Evolution RAGE 6 Original Instructions Manual

Categoria
Troncatrici
Tipo
Original Instructions Manual
61
ITALIANO
Traduzione di manuali di istruzioni originali
62
www.evolutionpowertools.com
INDICE
English Page 4
Français Page 30
Italiano Pagina 60
Nederlands Pagina 90
Informazioni importanti Page 63
Garanzia Page 63
Specifiche tecniche Page 64
Etichette e simboli Page 65
Regole generali di sicurezza Page 66
Dettagli di sicurezza supplementari Page 68
Panoramica dello strumento Page 72
Schema componenti per riparazioni Page 74
Istruzioni Sul Funzionamento –
Configurazione Sega Per Tagli Obliqui
Page 75
Istruzioni Per L’uso –
Configurazione Sega Da Tavolo Per Tagli Obliqui
Page 81
Manutenzione Page 85
Tutela dell’ambiente Page 87
CE – Dichiarazione di conformità Page 88
63
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
IMPORTANTE
Si prega di leggere con attenzione e per
intero queste istruzioni di sicurezza e di
funzionamento. Per la vostra incolumità, prima
di utilizzare questa attrezzatura, verificare che
il voltaggio e la spina inserita siano corretti
e che tutte le maniglie e le parti siano ben
assicurate. In caso di dubbio sull’utilizzo di
questa attrezzatura, si prega di contattare il
proprio fornitore.
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
PER TAGLI OBLIQUI EVOLUTION
Congratulazioni per l’acquisto di un
Evolution Power Tools Machine. Si
prega di completare la registrazione del
prodotto online’, come spiegato nella A4
in linea garanzia registrazione opuscolo
fornito con la macchina. È anche possibile
eseguire la scansione del codice QR trovato
sul volantino A4 con una Smart Phone.
Ciò consentirà di convalidare periodo di
garanzia della macchina tramite il sito web
Evoluzioni inserendo i tuoi dati e quindi
garantire un servizio tempestivo, se mai
necessario. Ringraziamo di cuore per aver
scelto un prodotto da Evolution Power
Tools.
EVOLUZIONE DI GARANZIA LIMITATA.
Evolution Power Tools si riserva il diritto
di apportare miglioramenti e modifiche al
design del prodotto senza preavviso.
Si prega di fare riferimento alla
registrazione del foglietto di garanzia e /
o la confezione per i dettagli dei termini e
delle condizioni della garanzia.
Evolution Power Tools saranno, entro il periodo
di garanzia, e dalla data di acquisto, riparerà
o sostituirà qualsiasi merci riconosciute come
difetti di materiale o di lavorazione. Questa
garanzia è nulla se lo strumento da restituire è
stato utilizzato al di là delle raccomandazioni
del Manuale di istruzioni o se la macchina è
stata danneggiata da incidenti, negligenza o
manutenzione impropria. Questa garanzia non si
applica alle macchine e / o componenti che siano
stati alterati, modificati, o modificati in qualsiasi
modo, o sottoposti a uso oltre le capacità
raccomandate e . specifiche componenti elettrici
sono soggetti a garanzia dei rispettivi produttori
Tutti i beni restituiti difettoso verrà inviato porto
franco Evolution Power Tools Evolution Power
Tools si riserva il diritto di riparare o sostituire
con lo stesso o equivalente voce opzionalmente
non c’è garanzia... - scritto o verbale - per gli
accessori di consumo come (segue elenco
non esaustivo) lame, frese, trapani, scalpelli o
piastre ecc In nessun caso Evolution Power Tools
essere ritenuta responsabile per perdite o danni
derivanti direttamente o indirettamente dall’uso
della nostra merce o da qualsiasi altra causa.
Evolution Power Tools non è responsabile per i
costi sostenuti per tali beni o danni conseguenti.
Nessun funzionario, dipendente o agente di
Evolution Power Tools è autorizzato a rilasciare
dichiarazioni orali di fitness o di rinunciare a
nessuna delle precedenti condizioni di vendita e
nessuno è vincolante per Evolution Power Tools.
Domande relative a questa garanzia limitata
devono essere indirizzate alla sede della società,
o chiamare il numero di assistenza telefonica
appropriata.
64
www.evolutionpowertools.com
SPECIFICHE
DESCRIZIONE METRIC IMPERIAL
Motore (UK/EU) 230V-240V ~ 50Hz
1000W
5A
Motore (UK) 110V ~ 50Hz
1000W
9A
Velocità (senza carico) 2500rpm 2500min
-1
Carico 18kg 40lb
TRONCATRICE MODE  DI TAGLIO MASSIMA
Acciaio Dolce 6mm 1/4”
Legno - 90
º
x 90
º
Mitre Bevel 150 x 70mm 5-7/8 x 2-3/4”
Legno - 45
º
x 45
º
Mitre Bevel 50 x 50mm 2 x 2”
SEGA MODE  DI TAGLIO MASSIMA
Acciaio Dolce 6mm 1/4”
Legno 40mm 1-1/2”
Tabella Dimensioni 570 x 450mm 22-1/2 x 17-3/4”
LAMA
Diametro 255mm 10˝
Numero Di Denti 28 28
Diametro Del Foro 25.4mm 1”
Kerf 2mm .078”
Massima Velocità Di 2750min
-1
2750rpm
RUMORE E VIBRAZIONI DEI DATI
Livello Di Pressione Sonora L
P
A 106.3dB(A) K=3dB(A)
Livello Di Potenza Sonora L
W
A 119.3dB(A) K=3dB(A)
Livello Di Vibrazione 2.5 m/s
2
K =1.5dB(A)
65
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
ETICHETTE E SIMBOLI
ATTENZIONE: Non utilizzare la
macchina se le etichette di istruzione e/o
di avvertimento sono assenti o illegibili.
Contattare Evolution Power Tools per sostituire
le etichette.
VALORE DELLE VIBRAZIONI
Il valore complessivo dichiarato della
vibrazione è stato misurato secondo un
metodo standard e può essere utilizzato per
confrontare uno strumento con un altro.
Il valore complessivo dichiarato delle
vibrazioni può essere utilizzato anche nella
valutazione preliminare di esposizione all’uso.
ATTENZIONE: Lemissione di vibrazioni
durante l’utilizzo effettivo può differire dal
valore complessivo dichiarato in base al modo
in cui lo strumento è utilizzato. La necessità di
identificare le misure di sicurezza e proteggere
l’operatore si basa sulla valutazione
dell’esposizione nelle effettive condizioni di
utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del
ciclo di funzionamento, come i tempi in cui lo
strumento è spento, quando funziona a vuoto,
sommato al tempo di attivazione).
Utilizzare soltanto parti di ricambio originali
per seghe Evolution. Ricambi non originali
possono essere pericolosi!
Per avere una copia supplementare del
manuale si prega di contattare il proprio
fornitore.
ETICHETTE E SIMBOLI
Symbolo Descrizione
V
Volts
A
Amperes
Hz
Hertz
Min
-1
Velocità
~ Corrente Alternata
n
o
Velocità a vuoto
Doppio isolamento
Portez des lunettes de sécurité
Portez des protections auditives
66
www.evolutionpowertools.com
STRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo
apparecchio è dotato di un cavo e di una spina
approvati per il paese nel quale ne è previsto
l’utilizzo. Non cambiare il cavo o la spina in
nessun caso.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA
Leggere e comprendere tutte le istruzioni
prima di mettere in funzione il prodotto. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate
qui di seguito può causare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
Leggere tutte le presenti istruzioni prima
di utilizzare questo prodotto e conservare
scrupolosamente le medesime.
Il termine “strumento/utensile/attrezzo
elettrico nelle avvertenze si riferisce agli
strumenti elettrici alimentati dalla rete
elettrica (tramite cavo) o a quelli operanti con
batteria (senza fili).
PRODOTTI EN61029
ATTENZIONE: Quando si utilizzano utensili
elettrici devono sempre essere adottate
precauzioni di sicurezza di base per ridurre il
rischio di incendi, di scosse elettriche e lesioni
personali.
Si prega di leggere per intero le istruzioni
prima di avviare questa macchina. Conservare
questo manuale per consultazioni future.
1) Mantenere l’area di lavoro pulita. Le aree
di lavoro in disordine favoriscono gli incidenti.
2) Tenere in considerazione l’ambiente
dell’area di lavoro. Non esporre gli strumenti
alla pioggia. Non utilizzare gli utensili in
ambienti umidi o bagnati. Mantenere l’area di
lavoro ben illuminata. Non utilizzare mai gli
utensili vicino a liquidi o gas infiammabili.
3) Proteggersi dalle scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra o a massa.
4) Tenere a distanza adeguata le persone
estranee al lavoro. Non permettere che altre
persone, soprattutto i bambini, si avvicinino
all’area di lavoro, e tocchino lo strumento o la
prolunga. Tenerli lontano dall’area di lavoro.
5) Riporre gli utensili non utilizzati.
Se inutilizzati, gli utensili devono essere riposti
in un luogo asciutto e chiuso a chiave, lontano
dalla portata dei bambini.
6) Non forzare mai gli strumenti. Gli
strumenti saranno più efficienti e sicuri se
utilizzati alla velocità per la quale sono stati
progettati.
7) Utilizzare lo strumento corretto. Non
sforzare strumenti piccoli per eseguire il lavoro
di uno strumento più potente. Non utilizzare
strumenti per scopi non previsti; per esempio
non utilizzare le seghe circolari per segare
alberi o tronchi.
8) Vestirsi in modo appropriato. Non
indossare indumenti ampi o gioielli che
possano impigliarsi nelle parti in movimento.
Si consigliano delle calzature antiscivolo
quando si lavora all’aperto. Se si hanno i capelli
lunghi, legarli all’indietro e indossare una
copertura di protezione per capelli.
9) Utilizzare dispositivi di protezione.
Utilizzare occhiali protettivi. Utilizzare
maschere per il viso o antipolvere se
l’operazione di taglio produce polvere.
10) Collegare l’attrezzatura di aspirazione
della polvere. Se le macchine sono dotate di
collegamento per attrezzature di aspirazione
della polvere, assicurarsi che queste siano
collegate e utilizzate correttamente.
67
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
11) Non danneggiare il cavo. Non tirare
mai il cavo di alimentazione per scollegare la
macchina. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore, olio e bordi affilati.
12) Fissare l’oggetto di lavoro. Se possibile,
utilizzare dei morsetti o una morsa per fissare
l’oggetto di lavoro. È molto più sicuro che
utilizzare le proprie mani.
13) Non essere imprudenti. Mantenere
una posizione sicura e in equilibrio in ogni
momento.
14) Mantenere in buone condizioni gli
strumenti di lavoro. Mantenere gli utensili
di taglio affilati e puliti per una migliore
esecuzione e una sicurezza ottimale. Seguire le
istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
degli accessori. Controllare regolarmente i
cavi di alimentazione e, se danneggiati, farli
sostituire da un centro assistenza autorizzato.
Controllare regolarmente le prolunghe e
sostituirle immediatamente se danneggiate.
Mantenere sempre le impugnature asciutte,
pulite e prive di tracce di olio e grasso.
15) Scollegare gli utensili. Scollegare gli
utensili dalla rete di alimentazione se non
utilizzati, prima di qualsiasi operazione di
manutenzione e quando si cambiano gli
accessori come lame, punte, frese o altro.
16) Rimuovere le chiavette di regolazione
e fissaggio. Acquisire l’abitudine di
controllare che le chiavette di regolazione e
i fissaggi siano stati rimossi dalla macchina
prima di accenderla.
17) Evitare accensioni involontarie.
Controllare che l’interruttore sia in posizione
off (spento) prima di collegare la macchina.
18) Utilizzare delle prolunghe adeguate.
Quando lo strumento è utilizzato in ambienti
esterni utilizzare soltanto delle prolunghe
progettate per uso esterno ed etichettate
come tali.
19) Restare vigili. Concentrarsi su ciò che
si sta facendo, utilizzare il buon senso e non
azionare lo strumento quando si è stanchi.
20) Controllare che nessuna parte sia
danneggiata. Prima di utilizzare uno
strumento, assicurarsi che sia in buone
condizioni. Controllare l’allineamento e
la condizione delle parti in movimento, il
montaggio e qualsiasi altro aspetto che
possa influenzare il suo funzionamento.
Un dispositivo di sicurezza o un pezzo
danneggiato deve essere prontamente
riparato o sostituito da un centro assistenza
autorizzato, se non diversamente indicato in
questo manuale di istruzioni. Non utilizzare lo
strumento se l’interruttore non si accende e
spegne regolarmente.
21) ATTENZIONE. L’utilizzo di qualsiasi
accessorio o attacco diverso da quello
raccomandato in questo manuale di istruzioni
può rappresentare un rischio di lesioni
personali.
22) Lo strumento deve essere riparato
presso un centro assistenza autorizzato.
Questo strumento elettrico è conforme alle
vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni
devono essere eseguite presso un centro
assistenza autorizzato che utilizzi parti di
ricambio originali. In caso contrario l’utente
potrebbe esporre se stesso a gravi pericoli.
RACCOMANDAZIONI PER LA SALUTE
ATTENZIONE: Durante la foratura, la
levigatura, il taglio o la affilatura si producono
particelle di polvere. In alcuni casi, secondo
i materiali che si stanno lavorando, questa
polvere può risultare particolarmente dannosa
per l’operatore (per es. il piombo derivante
da vecchia vernice lucida). Si consiglia di
prendere in considerazione i pericoli associati
ai materiali con i quali si sta lavorando per
ridurre il rischio di esposizione.
68
www.evolutionpowertools.com
Si consiglia di:
• Lavorare in un’area ben ventilata.
• Lavorare con attrezzature di sicurezza
approvate come maschere antipolvere
appositamente progettate per filtrare le
particelle microscopiche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SUPPLEMENTARI PER LA VOSTRA SEGA
CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI
ATTENZIONE: Assicurarsi di leggere e
comprendere tutte le istruzioni. Il mancato
rispetto di tutte le istruzioni elencate qui
di seguito può provocare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni personali.
1) Conoscere il proprio strumento
elettrico. Leggere con attenzione il manuale
di istruzioni. Imparare le capacità e i limiti così
come gli specifici rischi potenziali relativi a
questo strumento.
2) Indossare sempre occhiali protettivi o
protezioni per gli occhi durante l’utilizzo
di questa sega per tagli obliqui. Gli occhiali
da vista dispongono di lenti resistenti agli urti;
essi non sono comunque occhiali protettivi di
sicurezza.
3) Proteggere sempre i propri polmoni.
Indossare una maschera per il viso o per la
polvere se durante l’operazione si genera della
polvere.
4) Proteggere sempre il proprio udito.
Indossare delle protezioni per l’udito per
operazioni che si prolungano nel tempo.
5) Controllare regolarmente il cavo
di alimentazione della macchina e, se
danneggiato, riparare o sostituire. Prestare
sempre attenzione alla posizione del cavo.
6) Controllare sempre l’eventuale
presenza di parti danneggiate. Prima di un
ulteriore utilizzo dello strumento, il coprilama
o ogni altra parte danneggiata deve essere
controllata con attenzione per determinarne
il corretto funzionamento e che essa svolga la
funzione desiderata. Verificare l’allineamento
o l’inceppamento delle parti in movimento
e la presenza di qualsiasi altra condizione
che possa influenzare il funzionamento della
macchina. Un coprilama o ogni altra elemento
danneggiato deve essere prontamente
riparato o sostituito presso un centro
assistenza qualificato. Mantenere i dispositivi
di sicurezza a posto e in buono stato.
7) Non fare mai un uso non adeguato del
cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare
l’utensile né scollegare la spina dalla presa.
Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi
taglienti o parti in movimento. Sostituire
subito i cavi danneggiati. I cavi danneggiati
aumentano il rischio di scossa elettrica.
8) Assicurarsi sempre che il cavo della
prolunga sia in buone condizioni.
Quando si utilizza una prolunga assicurarsi
di utilizzarne una di dimensioni adatte a
fornire potenza adeguata alla macchina. Un
cavo sottodimensionato causerà un calo di
tensione con conseguente perdita di potenza
e possibile surriscaldamento.
9) Non utilizzare lo strumento se si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool
o farmaci. Il rispetto di queste precauzioni
ridurrà il rischio di scosse elettriche, incendio o
gravi lesioni personali.
10) Conservare queste istruzioni.
Far riferimento a esse frequentemente e
utilizzarle per istruire altre persone che
possano trovarsi ad utilizzare questo
strumento. Se qualcuno prende in prestito
questo strumento, assicurarsi che abbia anche
le presenti istruzioni.
69
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
11) Una volta installata la lama corretta
per tagliare il materiale, questa sega è
consigliata per tagliare soltanto acciaio
dolce, alluminio e metalli non ferrosi,
legno e plastica.
12) Non utilizzare lame per sega ad alta
velocità (HSS) o che abbiano subito danni
o deformazioni.
13) Sostituire l’inserto del piano del tavolo
quando usurato.
14) Utilizzare soltanto le lame per sega
raccomandate dal produttore e che
abbiano il diametro e il foro esatti per
questa macchina.
15) Collegare la sega per tagli obliqui
al dispositivo di raccolta della polvere
(I.D.Ø32mm) quando il taglio del materiale
può causare polvere.
16) Selezionare le lame della sega secondo
il materiale che deve essere tagliato.
Utilizzare soltanto accessori originali Evolution
o consigliati da Evolution.
17) Controllare la profondità
massima di taglio.
18) Quando si sega un oggetto di lavoro
particolarmente lungo, utilizzare sempre
un supporto extra e utilizzare anche
morsetti o altri dispositivi di bloccaggio.
Per ridurre il rischio di lesioni, riportare il
carrello di scorrimento alla completa posizione
posteriore dopo ogni operazione di taglio
trasversale.
19) Loperatore deve essere istruito
in modo adeguato sull’utilizzo e la
regolazione della macchina.
20) Fornire di un’illuminazione adeguata
l’ambiente di lavoro o la zona di lavoro
adiacente.
21) Se è installata una guida laser,
utilizzare soltanto parti originali
Evolution per riparare o sostituire il laser.
Le riparazioni devono essere eseguite
dal produttore del laser o da un agente
autorizzato.
22) Evitare di rimuovere qualsiasi
materiale di scarto o qualsiasi altra parte
dell’oggetto di lavoro dall’area di taglio
mentre la macchina è in funzione e la testa
della sega non è nella posizione di riposo.
Non avvicinarsi mai alla lama della sega.
Spegnere lo strumento e attendere l’arresto
prima di muovere il lavorato o cambiare le
impostazioni.
23) Non poggiare il proprio peso sullo
strumento. Potrebbero verificarsi gravi
incidenti se lo strumento si ribalta o se si entra
in contatto con la lama della sega.
24) Ridurre il rischio di accensione
involontaria. Assicurarsi che l’interruttore sia
in posizione off (spento) prima di collegare lo
strumento.
ATTENZIONE: L’utilizzo di qualsiasi sega
per tagli obliqui può causare lo sbalzo di
materiale verso il proprio viso con la possibilità
di seri danni agli occhi. Prima di iniziare a
utilizzare lo strumento elettrico indossare
sempre degli occhiali protettivi e protezioni
per gli occhi dotate di coperture laterali o
protezioni integrali per il viso.
ATTENZIONE: In caso di parti mancanti,
non utilizzare la sega per tagli obliqui fino
a quando le parti mancanti non siano state
sostituite. Il mancato rispetto di questa
raccomandazione può provocare serie lesioni
personali.
70
www.evolutionpowertools.com
RACCOMANDAZIONI SUPPLEMENTARI DI
SICUREZZA TRASPORTO DELLA SEGA PER
TAGLI OBLIQUI
Raccomandazioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non utilizzare il coprilama
come “maniglia di sollevamento”. Il cavo di
alimentazione deve essere rimosso dalla
rete di alimentazione prima di spostare la
macchina.
1) Anche se compatta, questa sega è
pesante. Per ridurre il rischio di lesioni alla
schiena, richiedere un aiuto adeguato per
sollevare la sega.
2) Per ridurre il rischio di lesioni alla
schiena, tenere lo strumento vicino al
proprio corpo durante il sollevamento.
Piegare le ginocchia per sollevare con le
gambe e non con la schiena. Sollevare
utilizzando i punti di presa su ogni lato della
base della macchina.
3) Non trasportare mai la sega per tagli
obliqui tramite il cavo di alimentazione
o la presa del grilletto del manico.
Trasportare lo strumento tramite il cavo
dell’alimentazione potrebbe danneggiare
l’isolamento o i collegamenti dei cavi
provocando scosse elettriche o incendi.
4) Prima di spostare la sega stringere la
manopola del blocco di scorrimento per
evitare movimenti bruschi.
5) Bloccare la testa di taglio nella
posizione di apertura minima. Assicurarsi
che il perno di blocco della testa di taglio sia
completamente inserito nella sua base.
• Bloccare in basso la testa con il suo perno di
blocco.
• Allentare la manopola di blocco dell’angolo
di taglio. Sollevare la leva dell’angolo di
taglio e ruotare il tavolo in una delle sue
impostazioni massime.
• Bloccare il tavolo nella posizione utilizzando
la manopola di blocco.
• Utilizzare le due maniglie di trasporto
presenti su entrambi i lati della base della
macchina per trasportare la macchina.
Collocare la sega su una superficie di lavoro
sicura e ferma e controllare attentamente la
sega. Controllare soprattutto il funzionamento
corretto di tutti i dispositivi di sicurezza della
macchina prima di azionare la macchina.
71
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
ARTICOLI FORNITI
Descrizione Quantità
Manuale di istruzioni 1
Morsetto di fissaggio 1
Blocco di spinta 1
Chiave a brugola
(blocco dell’albero)
1
Chiave a brugola
(sostituzione lama)
1
Lama multiuso
(installata)
1
Guida parallela
(installata)
1
Coprilama ausiliare
lama inferiore
1
Ulteriori accessori
Oltre all’attrezzatura standard, fornita con
questa macchina, sono disponibili altri
accessori presso il vostro rivenditore o
contattando Evolution Power Tools. Essi
includono i seguenti articoli:
1) Sacchetto per la polvere – il design di
questa macchina permette l’installazione
nella parte posteriore di un dispositivo di
aspirazione sottovuoto da officina o di un
sacchetto di raccolta polvere.
2) Lame da taglio speciali – utilizzare
soltanto lame Evolution su questa macchina.
72
www.evolutionpowertools.com
PANORAMICA DI RAGE 6 NELLA CONFIGURAZIONE DI SEGA PER TAGLI OBLIQUI
Conoscere le proprie parti
1. Interruttore grilletto on/off
2. Perno di blocco leva di taglio
3. Maniglia di taglio
4. Tavolo rotante
5. Coprilama inferiore
6. Coprilama superiore
7. Lama
8. Leva blocco angolare
9. Manopola di blocco angolazione
10. Scala angolazione
11. Leva di blocco arresto sicuro
12. Guida
13. Morsetto di fissaggio
14. Foro di montaggio
1
3
6
14
11
84
12
7
5
9
13
10
2
73
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
PANORAMICA DI RAGE 6 NELLA CONFIGURAZIONE DI SEGA DA BANCO
Conoscere le proprie parti
1. Interruttore grilletto on/off
2. Maniglia di taglio
3. Parte superiore tavolo
4. Coprilama inferiore
5. Coprilama superiore
6. Lama
7. Guida parallela
8. Blocco di spinta
8
5
3
7
1
2
4
6
75
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
ISTRUZIONI
GUIDA INTRODUTTIVA
ATTENZIONE: Scollegare sempre la sega dalla fonte di
alimentazione prima di eseguire delle regolazioni.
Far riferimento allo “schema componenti per riparazioni”.
Installare la lama come riportato nella sezione “installazione o
rimozione della lama.
1. Installazione sega da banco per tagli obliqui
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni a causa di
un movimento imprevisto della sega, collocare la sega nella
posizione desiderata o su un banco da lavoro o altro supporto
consigliato. La base della sega ha quattro fori per installare la
sega per tagli obliqui. Se la sega deve essere utilizzata in una
determinata posizione, fissarla in modo permanente al banco di
lavoro o al supporto utilizzando i bulloni appropriati con rondelle
e dadi.
• Stringere i blocchi di angolazione e del bisello.
• Posizionare la sega in modo che nessuna persona possa
collocarsi dietro di essa. I detriti espulsi potrebbero nella loro
traiettoria causare danni alle persone.
• Collocare la sega su una superficie piana e stabile, dove ci sia
abbastanza spazio per maneggiarla e un sostegno adeguato
per l’oggetto di lavoro.
• Sostenere la sega in modo che il tavolo sia in piano e la sega
non oscilli.
• Avvitare o serrare la sega al suo supporto.
2. Installazione o rimozione della lama
ATTENZIONE: Utilizzare soltanto le lame originali Evolution
progettate espressamente per questa macchina. Assicurarsi che
la velocità massima della lama sia compatibile con la macchina.
Eseguire questa operazione soltanto quando la macchina è
scollegata dalla rete elettrica.
Nota: Si raccomanda che l’operatore utilizzi occhiali protettivi
quando maneggia la lama durante la sua installazione o
sostituzione.
• Estrarre il perno di blocco della testa di taglio e permettere
alla testa di taglio di raggiungere la sua posizione di massima
apertura. (Fig. 1)
• Rimuovere il coprilama superiore con il coltello divisore
attaccato svitando la vite a testa cilindrica incassata (Fig. 2) e
ritrarre il coltello divisore. Il coltello divisore è ad incasso per
una facile rimozione.
• Spingere il perno a molla del coprilama inferiore e farlo
scorrere verso l’alto lungo la scanalatura. Il coprilama inferiore
ruoterà nella macchina rendendo visibile la lama. (Fig. 3)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
76
www.evolutionpowertools.com
• Inserire la chiave esagonale in dotazione nella porta di
accesso dell’albero etichettata posteriormente (Fig. 4)
Assicurarsi che la chiave esagonale entri completamente
nel supporto dell’albero. Premere con fermezza la chiave
esagonale in modo che l’albero della macchina non possa
ruotare.
• Utilizzare la chiave a brugola in dotazione per la sostituzione
della lama, svitare la vite dell’albero e rimuovere la flangia
della lama esterna e la lama. (Fig. 4&5)
Nota: La vite dell’albero ha la filettatura a sinistra.
• Installare la nuova lama 255 mm (10”) guidandola verso il
basso attraverso la scanalatura del tavolo. Assicurarsi che
la freccia di rotazione sulla lama coincida con la freccia di
rotazione in senso orario sul coprilama superiore. (Fig. 6)
Nota: I denti della lama devono sempre puntare verso il basso
nella parte anteriore della sega. Agire con attenzione e pazienza
perché la lama ha una collocazione estremamente precisa
all’interno della macchina. Se si rende necessario uno spazio di
manovra maggiore, sollevare l’altezza del tavolo della macchina
come descritto nelle “istruzioni d’uso – configurazione sega da
tavolo – 2 regolazione altezza banco”.
• Installare la flangia esterna della lama e la vite dell’albero.
Assicurarsi che la flangia esterna della lama sia
completamente inserita negli alloggiamenti di guida
presenti sull’albero della macchina.
• Per evitare che l’albero ruoti, stringere la vite dell’albero
utilizzando una forza moderata ma non stringere
eccessivamente.
• Riportare il coprilama inferiore in posizione “sicura facendo
scivolare il perno a molla in basso lungo la scanalatura finché non
si blocca nella sua posizione di funzionamento.
• In alternativa abbassare la testa di taglio nella sua
posizione di minima apertura. Il coprilama inferiore ritorna
automaticamente alla sua posizione di funzionamento con il
perno correttamente installato.
• Installare di nuovo il coltello divisore e il coprilama superiore.
Controllare che il coltello divisore sia vicino, ma non entri
in contatto con i denti delle lame della sega. Uno scarto di
3-5mm tra l’angolo del coltello divisore e le punte della lama
della sega rappresenta la configurazione ideale.
• Assicurarsi che entrambe le chiavi a brugola siano state
rimosse e che l’albero della macchina ruoti liberamente.
• Assicurarsi che i coprilama siano completamente funzionanti
prima di utilizzare la macchina.
Nota: I distanziatori e gli anelli del mandrino non devono essere
utilizzati con questa macchina e/o lama.
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
ISTRUZIONI
77
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
FIG. 7
3. Sacchetto per la raccolta dei detriti (accessorio
opzionale)
Il sacchetto per la raccolta dei detriti può essere connesso alla
bocchetta di aspirazione dei detriti.
• Far scorrere il telaio del sacchetto di raccolta sulla presa della
bocchetta di aspirazione assicurandosi che sia collegata
saldamente.
• Rilasciare il sacchetto e far scorrere il telaio in direzione
opposta.
Nota: Per assicurare una raccolta ottimale della polvere,
svuotare il sacchetto della polvere quando è pieno per circa il
60%.
ATTENZIONE: Prima di tagliare materiali in metallo, il
sacchetto di raccolta deve essere rimosso e sostituito con un
tappo di chiusura (non fornito).
Installare di nuovo il sacchetto quando si taglia il legno.
4. Installare il dispositivo di fissaggio (Fig. 7)
Due fori (uno su ogni lato) sono incorporati sulla parte posteriore
della guida della macchina.
• Installare il morsetto alla base di fissaggio che si adatta
meglio al taglio e assicurarsi che sia completamente
abbassato.
• Stringere la vite di fissaggio per bloccare il montante alla
base.
• Collocare l’oggetto di lavoro che deve essere tagliato sul
banco rotante della sega.
• Regolare il morsetto utilizzando la vite di fissaggio e il
volantino in modo che tenga saldamente l’oggetto di lavoro
al banco della sega. Assicurarsi che il morsetto non tocchi la
lama o qualsiasi altra parte mobile della macchina.
ISTRUZIONI
78
www.evolutionpowertools.com
FIG. 8
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO –
CONFIGURAZIONE SEGA PER TAGLI OBLIQUI
ATTENZIONE: La sega per tagli obliqui deve essere esaminata
(soprattutto il corretto funzionamento dei coprilama) prima di
ogni utilizzo. Non collegare la sega alla rete elettrica finché non è
stata effettuata unispezione di sicurezza.
Assicurarsi che l’operatore sia stato istruito in modo adeguato
sull’utilizzo, la regolazione e la manutenzione della macchina
prima di collegare la sega alla rete elettrica e di azionarla.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, scollegare
sempre la sega prima di cambiare o regolare le parti della
macchina. Confrontare la direzione della freccia di rotazione
sul dispositivo di sicurezza con la freccia di direzione sulla
lama. I denti della lama devono puntare sempre verso il basso
nella parte anteriore della sega. Controllare la tenuta della vite
dell’albero.
Nella configurazione di sega per tagli obliqui il coprilama
inferiore deve essere rimosso dalla macchina e conservato in
luogo sicuro per gli usi futuri.
Il coprilama superiore deve essere sempre fissato al coltello
divisore utilizzando il perno di posizionamento a molla.
Il banco deve essere regolato in modo che sia nella sua posizione
più elevata. Vedere sezione 2 configurazione della sega da
banco per la procedura di regolazione. In questa posizione il
coprilama superiore sarà effettivamente bloccato sulla parte
superiore della lama.
1. Rilasciare la testa della sega
• Premere delicatamente verso il basso la maniglia di taglio.
• Estrarre la manopola di arresto della testa e permettere alla
testa di salire verso la sua posizione di massima apertura.
(Fig. 8)
Nota: La testa di taglio si bloccherà automaticamente nella
posizione di massima apertura.
Si consiglia a macchina non in funzione di bloccare la testa di
taglio nella sua posizione di minima apertura e di verificare che la
manopola di arresto sia completamente inserita nella sua base.
2. Preparazione per effettuare un taglio
• Evitare operazioni e posizioni delle mani e rischiose durante le
quali la perdita di equilibrio potrebbe causare il contatto delle
dita o della mani con la lama.
• Tagliare soltanto un oggetto per volta.
• Allontanare dalla lama tutto tranne l’oggetto di lavoro e i
relativi elementi di sostegno prima di accendere la sega per i
tagli obliqui.
• Posizionare l’oggetto di lavoro utilizzando uno o più morsetti
per assicurarlo saldamente nella posizione desiderata.
ISTRUZIONI
79
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
3. Posizione del corpo e della mano
• Non collocare mai le mani all’interno della “zona no mani”
(almeno 150mm di distanza dalla lama). Illustrazioni
esplicative sono impresse vicino al banco rotante della
macchina come ausilio per lavorare in modo sicuro. Tenere le
mani lontane dal percorso della lama.
• Stringere l’oggetto di lavoro saldamente alla base per
prevenire qualsiasi movimento.
Utilizzare, se necessario, un morsetto ma verificare che esso sia
posizionato in modo da non intralciare la lama o altri parti in
movimento della macchina.
• Prima di effettuare un taglio simulare una operazione a vuoto”
a macchina spenta in modo da poter visionare il percorso della
lama.
• Tenere le mani in posizione finché il grilletto ON/OFF è stato
rilasciato e la lama si è fermata completamente.
4. Funzionamento interruttore On/Off
L’interruttore On/Off si trova sulla maniglia di taglio (Fig. 9) e ha
numerose caratteristiche di sicurezza per evitare l’azionamento
involontario.
Per accendere (on)
• Afferrare la maniglia della sega.
• Far scorrere il blocco di sicurezza dell’interruttore del grilletto
verso il basso.
• Premere l’interruttore del grilletto. La macchina si accenderà.
Per sbloccare il coprilama inferiore e la testa di taglio, premere il
pulsante di rilascio della testa sulla parte superiore del manico
della sega. (Fig. 10)
Abbassare delicatamente la testa di taglio attraverso l’oggetto
di lavoro per effettuare il taglio.
Per spegnere (off)
• Consentire alla testa di taglio di risalire nella posizione di
massima apertura.
• Rilasciare l’interruttore del grilletto, il pulsante e il blocco di
sicurezza.
• Attendere che la lama della sega si arresti completamente
prima di rimuovere le mani dalla testa di taglio.
Il blocco di sicurezza e il pulsante di rilascio della testa
ritorneranno automaticamente alla “modalità sicura.
5. Troncare
Il manico della sega è delicatamente spinto verso il basso per
tagliare l’oggetto di lavoro.
• Collocare l’oggetto di lavoro sul banco e contro la guida nella
posizione desiderata. Se necessario utilizzare dei morsetti
per fissare.
• Afferrare la maniglia della sega.
• Accendere la sega utilizzando l’interruttore del grilletto e
permettere alla lama di raggiungere la completa velocità
operativa.
• Premere il pulsante di rilascio della testa di taglio per
rilasciare la testa della sega.
• Premere delicatamente la testa della sega verso il basso e
tagliare l’oggetto di lavoro.
• Appena il taglio è terminato spegnere la sega rilasciando
l’interruttore del grilletto e consentire alla sega di arrestarsi
completamente prima di rimuovere le mani o il lavorato dalla
macchina.
ISTRUZIONI
FIG. 10
FIG. 9
80
www.evolutionpowertools.com
6. Taglio a quartabuono.
È ottenibile qualsiasi angolazione da 50
0
a sinistra fino a 50
0
a
destra, e una scala goniometrica si trova nella parte frontale del
banco della macchina.
Sono forniti delle posizioni di arresto preconfigurato a 0
0
e 15
0
,
22.5
0
, 30
0
e 45
0
sia a destra che a sinistra.
• Allentare la vite di blocco dell’angolazione. Si trova sul lato
destro del banco della macchina appena sopra il simbolo
dell’indicazione dei 22.5
0
.
• Spingere verso il basso la leva di arresto in posizione
preconfigurata e girare il banco all’angolazione desiderata
come indicato sulla scala goniometrica di angolazione
utilizzando il manico di taglio. (Fig. 11) Un piccolo puntatore
si trova sotto il piano tavolo per aiutare a impostare in modo
accurato.
• Se si utilizza la caratteristica di arresto in posizione
preconfigurata è buona norma bloccare il tavolo utilizzando
la vite di blocco dell’angolazione.
• Azionare la sega e consentirle di raggiungere la completa
velocità operativa prima di effettuare il taglio.
7. Taglio a bisello
La testa di taglio può essere impostata a qualsiasi angolazione
fino a 45
0
soltanto sul lato sinistro.
La leva di blocco dell’angolo di bisellatura si trova sul retro
della macchina e una guida goniometrica e un puntatore sono
incorporati nella parte frontale della leva di blocco per aiutare
l’impostazione. (Fig. 12)
• Allentare la leva di blocco del bisello.
• Inclinare la testa della sega fino all’angolo desiderato.
Utilizzare la guida goniometrica fornita sulla parte frontale
della leva per aiutare l’impostazione.
• Assicurarsi che la leva di blocco sia stretta in modo sicuro
quando è stato raggiunto l’angolo desiderato.
• Posizionarsi dalla parte sinistra del manico per effettuare il
taglio.
8. Taglio composto
Un taglio composto è la combinazione di una bisellatura e di un
taglio obliquo.
Quando è necessario un taglio composto, selezionare le posizioni
desiderate del bisello e dell’angolazione come spiegato in
precedenza.
Assicurarsi della tenuta di tutte le viti di regolazione/blocco prima
di effettuare un taglio.
9. Tagliare materiali curvi
Prima di tagliare qualsiasi oggetto di lavoro, verificare
la possibilità che sia curvo. In tal caso esso deve essere
posizionato e tagliato come mostrato. (Fig. 13 & 14)
Non posizionare in modo scorretto il pezzo di lavoro né tagliare
il pezzo di lavoro senza il supporto della guida.
FIG. 11
FIG. 12
ISTRUZIONI
FIG. 13
FIG. 14
81
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
ISTRUZIONI
10. Asportazione materiale inceppato
• Spegnere la sega per tagli obliqui rilasciando l’interruttore
del grilletto.
• Consentire alla lama di fermarsi completamente.
• Scollegare la sega per tagli obliqui dalla rete elettrica.
• Rimuovere qualsiasi materiale inceppato dalla macchina.
11. Sostenere pezzi di lavoro di lunghe dimensioni
Lestremità libera di un oggetto di lavoro lungo deve essere
sostenuta alla stessa altezza della tavola rotante della macchina.
Loperatore deve prendere in considerazione l’utilizzo di un
cavalletto di sostegno distante o di assumere un aiutante
competente e istruito se ritenuto necessario.
ISTRUZIONI PER L’USO – CONFIGURAZIONE SEGA DA
TAVOLO PER TAGLI OBLIQUI
ATTENZIONE: Per funzionare in configurazione sega da
tavolo devono essere effettuati alcuni controlli/regolazioni,
assicurandosi quindi che la macchina sia impostata
correttamente. In particolare la sega da tavolo si adatta meglio
al taglio parallelo di materiale in fogli. Assicurarsi che la
macchina sia scollegata dalla rete elettrica quando si effettua la
riconfigurazione e collegare di nuovo alla rete elettrica soltanto
dopo aver completato i controlli di sicurezza.
• La testa di taglio deve essere in posizione di blocco verso il
basso con il perno di blocco completamente inserito nella
sua base.
• Il tavolo rotante deve essere impostato a 0
0
e bloccato in
posizione con la vite di blocco dell’angolazione.
• La testa di taglio deve essere bloccata con il bisello a 0
0
con
la leva di blocco del bisello ben avvitata.
• Il coprilama ausiliare deve essere installato.
Nota: Assicurarsi che questi controlli/regolazioni siano
effettuati con la macchina scollegata dalla rete elettrica.
1. Installazione coprilama ausiliare inferiore
• Assicurarsi che la testa di taglio si trovi nella sua posizione di
massima apertura.
• Posizionare il coprilama ausiliare inferiore sull’inserto del
tavolo rotante e farlo scorrere all’indietro. Parte più stretta
del coprilama sul retro, parte più larga sulla parte frontale.
• Assicurarsi che i lati destro e sinistro del coprilama si
incastrino con i loro rispettivi perni di posizionamento sul
coprilama fissato nella parte posteriore e che la scanalatura
di taglio sul lato destro del coprilama si trovi oltre la base
della macchina. (Fig. 15)
• Una volta accertato che il coprilama ausiliare inferiore è
posizionato correttamente, abbassare la testa di taglio nella
sua posizione di minima apertura e bloccarla in modo sicuro
con il perno di bloccaggio.
• Controllare l’efficenza dell’installazione e che il manico della
macchina abbia accolto in sede il coprilama. (Fig. 16)
FIG. 15
FIG. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Evolution RAGE 6 Original Instructions Manual

Categoria
Troncatrici
Tipo
Original Instructions Manual

in altre lingue