Electrolux EOC3460AAX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. FUNZIONI DEL TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.
COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 29
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-
re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re-
sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del-
l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem-
pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du-
rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi-
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati
o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa-
recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap-
parecchiatura durante il funzionamento o raffredda-
mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun-
zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per
30
www.electrolux.com
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo-
re.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-
chiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrar-
re la spina dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Una fuoriuscita eccessiva deve essere rimossa prima di
avviare la pulizia per pirolisi. Rimuovere tutte le parti dal
forno.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatu-
ra deve essere svolta unicamente
da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare e utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre
di guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la ma-
niglia.
È necessario rispettare le distanze mini-
me dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono resta-
re adiacenti ad apparecchiature o unità
con la stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero
essere realizzati da un elettricista qualifi-
cato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Contattare il Centro di assi-
stenza o un elettricista qualificato per
sostituire un cavo danneggiato.
Evitare che i cavi rimangano a contatto
della porta dell'apparecchiatura, in par-
ticolare quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati sen-
za l'uso di attrezzi.
ITALIANO 31
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di iso-
lamento adeguati. interruttori automati-
ci, fusibili (quelli a tappo devono essere
rimossi dal portafusibile), sganciatori
per correnti di guasto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che con-
senta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il di-
spositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Chiudere completamente la porta del
forno prima di collegare l'apparecchia-
tura alla presa elettrica.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di ferite, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Verificare che le aperture di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriu-
scire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchia-
tura con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di ap-
poggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'ap-
parecchiatura quando quest'ultima è in
funzione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quan-
do si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchio, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calo-
re o altri oggetti sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sulla superficie inferio-
re dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua al-
l'interno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'inter-
no dell'apparecchiatura dopo aver ter-
minato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono
o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influi-
sce sulle prestazioni dell'apparecchiatu-
ra. Non si tratta di un'anomalia ai sensi
di legge.
Per le torte molto umide, usare una lec-
carda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere perma-
nenti.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o
danni all'apparecchiatura
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli di ve-
tro si rompano.
32
www.electrolux.com
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro Assi-
stenza.
Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchio. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei mate-
riali che compongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno
dell'apparecchiatura possono causare
incendi.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo de-
tergenti neutri. Non usare prodotti abra-
sivi, spugnette abrasive, solventi od og-
getti metallici.
Nel caso in cui si usino spray per il for-
no, attenersi alle istruzioni di sicurezza
indicate sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove pre-
sente) con detergente di alcun tipo.
Pulizia pirolitica
AVVERTENZA!
Rischio di scottature.
Prima di eseguire una funzione di pulizia
automatica per pirolisi o di primo utiliz-
zo, rimuovere dalla cavità di cottura del
forno:
qualsiasi residuo di cibo e schizzo/
deposito di grasso.
Qualsiasi oggetto rimovibile (compre-
si ripiani, guide ecc. forniti con il pro-
dotto), in particolare qualsiasi pento-
la, padella, teglia, utensile antiaderen-
te ecc.
Leggere attentamente tutte le istruzioni
riguardanti la pulizia pirolitica.
Tenere lontani i bambini dal forno nel
corso della pulizia pirolitica, il forno si
surriscalda molto.
La pulizia pirolitica è un'operazione ad
alta temperatura che può provocare la
formazione di fumi prodotti dai residui di
cottura e dai materiali strutturali, di con-
seguenza gli utenti sono fortemente in-
vitati a:
Assicurare una buona ventilazione
durante e dopo ogni pulizia pirolitica.
Assicurare una buona ventilazione
durante e dopo il primo utilizzo alla
massima temperatura.
Allontanare eventuali animali domesti-
ci (in particolare gli uccelli) dal forno
durante e dopo la pulizia pirolitica e
prevedere prima di tutto un funziona-
mento alla massima temperatura in
un'area ben ventilata.
A differenza delle persone, alcune spe-
cie di uccelli e rettili possono essere
estremamente sensibili ai fumi che pos-
sono venire prodotti durante il processo
di pulizia dei forni pirolitici.
I piccoli animali domestici sono anche
estremamente sensibili alle variazioni di
temperature localizzate in prossimità
dei forni pirolitici quando il programma
di pulizia automatica per pirolisi è in
corso.
Superfici antiaderenti di pentole, teglie,
utensili, ecc., possono venire danneg-
giate dall'alta temperatura utilizzata per
la pulizia pirolitica in tutti i forni pirolitici e
diventare fonte di vapori relativamente
nocivi.
I vapori rilasciati da tutti i forni pirolitici/
residui di cottura vengono definiti come
non nocivi per la salute umana, com-
presi neonati o persone affetti da malat-
tie.
2.4 Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per l'il-
luminazione di casa.
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollega-
re l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ITALIANO 33
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici riman-
gano chiusi all’interno dell’apparecchia-
tura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
8
7
6
5
4
1
2
3
2 31
1
Manopola delle funzioni forno
2
Programmatore elettronico
3
Manopola della temperatura
4
Grill
5
Lampadina del forno
6
Ventola
7
Targhetta dei dati
8
Posizioni della griglia
3.1 Accessori del forno
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Grill/Leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
4.1 Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori e i supporti ri-
piani rimovibili (se presenti).
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la
prima volta.
Vedere capitolo "Pulizia e cura".
4.2 Impostazione dell'ora
Il display visualizza e 12:00. 12 lam-
peggia.
1.
Premere + o - per impostare l'ora
corretta.
2.
Premere per confermare. Questa
operazione è necessaria soltanto la
prima volta che si imposta l'ora. In se-
guito il nuovo orario verrà salvato au-
tomaticamente dopo cinque secondi.
Il display visualizza
e l'orario
impostato. 00 lampeggia.
3.
Premere + o - per impostare i minuti
corretti.
4.
Premere per confermare. Questa
operazione è necessaria soltanto la
prima volta che si imposta l'ora. In se-
guito il nuovo orario verrà salvato au-
tomaticamente dopo cinque secondi.
Sul display compare l'ora aggiornata.
Modifica dell'ora
Sarà possibile modificare l'ora so-
lo quando l'apparecchiatura è
spenta.
Premere ripetutamente
finché la spia
dell’ora
non lampeggia sul display. Per
impostare un nuovo orario utilizzare la
procedura "Impostazione dell'ora".
34
www.electrolux.com
4.3 Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione e la tempe-
ratura massima.
2.
Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per 45 minuti.
3.
Impostare la funzione e la tempe-
ratura massima.
4.
Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del
solito. L'apparecchiatura può produrre un
odore sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
sia sufficiente.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere
la manopola di regolazione. La manopola
fuoriesce.
5.1 Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1.
Ruotare la manopola delle funzioni del
forno per selezionare una funzione del
forno.
2.
Ruotare la manopola della temperatu-
ra per impostare una temperatura.
3.
Per disattivare l'apparecchiatura por-
tare la manopola delle funzioni del for-
no in posizione di spento.
5.2 Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
Posizione di
spento
L'apparecchiatura è spenta.
Cottura ventila-
ta
Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che ri-
chiedono la stessa temperatura, utilizzando più di un ri-
piano, senza trasferimento di sapori.
Cottura tradi-
zionale
Per cuocere e arrostire su un solo livello. Le resistenze
superiore e inferiore funzionano contemporaneamente.
Grill
Per grigliare cibi di ridotto spessore in piccole quantità
nella parte centrale del ripiano. Per preparare i toast.
Grill rapido
Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantità.
Per preparare i toast. Funziona l'intero elemento grill.
Doppio grill
ventilato
Per la cottura di grossi pezzi di carne. In questo caso
l'elemento grill e la ventola del forno funzionano uno do-
po l'altra, in modo che l'aria calda circoli attorno agli ali-
menti.
Cottura pizza Per la cottura di una pizza, quiche o torta.
ITALIANO 35
Funzione del forno Uso
Carne Per preparare arrosti molto morbidi e succosi.
Scaldavivande Per tenere le pietanze in caldo.
Scongelamento Per scongelare cibi congelati.
Pirolisi
Per pulire il forno. La temperatura elevata brucia lo spor-
co residuo che potrà essere rimosso con un panno a
forno freddo.
5.3 Display
1
Contaminuti
2
Indicatore di riscaldamento e di calore
residuo
3
Serbatoio d'acqua (solo modelli sele-
zionati)
4
Termosonda (solo modelli selezionati)
5
Bloccaggio porta (solo modelli sele-
zionati)
6
Ore/minuti
7
Funzioni dell’orologio
17 2 3
4567
5.4 Tasti
Tasto Funzione Descrizione
Orologio Per impostare una funzione orologio.
,
Meno, Più Per impostare l'ora.
5.5 Indicatore di riscaldamento
e di calore residuo
Se si attiva una funzione del forno, le bar-
re sul display
si accendono una dopo
l'altra. Le barre visualizzano la riduzione o
l'aumento della temperatura del forno.
Quando si disattiva l'apparecchiatura, il
display mostra l'indicatore di calore resi-
duo
se la temperatura nel forno è su-
periore a 40°C. Ruotare la manopola della
temperatura verso sinistra o destra per vi-
sualizzare la temperatura del forno sul di-
splay.
6. FUNZIONI DEL TIMER
Sim-
bolo
Funzione Descrizione
Contaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia.
Ora Permette di modificare o controllare l'ora. Fare riferimen-
to a "Impostazione dell'ora".
36
www.electrolux.com
Sim-
bolo
Funzione Descrizione
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparec-
chiatura. Prima di impostare questa funzione, impostare
una funzione del forno.
Fine Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchia-
tura. Prima di impostare questa funzione, impostare una
funzione del forno. Si possono impostare contempora-
neamente la Durata e l'Ora di fine (Ritardo) per imposta-
re l'orario di attivazione e disattivazione dell'apparec-
chiatura.
Premere ripetutamente per
cambiare la funzione dell'orologio.
Premere per confermare le im-
postazioni delle funzioni dell'orolo-
gio, oppure attendere 5 secondi
per la conferma automatica del-
l'impostazione.
6.1 Impostazione della funzione
Durata o Fine
1.
Premere ripetutamente fino a
quando sul display non lampeggia il
simbolo
o .
2.
Premere + o - per impostare i minuti.
3.
Premere per confermare.
4.
Premere + o - per impostare l'ora.
5.
Premere per confermare.
6.
Al termine del tempo impostato, il
simbolo
o e il tempo imposta-
to lampeggiano. Viene emesso un se-
gnale acustico per due minuti. L'ap-
parecchiatura si spegne. Premere un
tasto o aprire la porta dell'apparec-
chiatura per interrompere il segnale.
Se si preme il tasto durante
l'impostazione dell'ora per la Du-
rata
, l'apparecchiatura passa
all'impostazione della funzione Fi-
ne
.
6.2 Impostazione del
Contaminuti
Permette di impostare il conto alla rove-
scia. Il tempo massimo che si può impo-
stare è 2 ore e 30 minuti. Questa funzione
non ha alcun effetto sul funzionamento del
forno. Sarà possibile impostare il Conta-
minuti in qualsiasi momento, anche se
l'apparecchiatura è spenta.
1.
Premere ripetutamente fino a che
e "00 non lampeggiano sul display.
2.
Premere + o - per impostare il Conta-
minuti. All'inizio l'intervallo viene cal-
colato in minuti e secondi. Se il tempo
impostato supera i 60 minuti, il sim-
bolo
compare sul display. A parti-
re da questo momento l'apparecchia-
tura calcola l'intervallo in ore e minuti.
3.
Il Contaminuti si avvia in modo auto-
matico dopo cinque secondi.
4.
Al termine del tempo impostato, viene
emesso un segnale acustico per due
minuti. 00:00 e
lampeggiano sul
display. Premere un tasto qualsiasi
per disattivare il segnale.
Se si imposta il Contaminuti quan-
do la funzione Durata
o Fine
Cottura
è in esecuzione, il sim-
bolo
viene visualizzato sul di-
splay.
6.3 Timer per il Conto alla
rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consente
di monitorare la durata di uso del forno. Si
attiva immediatamente all'avvio del riscal-
damento del forno.
Per azzerare il Timer per il conto alla rove-
scia, premere a lungo + e -. La funzione
del Timer è ripristinata.
Non è possibile usare il Timer per
il conto alla rovescia quando sono
in corso le funzioni Durata
o
Fine
.
ITALIANO 37
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE
7.1 Sicurezza bambini
Quando la Sicurezza bambini è attiva, non
è possibile utilizzare il forno. Serve ad ac-
certarsi che i bambini non attivino acci-
dentalmente l'apparecchiatura.
Attivazione e disattivazione della
funzione Sicurezza bambini:
1.
Non impostare alcuna funzione del
forno.
2.
Tenere premuti contemporaneamente
e + per due secondi.
3.
Si sente un segnale acustico. SAFE e
compare e scompare sul display
(quando si attiva o si disattiva la Sicu-
rezza bambini).
Nel caso in cui il forno disponga
della funzione Pulizia per pirolisi, la
porta è bloccata.
SAFE e
si accendono nel di-
splay quando si gira una manopo-
la o si preme un tasto.
7.2 Spegnimento di sicurezza
Per ragioni di sicurezza, l'apparecchiatura
si disattiva dopo un determinato periodo
di tempo:
Se una funzione del forno è attiva.
Se non si modifica la temperatura del
forno.
Temperatura
del forno
Ora di spegni-
mento
30 - 115 °C 12.5 h
120 - 195 °C 8.5 h
Temperatura
del forno
Ora di spegni-
mento
200 - 245 °C 5.5 h
250 - temperatu-
ra massima °C
3.0 h
Dopo uno spegnimento automatico, pre-
mere un tasto qualsiasi per mettere nuo-
vamente in funzione l'apparecchiatura.
Lo spegnimento automatico è
operativo con tutte le funzioni del
forno, tranne che per Durata, Fine
e Partenza ritardata.
7.3 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la
ventola di raffreddamento si attiva in mo-
do automatico per tenere fresche le su-
perfici dell'apparecchiatura. Dopo aver di-
sattivato l'apparecchiatura, la ventola di
raffreddamento continua a funzionare fino
a che l'apparecchiatura non si è raffred-
data.
7.4 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchia-
tura o componenti difettosi possono pro-
vocare un surriscaldamento pericoloso.
Per evitare che questo accada, il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che
interrompe l'alimentazione della corrente
elettrica. All'abbassamento della tempera-
tura, il forno si riaccende automaticamen-
te.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
L'apparecchiatura presenta cinque livelli
con ripiano. Contare i livelli con ripiano
dal basso dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un siste-
ma speciale che fa circolare l'aria e rici-
cla costantemente il vapore. Con que-
sto sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo
il cibo soffice all'interno e croccante al-
l'esterno. Si riduce il tempo di cottura e
si abbatte il consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno
dell'apparecchiatura o sui pannelli di
vetro della porta. Non si tratta di
un’anomalia. Quando si apre la porta
durante la cottura, tenersi sempre a di-
stanza dall'apparecchiatura. Per ridurre
38
www.electrolux.com
la condensa, prima della cottura accen-
dere l'apparecchiatura per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura
eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente
sul ripiano dell'apparecchiatura e non
ricoprire i componenti con pellicola d'al-
luminio durante la cottura. Così facendo
si possono alterare i risultati di cottura e
danneggiare lo smalto.
8.1 Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottu-
ra.
Se si usano due lamiere dolci contem-
poraneamente, tenere un livello vuoto
tra una e l'altra.
La funzione Cottura tradizionale alla
temperatura predefinita, è ideale per
cuocere il pane.
8.2 Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che
nel forno si formino macchie che non
possono più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da
non perdere il sughetto.
Per evitare la formazione eccessiva di
fumo all'interno del forno durante la
cottura arrosto, aggiungere dell'acqua
nella leccarda. Per evitare la condensa
di fumo, aggiungere acqua ogni volta
che finisce.
8.3 Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori (li-
vello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa l'apparecchiatura.
8.4 Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE E DOLCI
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Pietanze
frullate
2 170 3 (2 e 4) 160 45-60 In uno stampo
per dolci
Impasto per
pasta frolla
2 170 3 (2 e 4) 160 20-30 In uno stampo
per dolci
Torta di ri-
cotta
1 170 2 165 60-80 In uno stampo
per dolci da
26 cm
Torta di me-
le (Apple pie)
2 170 2 (sinistra
e destra)
160 80-100 In due stampi
per dolci da
20 cm su di
una griglia
1)
Strudel 3 175 2 150 60-80 In una piastra
da forno
ITALIANO 39
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Crostata 2 170 2 (sinistra
e destra)
165 30-40 In uno stampo
per dolci da
26 cm
Torta con
lievito in pol-
vere
2 170 2 160 50-60 In uno stampo
per dolci da
26 cm
Dolce di Na-
tale/Torta di
frutta ricca
2 160 2 150 90-120 In uno stampo
per dolci da
20 cm
1)
Plum cake 1 175 2 160 50-60 In uno stampo
per il pane
1)
Torte piccole
- un livello
3 170 3 140 -
150
20-30 In una piastra
da forno
Torte piccole
- due livelli
- - 2 e 4 140 -
150
25-35 In una piastra
da forno
Torte piccole
- tre livelli
- - 1, 3 e 5 140 -
150
30-45 In una piastra
da forno
Biscotti/stri-
sce di pa-
sticcini - un
livello
3 140 3 140 -
150
30-35 In una piastra
da forno
Biscotti/stri-
sce di pa-
sticcini - due
livelli
- - 2 e 4 140 -
150
35-40 In una piastra
da forno
Biscotti/stri-
sce di pa-
sticcini - tre
livelli
- - 1, 3 e 5 140 -
150
35-45 In una piastra
da forno
Meringhe -
un livello
3 120 3 120 80-100 In una piastra
da forno
Meringhe -
due livelli
- - 2 e 4 120 80-100 In una piastra
da forno
1)
Focaccine 3 190 3 190 12-20 In una piastra
da forno
1)
Bigné - un li-
vello
3 190 3 170 25-35 In una piastra
da forno
Bigné - due
livelli
- - 2 e 4 170 35-45 In una piastra
da forno
40
www.electrolux.com
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Tortine alla
piastra
2 180 2 170 45-70 In uno stampo
per dolci da
20 cm
Torta di frut-
ta ricca
1 160 2 150 110-120 In uno stampo
per dolci da
24 cm
Pasticcini
per il tè
1 170 2 160 50-60 In uno stampo
per dolci da
20 cm
1)
Preriscaldare per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Pane bianco 1 190 1 190 60-70 1-2 pezzi, cia-
scuno da 500
gr.
1)
Pane di se-
gale
1 190 1 180 30-45 In uno stampo
per il pane
Panini 2 190 2 (2 e 4) 180 25-40 6-8 panini su
piastra da for-
no
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10-20 In una piastra
da forno o in
una casseruo-
la per arrosti
profonda
1)
Focaccine 3 200 3 190 10-20 In una piastra
da forno
1)
1)
Preriscaldare per 10 minuti.
ITALIANO 41
FLAN
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Sformato di
pasta
2 200 2 180 40-50 In uno stam-
po
Sformato di
verdure
2 200 2 175 45-60 In uno stam-
po
Quiche 1 180 1 180 50-60 In uno stam-
po
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25-40 In uno stam-
po
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25-40 In uno stam-
po
1)
1)
Preriscaldare per 10 minuti.
CARNE
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Manzo 2 200 2 190 50-70 Su di una gri-
glia
Maiale 2 180 2 180 90-120 Su di una gri-
glia
Vitello 2 190 2 175 90-120 Su di una gri-
glia
Roast beef
inglese al
sangue
2 210 2 200 50-60 Su di una gri-
glia
Roast beef
inglese a
cottura me-
dia
2 210 2 200 60-70 Su di una gri-
glia
Roast beef
inglese ben
cotto
2 210 2 200 70-75 Su di una gri-
glia
Spalla di
maiale
2 180 2 170 120-150 Con cotica
Stinco di
maiale
2 180 2 160 100-120 2 pezzi
42
www.electrolux.com
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradi-
zionale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp
.[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Agnello 2 190 2 175 110-130 Cosciotto
Pollo 2 220 2 200 70-85 Intero
Tacchino 2 180 2 160 210-240 Intero
Anatra 2 175 2 220 120-150 Intera
Oca 2 175 1 160 150-200 Intera
Coniglio 2 190 2 175 60-80 Tagliato a
pezzi
Lepre 2 190 2 175 150-200 Tagliata a
pezzi
Fagiano 2 190 2 175 90-120 Intero
PESCE
TIPO DI
PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata
Durata
cottura
[min.]
Note
Posizio-
ne della
griglia
Temp.
[°C]
Posizione
della gri-
glia
Temp
.[°C]
Trota/Orata 2 190 2 175 40-55 3-4 pesci
Tonno/Sal-
mone
2 190 2 175 35-60 4-6 filetti
8.5 Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10
minuti prima di iniziare la cottura.
Quantità Grill Tempo di cottura
(in minuti)
TIPO DI PIE-
TANZA
Pezzi (g) Posizio-
ne griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Bistecche di fi-
letto
4 800 4 max. 12-15 12-14
Bistecche di
manzo
4 600 4 max. 10-12 6-8
Salsicce 8 - 4 max. 12-15 10-12
Braciole di
maiale
4 600 4 max. 12-16 12-14
Pollo (tagliato a
metà)
2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12
ITALIANO 43
Quantità Grill Tempo di cottura
(in minuti)
TIPO DI PIE-
TANZA
Pezzi (g) Posizio-
ne griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12
Toast farciti 4-6 - 4 max. 5-7 -
Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
8.6 Doppio grill ventilato
Manzo
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità
Posizione
griglia
Temperatu-
ra (°C)
Tempo
(min.)
Roastbeef o filet-
to al sangue
per cm di al-
tezza
1
190-200
1)
5-6
Roastbeef o filet-
to, cott. media
per cm di al-
tezza
1
180-190
1)
6-8
Roastbeef o filet-
to, ben cotto
per cm di al-
tezza
1
170-180
1)
8-10
1)
Preriscaldare il forno.
Maiale
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità
Posizione
griglia
Temperatu-
ra (°C)
Tempo
(min.)
Spalla, coppa,
taglio di prosciut-
to per arrosto
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120
Braciola, costo-
letta
1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Polpettone 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Stinco di maiale
(precotto)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Vitello
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Arrosto di vi-
tello
1 kg 1 160-180 90-120
Stinco di vitel-
lo
1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
44
www.electrolux.com
Agnello
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Cosciotto di
agnello, arro-
sto di agnello
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120
Sella d'agnello 1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60
Pollame
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Porzioni di
pollame
200 - 250 g
ciascuna
1 200-220 30-50
Mezzo pollo 400 - 500 g
ciascuna
1 190-210 35-50
Pollo, pollastra 1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70
Anatra 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100
Oca 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180
Tacchino 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150
Tacchino 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
Pesce al vapore
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Pesce intero
fino ad 1 KG
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60
8.7 Scongelamento
TIPO DI
PIETANZA
(g)
Tempo di
scongela-
mento
(min.)
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
(min.)
Note
Pollo 1000 100-140 20-30
Sistemare il pollo su un
piattino rovesciato so-
pra un piatto grande.
Girare a metà tempo.
Carne 1000 100-140 20-30 Girare a metà tempo.
Carne 500 90-120 20-30 Girare a metà tempo.
Trota 150 25-35 10-15 -
Fragole 300 30-40 10-20 -
Burro 250 30-40 10-15 -
ITALIANO 45
TIPO DI
PIETANZA
(g)
Tempo di
scongela-
mento
(min.)
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
(min.)
Note
Panna 2 x 200 80-100 10-15
È possibile montare
bene la panna anche
se ancora leggermente
congelata.
Gateau 1400 60 60 -
8.8 Asciugatura - Cottura
ventilata
Coprire la griglia con carta da forno.
VERDURE
TIPO DI PIE-
TANZA
Posizione griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
1 livello 2 livelli
Fagioli 3 1/4 60-70 6-8
Peperoni 3 1/4 60-70 5-6
Verdure per
minestrone
3 1/4 60-70 5-6
Funghi 3 1/4 50-60 6-8
Erbe 3 1/4 40-50 2-3
FRUTTA
TIPO DI PIE-
TANZA
Posizione griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
1 livello 2 livelli
Prugne 3 1/4 60-70 8-10
Albicocche 3 1/4 60-70 8-10
Mele a fette 3 1/4 60-70 6-8
Pere 3 1/4 60-70 6-9
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si-
curezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparec-
chiatura con un panno morbido inumi-
dito con acqua tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utiliz-
zare un normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni uti-
lizzo. In questo modo è possibile elimi-
nare più facilmente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori
da forno e farli asciugare accuratamen-
te. Utilizzare un panno morbido inumidi-
to con acqua tiepida saponata.
46
www.electrolux.com
Non pulire gli accessori anti-aderenti
con detergenti aggressivi, oggetti ap-
puntiti o in lavastoviglie. Ciò potrebbe
danneggiare il rivestimento anti-aderen-
te.
Apparecchiature in acciaio
inox o alluminio:
Pulire la porta del forno esclusiva-
mente con una spugna umida.
Asciugarla con un panno morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, aci-
di o prodotti abrasivi che potreb-
bero danneggiare la superficie del
forno. Pulire il pannello dei co-
mandi del forno, prendendo le
stesse precauzioni.
9.1 Pulizia pirolitica
AVVERTENZA!
l'apparecchiatura si surriscalda
molto. Vi è il rischio di scottature.
ATTENZIONE
Se l'apparecchiatura dispone di
una manopola, non utilizzarla con-
temporaneamente alla funzione di
Pulizia pirolitica. Ciò potrebbe
danneggiare l'apparecchiatura.
1.
Togliere i supporti ripiano amovibili (se
previsti) e gli accessori dall'apparec-
chiatura. Fare riferimento alla sezione
"Rimozione dei supporti ripiani".
ATTENZIONE
Durante la pulizia pirolitica non la-
sciare all'interno dell'apparecchia-
tura i supporti ripiani rimovibili. Vi è
il rischio di fare danni.
2.
Rimuovere manualmente lo sporco
più consistente.
3.
Chiudere completamente la porta del
forno.
Non iniziare la pulizia pirolitica se
non è chiusa la porta del forno.
4.
Impostare la funzione Pulizia pirolitica.
Fare riferimento a "Funzioni del forno".
5.
Quando lampeggia, premere + o
- per impostare la procedura neces-
saria:
P1 - se il forno non è molto sporco.
Questa procedura dura 1 ora.
P2 - se il forno è più sporco. Que-
sta procedura dura 1 ora e 30 mi-
nuti.
6.
Premere per avviare la procedura.
È possibile usare la funzione Fine cot-
tura per ritardare l'avvio della pulizia.
Quando il forno raggiunge la tempe-
ratura impostata, la porta si blocca.
Nel display appaiono il simbolo
e le
barre dell'indicatore di calore.
Per fermare la Pulizia pirolitica pri-
ma che sia completata, ruotare la
manopola per le funzioni del forno
in posizione Off.
Al termine del processo di Pulizia piroliti-
ca, il display indica l'ora del giorno. La
porta del forno rimane bloccata. Appena
l'apparecchiatura si è raffreddata, viene
emesso un segnale acustico e la porta si
sblocca.
Durante la Pulizia pirolitica la lam-
padina del forno è spenta.
Promemoria pulizia
Per ricordare che la Pulizia pirolitica è ne-
cessaria, PYR lampeggia nel display per
10 secondi ogni volta che l'apparecchia-
tura viene attivata e disattivata.
Il promemoria pulizia si spegne:
al termine della funzione di Pulizia piroli-
tica
•Premendo + e - contemporaneamente
mentre PYR lampeggia nel display.
9.2 Lampadina forno
AVVERTENZA!
Si prega di prestare attenzione in
fase di sostituzione della lampadi-
na del forno. Sussiste il rischio di
scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del
forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
ITALIANO 47
Per proteggere la lampadina del
forno e la calotta di vetro stendere
un panno sul fondo del forno.
Tenere sempre la lampada aloge-
na con uno straccio per evitare
che dei residui di grasso vi bruci-
no sopra.
1.
Ruotare la calotta di vetro in senso
antiorario per estrarla.
2.
Pulire la calotta di vetro.
3.
Sostituire la lampadina del forno con
un'altra lampadina idonea, termoresi-
stente a 300 °C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.
4.
Rimontare la calotta di vetro.
9.3 Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di tre pannelli
di vetro. È possibile rimuovere la porta ed
i pannelli di vetro interni per pulirli.
La porta del forno potrebbe richiu-
dersi se si tenta di rimuovere i
pannelli di vetro prima di togliere la
porta del forno.
Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro
1.
Aprire completamente la porta e indi-
viduare la cerniera sul lato destro del-
la stessa.
2.
Spingere il componente di serraggio
fino a farlo rientrare.
3.
Tenere il componente con una mano.
Utilizzare un cacciavite con l'altra ma-
no per sollevare e girare la leva della
cerniera sul lato destro.
48
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EOC3460AAX Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue