Philips babyphone model 469 Manuale utente

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

103
Introduzione
Philips è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in grado di offrire ai
genitori la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor è composto da un’unità genitore e
un’unità bambino e consente di sentire continuamente i rumori emessi dal vostro bambino.
Quando le unità sono collegate correttamente, avrete la certezza di poter sentire il vostro bambini
ovunque siate, sia in casa che in giardino. Quando il baby monitor è fuori portata, è sufciente
collegarlo al telefono o al cellulare.
Con Philips Baby-Care è più facile aver cura dei bambini!

A Unità bambino
1 Pulsante M (memoria)
2 Cursore di selezione CHANNEL
3 Cursore SENSITIVITY
4 Pulsante luce notturna
Q
5 Tastiera
PIN premete questo pulsante per immettere un codice PIN.
PRG (
pulsante di programmazione) premete questo pulsante per entrare in modalità di
programmazione.
Ö premete questo pulsante per impostare ili tempo di sensibilità. Consente inoltre di inserire
una pausa durante l’immissione di un numero di telefono.
C (pulsante di cancellazione) premete questo pulsante per cancellare l’ultima immissione.
6 Microfono
7 Pulsante POWER
8 Spia di alimentazione
9 Display
Ä unità in modalità normale baby monitor
Å unità in modalità di chiamata
É indica i numeri di telefono contenuti in memoria (M1-M5)
Ñ indica i numeri di telefono
Ü unità non collegata o collegata non correttamente alla presa di corrente o funzionante con
batterie
Ç unità non collegata alla rete telefonica
Ö indica che è stato programmato un tempo di sensibilità non predenito (il tempo predenito
è 10 secondi)
á indica che è stato programmato un codice PIN
T indica lo stato delle batterie. Mano a mano che le batterie si scaricano, il numero di segmenti
visualizzati diminuisce. Il simbolo della batteria lampeggia quando le batterie sono quasi scariche
e devono essere sostituite.
10 Pulsante MODE
11 Coperchio tastiera
12 Pulsante RESET
13 Controllo VOLUME
14 Selettore TONE/PULSE
15 Altoparlante
16 Antenna estensibile e regolabile
17 Presa di uscita linea telefonica
18 Presa di ingresso linea telefonica
19 Presa per spinotto
20 Coperchio scomparto batteria
21 Adattatore con spinotto
Non illustrato: cavo e spinotto telefonico
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO
B Unità genitore
1 Spia di ricarica
2 Caricabatterie
3 Spia SYSTEM CHECK
4 Altoparlante
5 Spie del livello audio
6 Antenna
7 Spia di alimentazione POWER
8 Controllo VOLUME con posizione off
9 Cursore di selezione CHANNEL
10 Presa per spinotto
11 Interruttore SYSTEM CHECK ALARM
12 Scomparto batteria
13 Coperchio scomparto batteria
14 Adattatore con spinotto
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Questo baby monitor è destinato ad aiutare i genitori, ma non può sostituire una
supervisione corretta e responsabile da parte di un adulto e non deve essere utilizzato a tale
scopo.
Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sull’adattatore
corrisponda alla tensione disponibile.
L’apparecchio funziona con tensioni comprese fra 220 e 240V.
Ad eccezione dello scomparto batteria, non aprite l’alloggiamento dell’unità bambino e
dell’unità genitore per evitare scariche elettriche.
Nel caso in cui l’adattatore dell’unità bambino o genitore fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito esclusivamente con un adattatore originale onde evitare situazioni pericolose.
Nel caso in cui l’adattatore dell’unità genitore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale onde evitare situazioni pericolose.
Utilizzate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 10° C e 40° C.
Non esponete il baby monitor a temperature troppo alte o troppo basse o alla luce diretta
del sole. (g. 2)
Accertatevi che l’unità bambino e il cavo siano sempre fuori dalla portata del bambino
(almeno a 1 metro di distanza).
Non posizionate l’unità bambino nel lettino o nel box.
Non utilizzate il baby monitor in luoghi umidi o in prossimità dell’acqua.
Non coprite il baby monitor con un asciugamano o una coperta.
Non immergete alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi.
Inserite sempre batterie del tipo corretto nel baby monitor per evitare il rischio di
esplosioni.
Sostituite sempre la batteria ricaricabile dell’unità genitore con una di tipo corretto.
Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione per collegare l’unità bambino alla presa di
corrente.
Utilizzate esclusivamente il caricabatterie in dotazione per caricare l’unità genitore.
Gli adattatori contengono un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con
un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
Poiché la trasmissione continua non è consentita, sentirete il bambino solo quando emette
dei suoni.
L’antenna dell’unità genitore è ssa e non deve essere tirata né piegata.
L’antenna dell’unità bambino può essere estratta e tirata verso l’alto.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ITALIANO104
Predisposizione dell’apparecchio
Unità bambino
L’unità bambino può essere utilizzata collegata alla presa di corrente o con le batterie. Anche se
intendete utilizzare l’unità collegata alla presa di corrente, si consiglia di inserire le batterie, per
garantire il funzionamento continuo anche in caso di black out.
Funzionamento a corrente
1 Inserite lo spinotto nella presa sull’unità bambino e inserite l’adattatore in una presa di
corrente. (g. 3)
Funzionamento a batteria
L’unità bambino funziona con quattro batterie AA R6 da 1,5 V (non incluse). Si consiglia vivamente di
utilizzare batterie Philips LR6 PowerLife.
Assicuratevi che le mani e l’unità siano perfettamente asciutti prima di inserire le batterie.
1 Allentate le viti dello scomparto batteria con un cacciavite ed estraete il coperchio. (g. 4)
2 Inserite quattro batterie AA da 1,5 V.
Controllate che la direzione dei poli +/ - delle batterie sia corretta.
3 Riposizionate il coperchio sullo scomparto batterie e serrate la vite con un cacciavite. (g. 5)
Nota:Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove e usate.
Nota:Togliete le batterie se prevedete di non usare l’unità bambino per almeno un mese.
Nota:Se le batterie si trovano nell’unità quando viene utilizzata collegata alla presa di corrente,
controllate l’eventuale presenza di perdite ogni sei mesi.
Nota:Quando le batterie sono quasi scariche, il simbolo della batteria
à sul display e la spia di
alimentazione lampeggiano. Quando le batterie sono completamente scariche, la spia di alimentazione e
il display non si accendono.
Unità genitore
L’unità genitore dispone di batterie ricaricabili che possono essere ricaricate nel caricabatterie.
Quando è completamente carica, l’unità può essere utilizzata in modalità cordless per un massimo di
12 ore.
1 Inserire lo spinotto nella presa del caricabatterie e inserire l’adattatore in una presa di
corrente. (g. 6)
2 Riporre l’unità genitore nel caricabatterie. (g. 7)
La spia di ricarica è rossa.
3 Lasciate l’unità genitore nella base di ricarica nché le batterie non sono completamente
cariche.
Sono necessarie almeno 14 ore per ricaricare completamente le batterie.
La spia rossa di ricarica rimane accesa ntanto l’unità genitore si trova nel caricabatterie, anche
quando le batterie sono completamente cariche.
Nota:Quando le batterie si stanno scaricando, la spia di alimentazione e la spia SYSTEM CHECK
lampeggiano. Quando la spia di alimentazione e la spia SYSTEM CHECK non si accendono, le batterie
sono completamente scariche.
Nota:È inoltre possibile lasciare l’unità genitore nel caricabatterie e utilizzarla collegata alla presa di
corrente.
,
,
-
-
ITALIANO 105
Preparazione della modalità di chiamata
Unità bambino
1 Seguite le istruzioni sopra riportate per preparare l’unità bambino al funzionamento a
corrente.
2 Inserite un connettore del cavo telefonico in dotazione nell’apposito spinotto. Inserite lo
spinotto alla presa telefonica a muro.
3 Inserite l’altro connettore del cavo telefonico alla presa di ingresso linea telefonica dell’unità
bambino. (g. 8)
Se desiderate utilizzare il telefono mentre l’unità bambino si trova in modalità di chiamata,
inserite il cavo del telefono nella presa di uscita linea telefonica dell’unità.
4 Premete il selettore TONE/PULSE per selezionare la composizione a toni o a impulsi. (g. 9)
Nota:Selezionate sempre la composizione a toni, a meno che il telefono non funzioni a impulsi o la
società dei telefoni non supporti solo la composizione a impulsi.
Consiglio:La maggior parte dei vecchi telefoni usa la composizione a impulsi, mentre quelli moderni a
tastiera usano la composizione a toni.
Programmazione della modalità di chiamata con l’installazione rapida.
All’accensione dell’unità bambino, sul display inizia a lampeggiare M1, che indica che l’unità si trova in
modalità d’installazione rapida, che consente di congurare rapidamente la modalità di chiamata
senza bisogno di programmazione.
1 Immettete un numero di telefono e premete il pulsante OK per confermare. (g. 10)
Nota:Premete il pulsante Ö per includere una pausa nel numero di telefono. Sul display la pausa viene
visualizzata come P.
Il numero di telefono immesso viene memorizzato in M1.
PIN e ---- iniziano a lampeggiare sul display.
2 Immettete un codice PIN a 4 cifre e premete il pulsante OK per confermare.
Ö e 10 (tempo di sensibilità predenito) iniziano a lampeggiare sul display.
3 Impostate il tempo di sensibilità e premete il pulsante OK per confermare.
Il tempo di sensibilità è il tempo trascorso il quale l’unità bambino chiama il numero di telefono
selezionato quando rileva un suono.
È possibile impostare un tempo di sensibilità compreso tra 10 e 360 secondi. Il valore
predenito è 10 secondi.
Nota:Se non premete un altro pulsante per 5 secondi, l’unità bambino entra in modalità normale baby
monitor.
Nota:Per annullare tutte le impostazioni e uscire dalla modalità d’installazione rapida, premete il
pulsante RESET per oltre 5 secondi.
Programmazione della modalità di chiamata con il pulsante PRG
1 Per entrare in modalità di programmazione, premete il pulsante PRG (programma) sulla
tastiera. (g. 11)
Per immettere o modicare le impostazioni, utilizzate i pulsanti della tastiera.
Per confermare le impostazioni, premete il pulsante OK sulla tastiera.
Per cancellare l’ultima cifra immessa, premete il pulsante C (cancella) sulla tastiera.
Nota:Quando non viene premuto un pulsante per 5 secondi, l’unità bambino esce dalla modalità di
programmazione.
-
,
,
,
-
-
-
-
-
ITALIANO106
2 Per trovare una posizione di memoria vuota, premete una o più volte il pulsante M
(memoria). (g. 12)
Quando trovate una posizione di memoria vuota, l’icona della memoria (M1-M5) lampeggia.
Utilizzate la tastiera numerica per immettere il numero di telefono desiderato, che può essere
composto da un massimo di 40 cifre.
L’icona della memoria smette di lampeggiare.
Il display visualizza brevemente il numero di telefono (solo 11 cifre),
quindi il numero scompare dal display, mentre l’icona della memoria resta accesa. Il numero
viene inserito nella memoria dell’unità bambino.
Per memorizzare altri numeri di telefono, ripetete le operazioni sopra descritte.
Nota:Premete il pulsante Ö per includere una pausa nel numero di telefono. Sul display la pausa viene
visualizzata come P.
3 Selezionate la lingua sul display.
Premete il pulsante OK e il numero della lingua dell’unità bambino.
Nota:Le lingue disponibili sono Inglese (1), Francese (2), Tedesco (3), Spagnolo (3) o Olandese (5). La
linguapredenitaèl’inglese.
Per confermare la scelta, premete il pulsante OK.
Quando telefonate all’unità bambino per ascoltare il vostro bambino, l’unità chiede di immettere il
codice PIN nella lingua selezionata.
4 Premete il tasto PIN sulla tastiera.
PIN e ---- iniziano a lampeggiare sul display.
Utilizzate la tastiera numerica per immettere un codice PIN di 4 cifre.
Per confermare l’impostazione, premete il pulsante OK sulla tastiera.
5 Per impostare il tempo di sensibilità, premete il pulsante Ö.
Öe 10 iniziano a lampeggiare sul display.
Il tempo di sensibilità è il tempo trascorso il quale l’unità bambino chiama il numero di telefono
selezionato quando rileva un suono.
Utilizzate la tastiera numerica per immettere un tempo compreso tra 10 e 360 secondi.
L’impostazione predenita è di 10 secondi.
Per confermare l’impostazione, premete il tasto OK.
Ora l’unità bambino è pronta per effettuare chiamate.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità normale baby monitor
1 Posizionate l’unità genitore e l’unità bambino nella stessa stanza per provare la connessione.
(g. 13)
Accertatevi che l’unità bambino si trovi ad almeno 1 metro di distanza dall’unità genitore.
2 Premete il pulsante POWER per accendere l’unità bambino. (g. 14)
Il display si accende e la spia di alimentazione diventa verde.
Dopo alcuni secondi, M1 inizia a lampeggiare sul display: l’unità bambino si trova ora in
modalità d’installazione rapida.
Se desiderate impostare l’unità bambino in modalità di chiamata senza programmazione,
seguite le operazioni da 1 a 4 descritte nella sezione ‘Programmazione della modalità di
chiamata con l’installazione rapida’.
Se desiderate impostare l’unità bambino per utilizzarla come un normale baby monitor, saltate la
modalità d’installazione rapida (consultate il punto 3 successivo).
3 Attendete 5 secondi o premete alcune volte il pulsante OK per saltare la modalità
d’installazione rapida. (g. 10)
,
-
,
,
,
-
-
-
,
-
-
,
-
-
-
,
,
-
-
ITALIANO 107
4 Per selezionare la modalità normale baby monitor, utilizzate il pulsante MODE.Ä (g. 15)
5 Estraete l’antenna e tiratela verso l’alto per ottimizzare la ricezione.
6 Girate il controllo VOLUME dell’unità genitore per accendere l’unità. (g. 16)
Quando il collegamento tra le unità è stato stabilito, la spia SYSTEM CHECK diventa verde .
Nota:Servono circa 30 secondi per stabilire una connessione.
7 Posizionate l’unità bambino ad almeno 1 metro di distanza dal vostro bambino. (g. 17)
8 Posizionate l’unità genitore entro la portata effettiva dell’unità bambino e accertatevi che si
trovi ad almeno 1 metro di distanza. (g. 18)
Per ulteriori informazioni sulla portata, consultate la sezione ‘Portata effettiva’ successiva.
Portata effettiva
La portata effettiva del baby monitor è di 200 metri all’aperto. A seconda dell’ambiente e di altri
fattori di disturbo, tale portata può essere inferiore. All’interno la portata effettiva massima è di 50
metri.
Materiali asciutti Spessore dei materiali Perdita di portata
Legno, gesso, cartone, vetro (privo
di metalli, li o piombo)
< 30cm 0-10%
Mattoni, legno compensato < 30cm 5-35%
Cemento armato < 30cm 30-100%
Grate o barre metalliche < 1cm 90-100%
Lastre di metallo o alluminio < 1cm 100%
Per i materiali bagnati o umidi, la perdita di portata può raggiungere il 100%.
Caratteristiche in modalità normale baby monitor
Selezione canale
Accertatevi sempre che i cursori di selezione CHANNEL su entrambe le unità si trovino nella stessa
posizione. È possibile selezionare quattro canali diversi. In caso rileviate interferenze da altri baby
monitor, dispositivi radio, ecc., selezionate un altro canale.
1 Spingete il cursore di selezione CHANNEL dell’unità bambino sul canale desiderato (1, 2, 3 o
4). (g. 19)
2 Spingete il cursore di selezione CHANNEL dell’unità genitore sullo stesso canale. (g. 20)
Sensibilità del microfono
Il cursore SENSITIVITY del microfono sull’unità bambino consente di impostare il livello desiderato
di suono rilevato dall’unità bambino: basso, medio o alto. Quando la sensibilità del microfono è
impostata su ‘alto’, l’unità bambino rileva tutti i suoni. La sensibilità del microfono può essere
modica solo quando è stata stabilita la connessione tra l’unità bambino e l’unità genitore, ossia
quando la spia verde SYSTEM CHECK sull’unità genitore è accesa costantemente.
1 Spingere il cursore SENSITIVITY del microfono per impostare la sensibilità del microfono
dell’unità bambino sul livello desiderato. (g. 21)
Come riferimento vocale potete usare la vostra voce.
Controllo silenzioso bambino
1 Girate il controllo VOLUME dell’unità genitore sul livello più basso£. (g. 22)
,
ITALIANO108
Non spegnete completamente l’unità genitore girando il controllo VOLUME in posizione off.
Le spie del livello audio sull’unità genitore indicano visivamente i suoni emessi dal bambino;
più alto è il suono, più spie si accendono.
Quando non viene rilevato alcun suono, tutte le spie del livello audio sono spente.
Allarme SYSTEM CHECK
L’impostazione predenita dell’allarme controllo del sistema è ‘off?. Se l’allarme SYSTEM CHECK è
stato impostato su ‘on’, in caso di perdita della connessione con l’unità bambino, l’unità genitore
emette un segnale acustico e la spia rossa SYSTEM CHECK lampeggia.
1 Con un cacciavite, fate compiere un quarto di giro alla manopola di blocco alla base dell’unità
genitore (1), quindi fate scorrere verso il basso il coperchio dello scomparto batteria per
estrarlo (2). (g. 23)
2 Impostate l’interruttore SYSTEM CHECK all’interno dello scomparto su ‘on’>. (g. 24)
3 Fate nuovamente scorrere il coperchio dello scomparto batteria al suo posto nell’unità
genitore (1), quindi fate compiere un quarto di giro alla manopola di blocco con un cacciavite
per ssare il coperchio (2). (g. 25)
Nota:Nell’impostazionepredenitasololaspiarossaSYSTEMCHECKlampeggiaincasodiperditadella
connessione.
Luce notturna
1 Per accendere o spegnere la luce notturna, premete il pulsante Q. (g. 26)
Quando l’unità bambino funziona a batterie, spegnere la luce notturna per risparmiare energia.
Modalità di chiamata
In questa modalità, l’unità bambino chiama un numero di telefono preimpostato se rileva un suono.
Per controllare il vostro bambino potete anche chiamare il numero di telefono al quale l’unità
bambino è collegata.
Impostazione del baby monitor per la modalità di chiamata
1 Accendete le unità bambino e genitore.
2 Controllate che:
il cavo telefonico in dotazione sia collegato alla presa di ingresso linea telefonica sull’unità
bambino;
nella memoria dell’unità bambino sia memorizzato almeno un numero di telefono.
3 Per impostare l’unità bambino sulla modalità di chiamata, premete il pulsante MODE
sull’unità. (g. 15)
Nota:Se si accendono le spie
Ç sul display, non viene rilevata una connessione alla rete telefonica.
Seguite le operazioni descritte nella sezione ‘Preparazione del baby monitor per la modalità di chiamata’
per stabilire una connessione con la rete telefonica.
4 Per selezionare il numero di telefono, premete il pulsante M (memoria). (g. 12)
Se avete utilizzato l’installazione rapida per immettere un numero di telefono in memoria,
premete M1.
Se avete programmato l’unità bambino con il pulsante PRG, scegliete uno dei numeri di telefono
contenuti in memoria (M1-M5).
5 Spingete il cursore SENSITIVITY al livello desiderato di sensibilità del microfono. (g. 21)
Per istruzioni su come impostare la sensibilità del microfono dell’unità bambino, consultate la
sezione ‘Sensibilità del microfono’.
,
-
-
-
-
-
ITALIANO 109
Consiglio:Si consiglia di provare la funzione di chiamata prima di andarsene emettendo un suono in
prossimità dell’unità bambino. Ovviamente tale controllo è più semplice quando avete programmato il
numero del vostro cellulare.
Risposta a una chiamata del baby monitor
Quando l’unità bambino rileva un suono, chiama il numero di telefono preimpostato dopo il tempo
di sensibilità impostato. Se non riceve alcuna risposta, l’unità bambino chiama nuovamente dopo 1
minuto.
1 Rispondete al telefono per ascoltare il vostro bambino.
2 Premete il pulsante # sul telefono per parlare al vostro bambino.
Dopo 3 minuti l’unità bambino si scollega.
3 Per scollegarvi, premete il pulsante * del telefono o riattaccate.
Se l’unità bambino rileva un altro suono, chiama nuovamente il numero di telefono preimpostato.
Controllo del bambino chiamando il baby monitor
Nota:Per chiamare l’unità bambino, utilizzate un telefono a tastiera con la composizione a toni, poiché
questa caratteristica non funziona su telefoni con composizione a impulsi e su telefoni con disco
combinatore.
1 Digitate il numero della linea alla quale l’unità bambino è collegata.
Dopo 3 squilli, l’unità bambino si attiva e chiede di immettere il codice PIN.
2 Immettete il codice PIN con i tasti numerici del telefono.
È ora possibile ascoltare il vostro bambino.
Nota:Se immettete un PIN errato per tre volte, l’unità bambino si scollega.
3 Premete il pulsante # sul telefono per parlare al vostro bambino.
Dopo 3 minuti l’unità bambino si scollega.
4 Per scollegarvi, premete il pulsante * del telefono o riattaccate.
Cancellazione di numeri di telefono dalla memoria
Quando la memoria è piena o quando un numero di telefono memorizzato non è più corretto o
necessario, seguite la procedura sotto illustrata per cancellare i numeri dalla memoria dell’unità
bambino.
1 Premete il pulsante M (memoria). (g. 12)
M1 lampeggia sul display e viene visualizzato il numero di telefono corrispondente.
2 Premete il pulsante M (memoria) nché il numero di telefono che desiderate cancellare viene
visualizzato sul display.
3 Premete il pulsante 0.
4 Premete brevemente il pulsante C (cancella) sulla tastiera. (g. 11)
L’icona della memoria (M1-M5) inizia a lampeggiare e 0 scompare dal display: il numero di
telefono è stato cancellato e la posizione di memoria è nuovamente libera.
5 Per cancellare altri numeri di telefono, ripetete le operazioni sopra descritte.
Nota:Per cancellare contemporaneamente tutti i numeri di telefono, premete il pulsante RESET. Verranno
cancellate anche tutte le altre impostazioni. Consultate la sezione ‘Reimpostazione dell’unità bambino’.

1 Premete il pulsante PRG per entrare in modalità di programmazione.
2 Premete il pulsante Ö.
-
,
,
-
,
,
ITALIANO110
Ö e 10 iniziano a lampeggiare sul display.
3 Utilizzate la tastiera numerica per immettere un nuovo tempo di sensibilità compreso tra 10
e 360 secondi.
4 Per confermare l’impostazione, premete il tasto OK.
Reimpostazione dell’unità bambino
Nota:Se premete il pulsante RESET, tutte le impostazioni vengono cancellate dalla memoria dell’unità
bambino.
1 Premete il pulsante RESET per almeno 5 secondi.
L’unità bambino emette un breve segnale acustico di conferma.
Quando viene emesso un doppio segnale acustico, le impostazioni predenite dell’unità
bambino sono state ripristinate.
Dopo alcuni secondi, M1 inizia a lampeggiare sul display: l’unità bambino si trova ora in
modalità d’installazione rapida.
2 Se desiderate, immettete nuove impostazioni.
Pulizia e manutenzione
1
Pulite il baby monitor con un panno umido.
Non immergete le unità genitore e bambino in acqua e non lavatele sotto l’acqua del rubinetto.
Sostituzione
Unità genitore
Se le batterie dell’unità genitore devono essere ricaricate più spesso del normale, sostituitele con
batterie nuove, che potrete trovare presso il negozio in cui avete acquistato il baby monitor.
Nota:Sostituite sempre le batterie con batterie dello stesso tipo: SBC EB4880, 4,8 V, 800 mAh.
1 Fate compiere un quarto di giro alla manopola di blocco alla base dell’unità (1), quindi fate
scorrere verso il basso il coperchio dello scomparto batteria per estrarlo (2). (g. 22)
2 Estraete le vecchie batterie dallo scomparto, scollegando il connettore dalla presa.
3 Inserite il connettore delle nuove batterie nella presa e inserite le nuove batterie nello
scomparto.
4 Fate nuovamente scorrere il coperchio dello scomparto batteria al suo posto nell’unità
genitore (1), quindi fate compiere un quarto di giro alla manopola di blocco per ssare il
coperchio (2).
Consiglio:Per prolungare la durata delle batterie, estraetele dallo scomparto quando pensate di non
utilizzare il baby monitor per molto tempo.
Unità bambino
Quando la spia di alimentazione lampeggia e il simbolo di batteria scarica viene visualizzato sul
display , sostituite le batterie.
1 Allentate le viti dello scomparto batteria con un cacciavite ed estraete il coperchio.
2 Estraete le vecchie batterie dallo scomparto.
3 Inserite quattro batterie AA nuove da 1,5 V.
Nota:Controllate che la direzione dei poli +/- delle batterie sia corretta.
,
,
,
,
ITALIANO 111
4 Riposizionate il coperchio sullo scomparto batterie dell’unità bambino e serrate la vite con
un cacciavite.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti
domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale. (g. 27)
Le batterie contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite le
batterie insieme ai comuni riuti domestici, ma consegnatele a un apposito centro di raccolta
ufciale. Rimuovete sempre le batterie prima dello smaltimento o consegnate l’apparecchio a
un centro di raccolta ufciale.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono
è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti
locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips
Domestic Appliances & Personal Care BV.
Domande frequenti
Domanda Risposta
Perché il baby monitor ha
una portata inferiore ai 200
metri indicati nella sezione
‘Portata effettiva’?
La portata specicata vale solo all’esterno. In casa, la portata
effettiva è limitata dal numero e dal tipo di pareti e/o softti che
s’interpongono tra l’unità bambino e l’unità genitore. La portata
effettiva massima all’interno della casa è di 50 metri.
Perché di tanto in tanto si
perde la connessione?
Probabilmente l’unità genitore è al limite della portata effettiva.
Posizionatela più vicino all’unità bambino, in un luogo con una
ricezione migliore. Osservate che servono circa 30 secondi per
ristabilire la connessione quando spostate una o entrambe le
unità.
Cosa succede in caso di black
out?
Se avete inserito le batterie nell’unità bambino, questa passerà al
funzionamento a batterie. Se le batterie dell’unità genitore sono
sufcientemente cariche, l’unità continuerà a funzionare con
l’energia delle batterie.
Perché l’unità genitore non
funziona neanche se è stata
riposta nel caricabatterie?
Quando le batterie dell’unità genitore sono cariche, dovete
caricarla per almeno 20 minuti prima di poter utilizzare l’unità
collegata alla presa di corrente.
Perché non si riesce a
utilizzare l’unità genitore in
modalità cordless per 12 ore
con batterie
nuove completamente
ricaricate?
Prima che le nuove batterie raggiungano la completa
funzionalità, è necessario caricarle e scaricarle per tre volte.
Perché l’unità genitore
funziona per meno di 12 ore
con una carica completa?
Forse il volume è troppo alto. In questi casi l’unità genitore
consuma più corrente. Impostate il volume a un livello inferiore.
,
,
ITALIANO112
Domanda Risposta
Le batterie utilizzate per molto tempo perdono gradualmente la
loro funzionalità e una carica completa dura per un tempo
inferiore.
Se riutilizzate l’unità genitore dopo un periodo d’inattività, le
batterie possono avere perso parte della carica. Riponete l’unità
nel caricabatterie per ricaricarla.
Perché la spia di
alimentazione e il display
dell’unità bambino non si
accendono premendo il
pulsante POWER?
Le batterie sono scariche e sono da sostituire.
L’unità bambino non è stata collegata alla presa di corrente.
Inserite lo spinotto alla presa sull’unità bambino e inserite
l’adattatore nella presa a muro.
Perché si accende il simbolo
di batteria scarica sul display
dell’unità bambino e perché
la spia di alimentazione
lampeggia?
Le batterie sono quasi scariche e sono da sostituire.
Perché le batterie dell’unità
bambino si esauriscono così
velocemente?
Forse il livello di sensibilità del microfono è troppo alto: riducete il
livello.
Il volume è troppo alto: riducete il livello.
Perché la spia di
alimentazione e la spia
SYSTEM CHECK dell’unità
genitore non si accendono
quando si gira il controllo
VOLUME per
accendere l’unità genitore?
Le batterie sono scariche e vanno ricaricate.
Le batterie hanno terminato la loro durata e devono essere
sostituite.
L’unità genitore è collegata
alla presa di corrente, ma la
spia di alimentazione e la spia
SYSTEM CHECK non si
accendono quando l’unità
viene riposta nel
caricabatterie. Perché?
Forse avete dimenticato di collegare il caricabatterie alla presa di
corrente. In tal caso, collegatelo. Se le batterie sono
completamente scariche, è necessario caricarle per 20 minuti
prima di poter utilizzare l’unità genitore collegata alla presa di
corrente.
Perché l’unità genitore
emette un segnale acustico?
Signica che le due unità sono fuori portata. Posizionate l’unità
genitore più vicino all’unità bambino.
Le batterie dell’unità bambino possono essere scariche e vanno
sostituite.
Le batterie dell’unità genitore sono scariche e vanno ricaricate.
ITALIANO 113
Domanda Risposta
L’unità genitore non riesce a stabilire un collegamento con l’unità
bambino anche se si trova nelle sue vicinanze. Ripristinate l’unità
bambino.
L’unità bambino non è accesa. Per accenderla premete il pulsante
POWER.
Perché la spia rossa SYSTEM
CHECK sull’unità genitore
lampeggia?
Signica che le due unità sono fuori portata. Posizionate l’unità
genitore più vicino all’unità bambino.
Le batterie dell’unità bambino sono scariche e vanno sostituite.
Le batterie dell’unità genitore sono scariche e vanno ricaricate. Se
la ricarica non risolve il problema, sostituite le batterie.
L’unità genitore non riesce a stabilire un collegamento con l’unità
bambino anche se si trova nelle sue vicinanze. Ripristinate l’unità
bambino.
L’unità bambino non è accesa. Per accenderla premete il pulsante
POWER.
Perché le batterie dell’unità
genitore non si caricano?
Forse il caricabatterie non è collegato correttamente alla presa di
corrente. Inserite lo spinotto nel caricabatterie e l’adattatore nella
presa a muro.
Se le batterie non si caricano quando il caricabatterie è collegato
correttamente alla presa di corrente, hanno terminato la loro
durata e vanno sostituite.
Perché la ricarica delle
batterie dell’unità genitore
impiega molto più di 14 ore?
L’unità genitore è stata soggetta a funzionamento a corrente
durante la ricarica. Spegnete l’unità durante la ricarica per evitare
di allungare i tempi di ricarica.
Perché il tempo di
funzionamento delle batterie
ricaricabili diminuisce dopo
ogni ciclo di ricarica?
Le batterie si avvicinano al termine della loro durata e dovranno
presto essere sostituite. La durata delle batterie si riduce se
riponete sempre l’unità genitore in un caricabatterie collegato alla
presa di corrente.
Perché l’unità genitore
reagisce troppo lentamente
ai suoni del bambino?
Il livello di sensibilità del microfono sull’unità bambino è troppo
basso. Impostatelo a un livello più alto.
Avvicinate l’unità bambino al bambino. Accertatevi che l’unità si
trovi ad almeno 1 metro di distanza dal bambino.
Perché l’unità genitore
reagisce troppo rapidamente
ai suoni ambientali?
Il livello di sensibilità del microfono sull’unità bambino è troppo
basso. Impostatelo a un livello più alto.
Avvicinate l’unità bambino al bambino. Accertatevi che l’unità si
trovi ad almeno 1 metro di distanza dal bambino.
Perché l’unità genitore non
emette alcun suono?
L’unità genitore è impostata su un canale diverso da quello
dell’unità bambino. Impostate entrambe le unità sullo stesso
canale.
ITALIANO114
Domanda Risposta
L’unità bambino non è accesa. Per accenderla premete il pulsante
POWER.
Il livello di sensibilità del microfono sull’unità bambino è troppo
basso. Impostatelo a un livello più alto.
Il volume dell’unità genitore è troppo basso. Girare il controllo
VOLUME su un livello più alto.
Perché l’unità genitore
produce un rumore acuto?
L’unità genitore è troppo vicina all’unità bambino. Allontanatela di
almeno 1 metro dall’unità bambino.
Se questo non risolve il problema, signica che il volume è troppo
alto. Girate il controllo VOLUME per selezionare un livello più
basso.
Perché l’unità genitore è
soggetta a interferenze?
Forse l’unità genitore è fuori portata dall’unità bambino. Avvicinate
le due unità.
Forse l’unità bambino o genitore è troppo vicina a un cellulare o a
un telefono cordless, a una radio o a una TV. Allontanatela da tale
fonte di interferenze.
Perché l’unità genitore riceve
segnali da un altro baby
monitor?
Il baby monitor funziona sullo stesso canale di un altro baby
monitor nelle vicinanze. Impostate entrambe le unità su un canale
diverso. Accertatevi che siano entrambe impostate sullo stesso
canale.
Perché l’unità bambino non
passa alla modalità di
chiamata?
Se il display visualizza Ç, probabilmente avete dimenticato di
inserire il cavo del telefono alla presa corrispondente o non lo
avete inserito correttamente. Inserite correttamente il cavo. Se
l’unità bambino è collegata correttamente alla linea telefonica, il
display visualizza
Å.
Perché l’unità bambino non
compone un numero di
telefono?
Non avete selezionato la modalità di chiamata. Utilizzate il
pulsante MODE per selezionarla.
Forse non avete inserito correttamente il cavo del telefono alla
presa di ingresso dell’unità bambino. Inserite il cavo del telefono.
Se l’unità bambino è collegata correttamente alla linea telefonica, il
display visualizza Å.
Il tempo di sensibilità è troppo lungo. Impostate un tempo più
breve. Consultate la sezione ‘Preparazione del baby monitor per la
modalità di chiamata’ nel capitolo ‘Preparazione all’uso’. Si consiglia
di provare la modalità di chiamata prima di allontanarvi.
Non avete memorizzato un numero di telefono nella memoria
dell’unità bambino. Immettete un numero di telefono e
memorizzatelo in una delle posizioni di memoria. Consultate la
sezione ‘Preparazione della modalità di chiamata’ nel capitolo
‘Preparazione all’uso’. Si consiglia di provare la modalità di
chiamata prima di allontanarvi.
ITALIANO 115
Domanda Risposta
Forse avete dimenticato di selezionare un numero di telefono.
Premete il pulsante M (memoria) per selezionare la giusta
posizione di memoria (M1-M5).
Perché l’unità bambino non
risponde alle chiamate?
Probabilmente avete tentato di chiamare l’unità bambino con un
telefono a impulsi. Utilizzate un telefono a toni o un cellulare.
Perché l’unità bambino non
compone il numero giusto?
Non avete immesso il numero corretto o avete selezionato una
posizione di memoria sbagliata (M1-M5).
La rete telefonica non riconosce la composizione a impulsi.
Impostate il selettore TONE/PULSE sulla composizione a toni o
utilizzate un cellulare.
La rete telefonica utilizza la composizione a impulsi, ma il selettore
TONE/PULSE è impostato sulla composizione a toni. Impostate il
selettore TONE/PULSE sulla composizione a impulsi o lasciatelo
nell’impostazione a toni e utilizzate un cellulare.
Perché l’unità bambino non
riconosce il codice PIN?
Avete immesso un codice PIN sbagliato. Componete nuovamente
il numero e immettete il codice corretto.
Non avete memorizzato un codice PIN nella memoria dell’unità
bambino. Immettete un codice PIN. Consultate la sezione
‘Preparazione per la modalità di chiamata’ nel capitolo
‘Preparazione all’uso’.
State utilizzando un telefono con composizione a impulsi.
Utilizzate un cellulare per chiamare l’unità bambino.
Il telefono si trova nella modalità di composizione a impulsi.
Impostatelo sulla composizione a toni. Seguite le istruzioni
riportate nel manuale utente del telefono.
ITALIANO116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Philips babyphone model 469 Manuale utente

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per