
bruciatore
3. Elettrovalvola guasta
1. Rivolgersi al centro di assistenza
2. Rivolgersi al centro di assistenza
3. Rivolgersi al centro di assistenza
Il ventilatore si avvia e
la amma si accende
producendo fumo
1. Aria di combustione insufciente
2. Circuito combustibile sporco o contente acqua
3. Inltrazioni di aria nel circuito del combustibile
1A. Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzioni
ai condotti di aspirazione e/o di mandata dell’aria
1B. Rivolgersi al centro di assistenza
2A. Sostituire il combustibile usato con del combu-
stibile pulito
2B. Rivolgersi al centro di assistenza
3. Rivolgersi al centro di assistenza
La amma non si arresta
dopo lo spegnimento
1. Elettrovalvola guasta
2. Apparecchiatura elettronica guasta
1. Rivolgersi al centro di assistenza
2. Rivolgersi al centro di assistenza
Il ventilatore non si arresta
dopo lo spegnimento
1. Elettrovalvola guasta
2. Apparecchiatura elettronica guasta
1. Rivolgersi al centro di assistenza
2. Rivolgersi al centro di assistenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Master BV 69 BV 77 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario