Yamaha TSX-140 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento
del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare
diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e
freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le
seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre,
non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite
a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore.
Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può
causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso
di quest’unità con un voltaggio superiore a quello
prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare
riposare l’unità per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione
possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In
caso di smaltimento di batterie, rispettare le
normative locali.
22 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente
alternata in dotazione a quest’unità. Usando un
adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
23 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di
cuffie possono danneggiare gravemente l’udito.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
tipo o equivalente.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore
con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si
verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
1 It
Italiano
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE
FUNZIONI...................................................2
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO ...........5
ASCOLTO DELL’iPod ................................6
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB......7
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO................8
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
...8
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA............9
RIPRODUZIONE CASUALE/
RIPRODUZIONE RIPETUTA................... 12
USO DELLA FUNZIONE DI
SPEGNIMENTO....................................... 12
CONTROLLO TONO ............................... 12
DIAGNOSTICA ........................................ 13
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
.... 16
DATI TECNICI.......................................... 17
INDICE
X Caratteristiche
È possibile riprodurre iPod/iPhone, CD, dispositivi USB, radio e dispositivi esterni che utilizzano AUX.
La presente unità consente la sincronizzazione di iPod/iPhone con iTunes (funzione iPod iTunes
Sync).
Possibilità di un risveglio confortevole con la musica impostata al volume preferito mediante la
funzione di sveglia. È possibile impostare musica, segnali acustici o entrambi come suoneria della
sveglia (funzione IntelliAlarm).
Memorizzazione/richiamo delle cinque stazioni radio preferite in modo semplice.
Possibilità di controllare bassi, mezzitoni e alti a seconda delle proprie preferenze.
X Nota sul presente manuale
“iPod” descritto nel presente manuale può anche fare riferimento a “iPhone”.
Questo manuale descrive le modalità di funzionamento di questa unità attraverso l’utilizzo dei tasti
dell’unità. Alcune di queste operazioni sono realizzabili anche attraverso il telecomando.
X Accessori in dotazione
Telecomando
Spina di
alimentazione CA
Cavo di
alimentazione
Antenna FM
per interni
(CC 15 V, più di
2,56 A
Numero modello:
EADP-38EB A o
NU40-8150266-I3)
Coperchio USB
X Uso del
telecomando
Entro
6 m
Foglio isolante della
batteria: Rimuovere
prima dell’uso.
(Con batteria
CR2025)
Coperchio
della base
Tenere il coperchio
USB fuori dalla portata
dei bambini, onde
evitarne l’ingestione
accidentale.
Nota
X Sostituzione della batteria del
telecomando
Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far scorrere
il sostegno della batteria in direzione .
1
2
3
Batteria
CR2025
2 It
PREPARATION
X Pannello superiore
1 Base iPod: posizionare un iPod.
2 Porta USB ( P. 7)
Se il dispositivo USB non viene utilizzato, posizionare il
coperchio dell’USB per proteggere il connettore.
3 : Premere per accendere/spegnere il sistema.
Quando il sistema è spento, viene visualizzato
l’orario.
y
Tenere premuto nella parte superiore dell’unità per
più di 3 secondi per impostare il sistema in modalità di
risparmio energetico. Tutte le informazioni visualizzate
nel display non saranno visualizzate in modalità di
risparmio energetico. Questa funzione permette la
riduzione di consumo elettrico. Per annullare la
modalità di risparmio energetico, premere sulla
parte superiore dell’unità.
La funzione sveglia è disponibile anche in modalità
stand-by/sistema spento.
4 DIMMER: Impostazione della luminosità del
pannello anteriore
A (auto) 3 (chiaro) 2 1 (scuro) ritorno a A
y
Quando A (auto) è impostato, la luminosità del pannello
anteriore viene corretta automaticamente in base alla
luminosità della stanza.
5 ALARM: Attivazione/disattivazione della sveglia
( P. 11)
6 SET: Impostazione sveglia ( P. 9)
7 SNOOZE/SLEEP ( P. 11, 12)
8 TUNING ( P. 8)
9 Pulsanti di controllo dell’audio: Salta, ricerca
avanti/indietro, riproduzione/pausa, interruzione
0 : Espulsione del CD.
A Alloggio disco ( P. 7)
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Adattatore
della base
Posizionare l’iPod nell’apposita base.
y
Quando un iPod viene posizionato nell’apposita base, viene caricato. Se l’iPod si trova
in modalità di risparmio energetico, non viene caricato.
Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se
non si utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, la connessione
potrebbe essere lenta o insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al
connettore.
Se la custodia protettiva di un iPod viene connessa in modo forzato, il connettore
potrebbe venire danneggiato. Rimuovere la custodia protettiva prima del
collegamento.
Se l’iPod non viene utilizzato, posizionare il coperchio della base per proteggere il
connettore.
Note
Nota
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
3 It
Italiano
X Pannello anteriore
1 Display del pannello anteriore: Consente di
visualizzare l’orologio e diverse informazioni.
2 Indicatore preselezione: Mostra il numero delle
stazioni radio preselezionate ( P. 8)
3 Indicatore PLAY
Indicatore riproduzione casuale
Indicatore ripetizione
: Mostra lo stato di riproduzione.
( P. 10, 12)
4 Indicatore sorgente: Mostra la sorgente
selezionata.
5 Sensore di illuminazione: Misura l’illuminazione
circostante. Non coprire il sensore.
6 SOURCE: Consente di cambiare sorgente.
7 VOLUME: Controllo volume
8 PRESET
(Durante la riproduzione di un CD dati/USB):
Consente di cambiare cartella
(Durante la ricezione delle stazioni radio): Consente
di selezionare la stazione radio preselezionata.
( P. 8)
9 HEADPHONES: Collegare gli auricolari.
0 MEMORY: Consente di memorizzare il numero della
stazione radio preselezionata. ( P. 8)
A EQ: Controllo tono ( P. 12)
B SYNC: Attivazione/disattivazione della funzione
iPod iTunes Sync ( P. 6)
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
4 It
X Pannello posteriore (Connessione antenna)
1 Attacco antenna FM: Connessione dell’antenna
FM per interni in dotazione.
2 GND: Connessione del centro del cavo dell’antenna
FM per interni (vedere in basso).
3 AUX: Connessione ad un dispositivo esterno.
( P. 8)
4 USB FOR SYNC.: Connessione a un computer.
( P. 6)
5 15V : Connessione della spina di alimentazione
CA e del cavo di alimentazione in dotazione.
6 CLOCK: Consente di regolare l’orologio. ( P. 5)
7 ALARM TYPE: Impostazione del tipo di sveglia
della funzione IntelliAlarm. ( P. 9)
8 Antenna FM per interni (in dotazione)
Estrarre l’antenna.
Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna
FM in dotazione, la ricezione risulterà migliore.
Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza,
l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Connessione dell’antenna all’attacco GND
Si consiglia di collegare l’antenna al terminale GND prima di effettuare il collegamento al terminale
dell’antenna FM.
Note
1Rimuovere l’isolamento e
ruotare il bordo del cavo.
2Serrare completamente l’attacco GND.
3Avvolgere il cavo intorno all’attacco GND.
Accertarsi che il cavo sia avvolto intorno alla
sezione ad anello.
4Stringere l’attacco GND
facendo attenzione a non far
fuoriuscire il cavo
dall’attacco.
1
2
3
4
Anello
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
5 It
Italiano
X Telecomando
1 Trasmettitore segnali infrarossi
2 : Accensione/spegnimento del sistema
3 Tasti delle sorgenti esterne: Cambiamento della
sorgente esterna.
4 FOLDER (durante la riproduzione): Quando la
sorgente esterna contiene cartelle, consente di
cambiare la cartella riprodotta.
PRESET (durante la ricezione delle stazioni radio):
Selezione della stazione radio preselezionata
( P. 8)
5 (Riproduzione casuale), (Ripetizione)
( P. 12)
6 : Interruzione della riproduzione.
7 , (durante la riproduzione): Salto di un
brano e passaggio a quello precedente/successivo
TUNING (durante la ricezione delle stazioni radio):
Sintonizzazione della radio ( P. 8)
8 : Riproduzione/pausa
9 MUTE: Silenziamento/ripresa dell’audio.
0 VOLUME: Controllo volume
A SNOOZE/SLEEP: Snooze/impostazioni di
spegnimento ( P. 11, 12)
B ALARM: Attivazione/disattivazione della sveglia
( P. 11)
C SYNC: Attivazione/disattivazione della funzione
iPod iTunes Sync ( P. 6)
Tasti di controllo dell’iPod
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1 Impostare CLOCK su SET.
2 Impostare l’ora.
Impostare l’ora mediante la
PRESET.
3 Impostare CLOCK su LOCK per
completare l’operazione.
All’ora in cui è stato impostato
LOCK, si partirà da 00 secondi e
inizierà il conteggio del tempo.
y
Al punto 2, è possibile copiare l’ora
dell’iPod, invece di eseguire l’impostazione
manuale, posizionando l’iPod sull’apposita
base. Se l’iPod si trova già sulla base quando
CLOCK viene impostato su SET, l’orario
nell’iPod non viene copiato su questa unità.
•Premere SNOOZE/SLEEP per passare alla
visualizzazione dell’orario da 12 a 24 ore.
Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una
settimana dopo aver scollegato l’unità.
1 2
Pannello
posteriore
Pannello
anteriore
Nota
3
6 It
OPERATION
Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” ( P. 17).
Questa unità consente la sincronizzazione dell’iPod con iTunes.
ASCOLTO DELL’iPod
Ascolto dell’iPod
1 Posizionare l’iPod nell’apposita
base.
2 Impostare SOURCE su iPod.
3 Riprodurre l’iPod.
Le operazioni di riproduzione sono disponibili
con il telecomando, l’iPod e questa unità.
y
È possibile rimuovere l’iPod in qualsiasi
momento.
Quando si riproducono musica/video
all’interno dell’iPod, il sistema si accende
automaticamente e avvia la riproduzione
dell’iPod anche a sistema spento.
1 2
Pannello
anteriore
Sincronizzazione con iTunes (funzione iPod iTunes Sync)
1
Collegare questa unità al
computer con un cavo USB 2.0
reperibile in commercio (A/Mini-B).
Utilizzare un cavo USB 2.0 più corto di 2 m.
2 Posizionare l’iPod nell’apposita
base.
3 Accendere il sistema.
L’indicatore SYNC situato sul lato
sinistro del tasto SYNC si accende.
4 Tenere premuto SYNC.
L’indicatore SYNC lampeggia.
Quindi, sincronizzare con l’iPod
mediante iTunes utilizzando il
computer. Per i dettagli sulla
sincronizzazione, consultare il
manuale dell’iPod.
5
Tenere premuto
SYNC
per
completare l’operazione dopo lo
scollegamento dell’iPod su iTunes.
y
Durante la sincronizzazione, è possibile
riprodurre sorgenti diverse dall’iPod.
Durante la sincronizzazione, non è possibile
spegnere il sistema.
Non rimuovere l’iPod, il cavo USB, la spina
di alimentazione CA e il cavo di
alimentazione durante la sincronizzazione.
Durante la sincronizzazione, la funzione
sveglia non è operativa.
Pannello
posteriore
1 2
Nota
Note
Pannello
superiore
3
4 5
Tenere
premuto
Tenere
premuto
Sincronizzare
Pannello
anteriore
7 It
Italiano
y
Se si preme il pulsante nel pannello superiore durante la riproduzione, la volta successiva la riproduzione si avvierà dall’inizio del brano ascoltato
l’ultima volta. Se si preme di nuovo il pulsante mentre la riproduzione è interrotta, la volta successiva la riproduzione si avvierà nel seguente modo
:
Per i CD audio: dal primo brano del CD.
Per i CD dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta.
Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” ( P. 16).
Questa unità spegne automaticamente il sistema 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
X Ascolto di CD
1 Impostare SOURCE su CD.
2 Inserire un CD.
La riproduzione si avvia
automaticamente. Le operazioni di
riproduzione sono disponibili con il
telecomando e questa unità.
Inserire il CD con il lato dell’etichetta
rivolto verso la parte anteriore dell’unità.
X Ascolto di dispositivi USB
1 Impostare SOURCE su USB.
2 Collegare un dispositivo USB.
La riproduzione si avvia automaticamente.
Le operazioni di riproduzione sono
disponibili con il telecomando e questa unità.
y
È possibile rimuovere il dispositivo USB
in qualsiasi momento.
L’ordine di riproduzione dell’USB viene
determinato nel seguente modo:
Le cartelle vengono riprodotte in ordine alfabetico
dei primi tre caratteri nel nome della cartella. Gli
altri caratteri vengono dopo l’alfabeto.
I file vengono riprodotti in base
all’ordine di registrazione.
1 2
Pannello
anteriore
Nota
1 2
Pannello
anteriore
X Visualizzazione delle informazioni
Quando si avvia la riproduzione, vengono visualizzati per qualche secondo il numero del brano o della cartella e il numero del file.
X Passaggio alla cartella successiva per
un CD dati/dispositivo USB
Selezionare la cartella con la
PRESET durante la riproduzione di
un CD dati/dispositivo USB.
Riproduzione di un CD audio
Numero brano
Riproduzione di un CD dati/dispositivo USB
Numero cartella
Numero file
Pannello
anteriore
8 It
X Preselezione delle stazioni radio
La funzione di preselezione consente di memorizzare le 5 stazioni radio preferite.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
X Sintonizzazione delle stazioni radio
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Per la sintonizzazione
automatica, tenere premuto
TUNING.
Per la sintonizzazione manuale,
premere ripetutamente TUNING.
Se una stazione viene sintonizzata
manualmente, il suono è in mono.
1 Sintonizzarsi su una stazione
radio preferita.
2 Premere MEMORY.
3 Selezionare il numero PRESET
con cui la si desidera
memorizzare.
y
Per annullare la preselezione, premere
nuovamente TUNING.
4 Premere MEMORY per
completare l’operazione.
X Selezione di stazioni radio
preselezionate
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Selezionare la stazione radio
preselezionata con la PRESET.
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
1 Collegare il dispositivo audio al
terminale AUX utilizzando uno
spinotto da 3,5 mm reperibile in
commercio.
Prima di eseguire il collegamento,
abbassare il volume dell’unità e del
dispositivo audio portatile.
2 Impostare SOURCE su AUX.
3
Avviare la riproduzione sul
dispositivo portatile audio collegato.
1 2
Pannello
superiore
Pannello
anteriore
Nota
1 2
Pannello
superiore
Pannello
anteriore
3
Pannello
anteriore
4
Pannello
anteriore
1 2
Pannello
anteriore
1 2
Pannello
posteriore
Pannello
anteriore
Nota
9 It
Italiano
Questa unità consente di riprodurre la musica e/o il segnale acustico preferito nell’ora impostata. La funzione
sveglia (IntelliAlarm) ha le seguenti caratteristiche.
Questa unità ha 3 tipi di sveglia in grado di combinare musica e segnali acustici:
La sorgente della sveglia riprodotta all’ora impostata può essere selezionata dall’iPod, dal
CD audio, dal CD dati, dal dispositivo USB e dalla radio. A seconda della sorgente, è anche
possibile selezionare quanto segue:
Durante l’impostazione della sveglia, è possibile controllare l’audio della sveglia impostata.
È disponibile anche la funzione snooze.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
Caratteristiche di IntelliAlarm
SOURCE+BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti nell’ora impostata. La
riproduzione della sorgente inizia 3 minuti prima dell’ora impostata e il volume aumenta
gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. Quindi, all’ora impostata, si attiva il segnale
acustico. Questa modalità è raccomandata per un risveglio confortevole.
SOURCE
La sorgente selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume aumenta gradualmente fino a
raggiungere il volume impostato.
BEEP
All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
SOURCE
Voce
selezionabile
Funzione
iPod
Playlist La playlist specificata viene riprodotta ripetutamente. Se si desidera
riprodurre una playlist, creare prima una playlist “ALARM Yamaha
DTA”. Accertarsi che sia denominata nel modo corretto come indicato
nel presente manuale, con gli spazi tra le parole e le stesse maiuscole/
minuscole.
Riprendere la
riproduzione
Se la playlist “ALARM Yamaha DTA” non è nell’iPod, viene ripreso il
brano ascoltato l’ultima volta.
CD audio
Brano Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Riprendere la
riproduzione
Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
CD dati/USB
Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Riprendere la
riproduzione
La cartella ascoltata durante l’ultima riproduzione.
FM
Preselezione Viene riprodotta la stazione radio preselezionata selezionata.
Riprendere la
riproduzione
La stazione radio ascoltata durante l’ultima riproduzione.
Impostazioni sveglia
X Impostazione dell’ora e della suoneria
della sveglia
1 Premere SET.
L’indicatore della sveglia ( ) e
le voci di impostazione lampeggiano.
2 Impostare l’ora della sveglia
mediante la PRESET.
1 2
Pannello
superiore
Pannello
anteriore
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
10 It
3 Selezionare ALARM TYPE.
Scegliere fare SOURCE+BEEP,
SOURCE o BEEP. Per i dettagli sul
tipo di sveglia, fare riferimento a
“Caratteristiche di IntelliAlarm”
( P. 9).
4 Selezionare SOURCE (come
stabilito).
Quando si seleziona SOURCE+BEEP
o SOURCE, selezionare la sorgente. È
possibile selezionare qualsiasi
sorgente, ad eccezione di AUX.
5 Selezionare un brano, una
cartella o una stazione radio
(come stabilito).
Quando la sorgente è CD/USB/FM,
selezionare un brano, cartella o
stazione radio per la sveglia con /
.
y
Se l’iPod è impostato come sorgente,
questa unità consente la riproduzione
della playlist “ALARM Yamaha DTA”
all’ora impostata. Se la playlist non è
nell’iPod, viene ripreso il brano ascoltato
l’ultima volta.
Se si seleziona CD/USB e il numero del
brano/della cartella è impostato su “0”,
viene ripreso il brano ascoltato l’ultima
volta.
Se si seleziona FM e non viene
visualizzato il numero dell’indicatore
preselezionato ( P. 3), viene riprodotta
la stazione radio ascoltata l’ultima volta.
Se la sorgente selezionata non è impostata,
non è possibile eseguire l’impostazione al
punto 5.
6 Impostare il volume della sveglia
mediante VOLUME.
y
Quando è selezionato iPod o radio, è
possibile riprodurre la sveglia impostata
premendo . Quando è selezionato CD/
USB, è possibile riprodurre la sveglia
impostata premendo mentre
lampeggia. Premere per interrompere la
sveglia.
7 Premere SET per completare
l’operazione.
La sveglia è impostata e l’indicatore
della sveglia ( ) è acceso.
3
Pannello
posteriore
Pannello
anteriore
4
(Come stabilito)
Nota
65
Pannello
anteriore
Pannello
superiore
(Come stabilito)
7
Pannello
superiore
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
11 It
Italiano
All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia. Durante la riproduzione, sono disponibili le
seguenti operazioni.
Se non è possibile riprodurre la sorgente all’ora della sveglia (ad es. l’iPod non è impostato), viene riprodotto il
segnale acustico.
X Attivazione/disattivazione della sveglia
Interruttore di attivazione/
disattivazione della funzione
sveglia.
y
Quando la sveglia è attivata, l’indicatore della
sveglia ( ) si accende e si visualizza per
un pò l’ora della sveglia.
Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia
X Uso della funzione snooze
Premere SNOOZE/SLEEP.
La suoneria della sveglia si interrompe
riprendendo dopo 5 minuti.
y
Se si imposta SOURCE+BEEP, premere
SNOOZE/SLEEP per interrompere il
segnale acustico. Premere nuovamente
SNOOZE/SLEEP per interrompere la
sorgente. Cinque minuti dopo l’interruzione
della sveglia, la sorgente e il segnale acustico
riprendono.
Se è attiva la funzione snooze, l’indicatore
della sveglia lampeggia.
X Interruzione della sveglia
Premere ALARM o .
y
La sveglia si interrompe automaticamente
dopo 60 minuti salvo interruzione
manuale.
La funzione sveglia si disattiva quando si
interrompe la sveglia, ma le impostazioni
come l’ora della sveglia vengono salvate
per facilitare l’uso successivo. Per
impostare nuovamente la sveglia, premere
ALARM.
Pannello
superiore
Nota
Pannello
superiore
Pannello
superiore
Pannello
superiore
12 It
y
Quando la sorgente contiene cartelle, è possibile selezionare la riproduzione casuale/ripetuta della cartella.
Per alcuni modelli iPod, le funzioni di riproduzione ripetuta e casuale potrebbero non essere visualizzate o supportate.
Durante la riproduzione con iPod, l’ordine di riproduzione ripetuta e casuale dipende dal modello di iPod.
RIPRODUZIONE CASUALE/RIPRODUZIONE RIPETUTA
Riproduzione casuale
Premere ripetutamente
Telecomando
L’indicatore della riproduzione casuale si accende come indicato
di seguito.
CD/USB iPod
(Riproduci
casualmente tutte le
canzoni nella cartella)
(Riproduzione casuale
completa)
Nessuna visualizzazione
(Casuale No)
(Brani)
(Album)
Nessuna visualizzazione
(Casuale No)
Riproduzione ripetuta
Telecomando
L’indicatore della riproduzione ripetuta si accende come indicato
di seguito.
CD/USB iPod
(Ripeti tutte le
canzoni nella cartella)
(Riproduzione ripetuta
completa)
(Riproduzione
ripetuta singola)
Nessuna
visualizzazione (Ripeti
No)
(Uno)
(Tutto)
Nessuna
visualizzazione (Ripeti
No)
Premere ripetutamente
USO DELLA FUNZIONE DI SPEGNIMENTO
È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del
sistema.
Selezionare il tempo di spegnimento.
È possibile selezionare 30, 60, 90 o
120 minuti.
Dopo aver impostato il tempo, la
funzione di spegnimento è attiva e
l’indicatore di spegnimento ( ) si
accende.
y
Per annullare lo spegnimento, premere
SNOOZE/SLEEP.
Pannello superiore
Premere ripetutamente
CONTROLLO TONO
1 Premere EQ durante la
riproduzione.
LOW, MID e HIGH si accende.
2 Regolare il tono mediante LOW,
MID e HIGH.
3 Premere EQ per completare
l’operazione.
Pannello
anteriore
Pannello
anteriore
1 2 3
13 It
Italiano
ADDITIONAL INFORMATION
In caso di problemi con l’unità, controllare innanzitutto la seguente lista. Qualora non si riuscisse a risolvere il
problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati sotto, spegnere
l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato.
DIAGNOSTICA
Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione
Non esce alcun suono dagli
altoparlanti.
Il volume potrebbe essere regolato sul
livello minimo.
Regolare il livello del volume.
La sorgente in ingresso potrebbe essere
errata.
Selezionare la sorgente in ingresso corretta.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
La riproduzione del suono
cessa improvvisamente.
Potrebbe essere impostato lo
spegnimento ( P. 12).
Accendere il sistema e riprodurre di nuovo
la sorgente di segnale.
Il suono è incrinato/distorto
o c’è un rumore anormale.
Il volume della sorgente di ingresso è
eccessivo, o il volume di questa unità è
eccessivo (specialmente i Bassi).
Regolare il volume con VOLUME, o
regolare i Bassi con EQ ( P. 3, 12).
L’unità non funziona
correttamente.
L’unità potrebbe aver subito una forte
scarica elettrica, per esempio un fulmine
o una quantità eccessiva di elettricità
statica, o ci potrebbe essere stata una
caduta di tensione.
Spegnere il sistema e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere circa 30 secondi,
ricollegare il cavo di alimentazione, quindi
accendere il sistema.
Il sistema si accende, ma si
spegne subito dopo.
Un componente digitale o ad
alta frequenza causa rumori.
L’unità potrebbe essere troppo vicina al
componente digitale o ad alta frequenza.
Allontanare l’unità dal componente.
L’impostazione dell’orologio
è stata cancellata.
L’alimentazione dell’unità potrebbe
essere stata interrotta per più di una
settimana.
Collegare bene il cavo di alimentazione alla
presa a parete e regolare di nuovo
l’orologio ( P. 5).
Non esce alcun suono
dall’iPod durante l’ora della
sveglia, anche se SOURCE è
impostato su iPod.
L’iPod non è posizionato nell’apposita
base.
Posizionare l’iPod nell’apposita base
( P. 2).
ALARM TYPE è impostato su BEEP. Impostare ALARM TYPE su
SOURCE+BEEP o SOURCE ( P. 9).
L’orologio lampeggia e
l’unità non può funzionare.
CLOCK nel pannello posteriore è
impostato su SET, e questa unità è in
modalità di impostazione dell’orologio.
Impostare CLOCK su LOCK.
DIAGNOSTICA
14 It
iPod
Problema Causa Soluzione
Non viene prodotto l’audio.
L’iPod non è posizionato saldamente
nell’apposita base.
Posizionare saldamente l’iPod.
Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
La versione del software dell’iPod non è
stata aggiornata.
Scaricare l’ultimo software iTunes per
aggiornare la versione del software
dell’iPod alla versione più recente.
L’iPod non si carica.
L’iPod non è posizionato correttamente
nell’apposita base.
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi
posizionarlo nuovamente nell’apposita base
( P. 2).
Il sistema è impostato in modalità di
risparmio energetico ( P. 2).
Premere per annullare la modalità di
risparmio energetico.
Il doppio lampeggiamento
dell’indicatore dell’iPod si
ripete per 3 volte dopo la
connessione dell’iPod.
L’iPod utilizzato non è supportato
dall’unità.
Utilizzare un iPod supportato ( P. 17).
Non è possibile effettuare la
sincronizzazione con iTunes
attraverso questa unità.
A seconda del PC o del cavo USB in uso
l’attenuazione del segnale aumenta e
potrebbe essere impossibile stabilire una
connessione.
Utilizzare un cavo USB 2.0 più corto.
Riproduzione di un disco
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il disco.
Il sistema è impostato in modalità di
risparmio energetico ( P. 2).
Premere per annullare la modalità di
risparmio energetico.
Alcune operazioni dei
pulsanti non funzionano.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità
( P. 16).
La riproduzione non inizia
immediatamente dopo la
pressione di .
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità
( P. 16).
Se l’unità è stata spostata da un posto
freddo a uno caldo, potrebbe essersi
formata della condensa sulla testina di
lettura del disco.
Aspettare una o due ore fino a che l’unità
raggiunge la temperatura ambiente e
riprovare.
Il doppio lampeggiamento
dell’indicatore CD si ripete 3
volte e il disco viene espulso.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non
essere compatibile.
Utilizzare un disco supportato dall’unità
( P. 16).
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il disco è stato caricato al contrario. Inserire un disco con il lato dell’etichetta
rivolta verso il lato più vicino.
Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contiene file
riproducibili ( P. 16).
Dopo il caricamento di un
disco, viene visualizzato
“Err” nel display del pannello
anteriore.
Si è verificato un errore nell’unità. Espellere il disco mediante .
DIAGNOSTICA
15 It
Italiano
Riproduzione di un dispositivo USB
Problema Causa Soluzione
I file MP3/WMA nel
dispositivo USB non
vengono riprodotti.
Il dispositivo USB non è stato
riconosciuto.
Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB all’unità.
Collegare una spina di alimentazione CA,
se in dotazione con il dispositivo.
Se le soluzioni di cui sopra non consentono
di risolvere il problema, non è possibile
riprodurre il dispositivo USB nell’unità.
Il doppio lampeggiamento
dell’indicatore dell’USB si
ripete per 3 volte dopo la
connessione di un
dispositivo USB.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB all’unità. Se tale soluzione
non consente di risolvere il problema, non è
possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità.
Il dispositivo USB non contiene file
riproducibili.
Utilizzare un dispositivo USB che contiene
file riproducibili ( P. 16).
Dopo il collegamento di un
dispositivo USB, viene
visualizzato “Err” nel display
del pannello anteriore.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB all’unità. Se tale soluzione
non consente di risolvere il problema, non è
possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità.
È stato rilevato un eccesso di corrente.
Ricezione radio
Problema Causa Soluzione
Le trasmissioni
stereofoniche sono troppo
disturbate.
L’antenna potrebbe essere collegata in
modo inadeguato.
Verificare che l’antenna sia collegata
correttamente ( P. 4).
La stazione radio scelta potrebbe essere
lontana dalla propria posizione, oppure la
ricezione potrebbe essere scadente per
qualche altro motivo.
Per aumentare la qualità del segnale,
provare la sintonizzazione manuale
( P. 8) o usare un’antenna multicanale
per esterni.
Anche con un’antenna per
esterni, la ricezione di onde
radio è debole. (Il suono è
distorto.)
Potrebbero esservi interferenze
multicammino o altre interferenze radio.
Cambiare l’altezza, la direzione o la
posizione dell’antenna.
Telecomando
Problema Causa Soluzione
Il telecomando funziona
male.
Il telecomando potrebbe essere utilizzato
fuori dal suo raggio d’azione.
Per informazioni sul raggio d’azione del
telecomando, consultare il paragrafo “Uso
del telecomando” ( P. 1).
Il sensore del telecomando di quest’unità
potrebbe essere esposto a luce solare
diretta o illuminazione artificiale intensa
(lampade a fluorescenza).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento
di quest’unità.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova.
Ci sono ostacoli tra il sensore dell’unità e
il telecomando.
Rimuovere gli ostacoli.
16 It
Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e
CD-RW* con i seguenti loghi.
* ISO 9660
y
Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei
logo sopra riportati. I logo sono stampati sui dischi e sulla
relativa custodia.
Non caricare altri tipi di dischi in quest’unità. Così
facendo, la si potrebbe danneggiare.
Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle
caratteristiche proprie o di registrazione.
Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di
cuore.
Non usare dischi che presentino una superficie
particolarmente graffiata.
Non toccare la superficie del
disco. Tenere il disco per i
bordi (e il foro centrale).
Non usare matite o
evidenziatori appuntiti per
scrivere sui dischi.
Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai
dischi.
Non usare coperture per evitare i graffi.
Non inserire più di un disco alla volta nella fessura. Ciò
può causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
Non inserire corpi estranei nella fessure del disco.
Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
Non esporre i dischi
al sole, a temperature
elevate, umidi
eccessiva o polvere.
Se un disco si sporca,
passarlo con un
panno morbido e
asciutto dal centro
verso i bordi. Non
usare detergenti per
dischi o solventi per
vernici.
Per evitare guasti,
non usare detergenti
per lenti reperibili in
commercio.
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di
massa USB (per esempio: memoria flash, lettori di
file audio portatili) che utilizzano il formato FAT16 o
FAT32.
Certi dispositivi potrebbero non funzionare correttamente,
neanche se soddisfano i requisiti.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria
di massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub
USB), PC, lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc.
La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al
dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si
dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a
questa unità.
La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di
dispositivo USB non può essere garantita.
L’unità è in grado di riprodurre:
** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante
che quella variabile.
Il numero massimo di file/cartelle che possono essere
visualizzate nell’unità è il seguente.
Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB
Informazioni sui dischi
Trattamento dei dischi
Note
Attenzione
Informazioni sui dispositivi USB
Informazioni sui file MP3 o WMA
File
Velocità di
trasmissione
(kbps)
Frequenza di
campionamento
(kHz)
MP3
8 - 320** 16 - 48
WMA
16 - 320** 22,05 - 48
CD dati USB
Numero totale massimo di file
512 9999
Numero massimo di cartelle
255 128
Numero massimo di file per
cartella
511 255
Note
Note
17 It
Italiano
X SEZIONE LETTORE
iPod (Connessione digitale)
Progettato per ....... iPod touch (1°, 2°, 3° e 4° generazione)
iPod classic
iPod nano (2°, 3°, 4°, 5° e 6° generazione)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
Supporto ...................................................... CD, CD-R/RW
Formato audio................................ Audio CD, MP3, WMA
Laser
Tipo ...........................Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Lunghezza d’onda ...................................................790 nm
Potenza di uscita ........................................................ 7 mW
USB
Formato audio...................................................MP3, WMA
AUX
Connettore di ingresso....... spinotto mini STEREO 3,5 mm
X SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita massima.............................. 15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Auricolari .......................... spinotto mini STEREO 3,5 mm
(Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)
X SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM............................................... da 87,50 a 108,00 MHz
X DATI GENERALI
Alimentazione ...................... CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo...................................................................... 20 W
Consumo a sistema spento ......................................... 1,5 W
Consumo in modalità di risparmio energetico
................................................................. al massimo 0,5 W
Terminale USB FOR SYNC. ......................... Mini-B USB
Dimensioni (L × A × P)...................... 399 × 181 × 137 mm
Peso ............................................................................3,2 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza
tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo
dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l’esposizione
diretta al raggio laser. Quando quest’unità è collegata ad una
presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del
cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all’interno.
iPod, iPhone
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un
accessorio elettronico è stato appositamente rogettato per
essere collegato all’iPod o all’iPhone rispettivamente e che il
produttore certifica che esso soddisfa gli standard
prestazionali Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo
apparecchio o della sua conformità a ormative e standard di
sicurezza.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes
sono marchi registrati di Apple Inc., depositati negli USA e
in altri paesi.
DATI TECNICI
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO
SUL DESKTOP
marca YAMAHA
modello TSX-140
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/27/2010
Yamaha Elektronik Europa
GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
v
Italiano
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in
garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il
rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-
hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di
acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione
esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si
riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia
più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del
negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema
accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare di fornire
riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica
Europea (AEE) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che,
al momento dell’invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato
adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo
con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del
prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra
causa non sotto il controllo di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia
conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti
Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di
uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non
in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di
qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante
derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e
le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Yamaha TSX-140 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario