SWITEL BCF900 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
9
Sommario
33
1 Indicazioni di sicurezza 34............
2 Elementi di comando e visualizzazioni 36.
3 Messa in funzione 37................
4 Registrazione/Collegamento di
ricevitore e trasmettitore 39.........
5 Esercizio del trasmettitore 40..........
6 Comando del ricevitore 42............
7 In presenza di problemi 44............
8 Specifiche tecniche 45...............
9 Consigli per la cura / Garanzia 46.......
Indicazioni di sicurezza
34
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il sistema di monitoraggio A/V è stato progettato per la sorveglianza in ambienti chiusi. Il trasmettitore
è in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore. Qualsiasi altro
impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
L'impiegodi questoapparecchionon sostituiscelasorveglianzapersonale,ad es.di un bam-
bino. L'utente non è in nessun modo esonerato dalla propria responsabilità personale.
Non sono consentite modificheo trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra-
gione l'apparecchio autonomamente, compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione e informazioni di sicurezza
1. Non depositare mai il trasmettitore nel letto o nel box di un neonato/bambino.
2. Assicurarsi che trasmettitore e alimentatore di rete siano fuori dalla portata di neonati/bambini.
3. Garantire durante il funzionamento una sufficiente ventilazione di tutti i componenti. Non appoggiare
cuscini, asciugamani o simili sugli apparecchi.
4. Gli apparecchi non si prestano a scopi medici. Non è infatti possibile trasmettere segnali di allarme o
segnali acustici emessi da apparecchi per la respirazione o di monitoraggio cardiotocografico della
frequenza cardiaca.
5. Il luogo di installazione influenza decisamente il perfetto funzionamento dei dispositivi. Osservare per-
tanto una distanza minima di un metro da altri apparecchi elettronici come per es. forni a microonde o
impianti HIFI, condizione che può altrimenti causare interferenze o disturbi reciproci.
6. Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari
diretti.
7. Evitare l'uso di apparecchi i n aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente gli alimentatori forniti in dotazione visto che altri ali-
mentatoridi retepotrebberoaddiritturadanneggiareil sistemadimonitoraggioA/V.Nonosta-
colare il libero accesso all'alimentatore con mobili o altri oggetti simili.
Assicurarsi delle perfette condizioni di funzionamento di cavo e connettore operando con un alimenta-
tore di rete. Cavi deviati o usurati costituiscono un pericolo di vita!
Accumulatori
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo accumulatori
dello stesso tipo! O sservare la corretta polarità!
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione gli apparecchi funzionano solo a batteria. Estrarre allo scopo gli alimen-
tatori dagli apparecchi.
Apparecchiature mediche
Attenzione:Evitarediutilizzareidispositivinellevicinanzediapparecchiaturemediche.Non
è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Indicazioni di sicurezza
35
Smaltimento
Procedete allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di rac-
colta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparec-
chi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici pre-
sso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamente consentito smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie posso no p rovocare danni alla salute e all'ambiente!
Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete nell'ambiente accumulatori e batterie.
Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge sussi-
ste l'obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utiliz-
zando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e
batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli invece ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltite confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
Elementi di comando e visualizzazioni
36
2 Elementi di comando e visualizzazioni
Ricevitore
Trasmettitore
23 9 101
1
12413
16
14 151
17
21
18
19
22
23
6
20
5
7
8
24
25
26
27
28
29
32
31
32
1 LED Power/LED stato di carica dell'accumulatore
2 Display LC
3 Tasto melodia
4 Tasto modalità
5 Tasto conversazione
6 Tasto (+/–)
7 Microfono
8 Interruttore LCD OFF/LCD OFF/ON (ON/ LCD OFF/ OFF)
9 ALLARME ON/OFF
10 Tasto CANALE
11 Altoparlante
12 Piede di appoggio estraibile
13 Vano accumulatore
14 Uscita A/V
15 Presa di alimentazione 6 V
16 Stazione di carica
17 Contatti di carica
18 LED di carica
19 LED di power
20 Rotellina per rotazione dell'obiettivo
21 LED a infrarossi per la sorveglianza notturna
22 Obiettivo
23 Altoparlante
24 Microfono
25 Presa di alimentazione 6 V
26 Luce notturna
27 Vano batterie
28 VOLUME Hi/ Mid/ Lo (Volume alto/medio/basso)
29 Interruttore di attivazione in presenza di rumori VIDEOCAMERA/AUTO
30 LUCE NOTTURNA AUTO/ON/OFF (interruttore di luce notturna OFF/ AUTO/ ON)
31 Interruttore per modalità ECO Hi/ Lo (alto/basso)
32 Tasto POWER
10
Messa in funzion e
37
3 Messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
Attenzione:Prima della messa in funzione,leggere attentamente le indicazioni di sicurezza
riportate al capitolo 1.
Nell'ambito di ricezione, i dati (immagini e/o suoni) sono trasmessi pubblicamente!
Verifica del contenuto della confezione
La confezione comprende:
un trasmettitore un ricevitore un accumulatore litio-ioni
3,7 V 1200 mA
due alimentatori di rete una stazione di carica un manuale d'uso
Collegamento del trasmettitore
Attenzione: Posizionare il trasmettitore con una distanza minima di 1 m da altre apparec-
chiature elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Esercizio con alimentatore di rete
Attenzione:Utilizzaresolo l'alimentatore di rete fornito in dotazione. Nonostacolare il libero
accesso all'alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Collegare il trasmettitore secondo quanto raffigurato.
Presa elettrica
Messa in funzione
38
Funzionamento a batterie
Svitare le viti sul retro del trasmettitore e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire quattro bat-
terie di tipo alcaline AA 1,5 V (non incluse nella confezione) facendo attenzione alla corretta polarità e
richiudere quindi il vano batterie.
Collegamento del ricevitore
Attenzione:Posizionare il ricevitore conuna distanza minimadi1 mda altreapparecchiatu-
re elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Esercizio con alimentatore di rete
Procedere al collegamento del ricevitore secondo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi
di sicurezza solo l'alimentatore di rete fornito in dotazione.
Presa elettrica
Attenzione:Utilizzaresolo l'alimentatore di rete fornito in dotazione. Nonostacolare il libero
accesso all'alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Funzionamento con accumulatore
Svitare le viti sul retro del ricevitore e rimuovere il coperchio del vano accumulatore. Inserire l'accumu-
latore facendo attenzione alla corretta polarità e richiudere quindi il vano accumulatore.
Il ricevitore è fornito con un accumulatore agli ioni di litio (3,7 V, 1200 mA).
11
Hi Lo
Hi LoMid
OFFONAUTO
12
Registrazione/Collegamento di ricevitore e trasmettitore
39
4 Registrazione/Collegamento di ricevitore e trasmettitore
Ricevitore e trasmettitore risultano già registrati al momento della consegna. Se occorre
è anche possibile compiere la registrazione manualmente:
3. Tenere premuto il tasto
CANALE (10) sul retro del ricevitore
e premere contemporaneamente il
tasto MODO (4).
4. Sul display LC è visualizzato un
menu in cui è possibile navigare
con il tasto CANALE (10) in
verticale e con i tasti (+/-) (6) in
orizzontale. Selezionare con il tasto
CANALE (10) ad es. CH 1, con i
tasti (+/-) (6) “Pair”.
5. Confermare con il tasto MODO (4). Sul display LC appare “Pairing”.
6. Premere quindi il tasto CODICE sul retro del trasmettitore. Il LED Power sul trasmettitore
lampeggia.
7. Sul display appare: Pairing succeed insieme al canale selezionato.
8. Confermare con il tasto CANALE (10). Si passa indietro all'immagine della videocamera.
In presenza di più trasmettitori è necessario selezionare singolarmente i vari canali (CH1 -
CH4)nel menu econfermareil canalepressoogni trasmettitore con il tastoCODICE. Ilricevi-
tore è in grado di supportare fino a quattro trasmettitori.
Ricevitore
Retro del trasmettitore
(aperto)
10
4
6
Codice
Esercizio del trasmettitore
40
5 Esercizio del trasmettitore
Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore.
Attivazione/Disattivazione del trasmettitore
1. Premere leggermente il tasto Power (32). Il LED Power (19) si accende di verde. Il trasmettitore è
pronto per l'uso.
2. Per disattivare il trasmettitore, tenere premuto il tasto Power (32) per ca. 2 secondi.
Trasmissione attivata da rumori
Con interruttore di attivazione in presenza di rumori (29) in posizione “VIDEOCAMERA”, il dispositivo
trasmette immagini e suoni in modo continuo. In posizione “AUTO”, le immagini e il rispettivo audio so-
no trasmessi solo a partire da un'intensità di ca. 50 dB.
In sede di trasmissione subentra un piccolo ritardo prima che il ricevitore riproduca la voce/il
rumore.
Nelcasodi mancatorilevamentodi vocio rumori per un intervallosuperiorea 30 sec.,il siste-
ma di monitoraggio interrompe la trasmissione automaticamente.
Funzione di visione notturna
La tecnologia a infrarossi integrata consente l a trasmissione di immagini anche da ambienti non illumi-
nati. La funzione di visione notturna è attivata automaticamente non appena la visibilità l o richieda.
Con funzione di visione notturna attivata, quanto visualizzato sul display LC del ricevitore è
in bianco/nero. L'area di ricezione copre ca. 2 m.
Esercizio del trasmettitore
41
Luce notturna
La luce notturna può essere inserita in modo permanente o automatico una volta rilevati rumori a par-
tire da ca. 50 dB di intensità.
y Passare con l'interruttore LUCE NO TTURNA (30) in posizione “ON”. La luce notturna è i nserita in
modo permanente.
y Passare con l'interruttore LUCE NOTTURNA (30) in posizione “OFF”. La luce notturna è disinserita.
y Passare con l'interruttore LUCE NOT TURNA (30) in posizione “AUTO”. A partire da un livello di rumo-
re di ca. 50 dB la luce notturna si inserisce automaticamente.
Rotazione orizzontale dell'immagine video
L'immagine trasmessa dalla videocamera può essere ruotata orizzontalmente girando la rotellina per
la rotazione dell'obiettivo (20) a sinistra o a destra.
Modali ECO
Il trasmettitore è dotato di modalità ECO che può risultare molto utile in caso di esercizio a batterie. La
potenza di trasmissione è quindi ridotta, circostanza che aumenta la durata utile delle batterie. Per atti-
vare la modalità, passare con l'interruttore ECO (31) su “LO”.
Attenzione:La portatadel trasmettitore si riducecon modalitàECO attivata.Ciò può risultare
in anomalie nella trasmissione. In tal caso si consiglia di scegliere nuove ubicazioni per gli
apparecchi o di disattivare la modalità ECO.
Modifica del volume degli altoparlanti
Il volume del trasmettitore può essere regolato tramite regolatore di volume (29) con l a possibilità di
scegliere fra tre livelli.
Comando del ricevitore
42
6 Comando del ricevitore
Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevitore.
Inserimento/Spegnimento del ricevitore
L'interruttore LCD (8) a lato del ricevitore può assumere tre posizioni:
y “OFF”- L'apparecchio è completamente spento.
y “LCD OFF”- L'apparecchio riproduce solo l'audio ricevuto. Il display è disinserito.
y ”ON”- L'apparecchio riproduce audio e video.
Impostazione del volume
y Premere il tasto (+) (6) per aumentare i l volume.
y Premere il tasto (-) (6) per ridurre il volume.
Impostazione della luminosità
y Premere una volta il tasto Modalità.
y Premere il tasto (+) (6) per aumentare la luminosità.
y Premere il tasto (-) (6) per ridurre la luminosità.
Impostare la luminosità desiderata.
Impostazione del contrasto
y Premere due volte il tasto Modali.
y Premere il tasto (+) (6) per aumentare i l contrasto.
y Premere il tasto (-) (6) per ridurre il contrasto.
Impostare il contrasto desiderato.
Impostazione del colore
y Premere tre volte il tasto Modalità.
y Premere il tasto (+) (6) per aumentare la saturazione cromatica.
y Premere il tasto (-) (6) per ridurre la saturazione cromatica.
Impostare il colore desiderato.
Comando del ricevitore
43
Avvio della trasmissione vocale
Il ricevitore è in grado di procedere ad una trasmissione vocale in direzione trasmettitore. La voce è in
tal caso riprodotta dall'altoparlante integrato nel trasmettitore.
Tenere premuto il tasto di conversazione (5) per parlare nel microfono (7) del ricevitore. La trasmis-
sione è conclusa non appena si rilascia di nuovo il tasto di conversazione (5).
Durante l 'azionamento del tasto di conversazione (5), la trasmissione audiofra trasmettitore
e ricevitore è interrotta.
Melodie
Il ricevitore consente la trasmissione di melodie sul trasmettitore. È possibile scegliere fra 3 melodie
diverse.
Premere il tasto Melodia (3). La prima melodia è riprodotta. Premendo di nuovo i l tasto Melodia (3) si
passa alla riproduzione della melodia successiva.
Selezione del canale
La selezione del canale è preimpostata in fabbrica sul canale 1. Il BCF900 è in grado di utilizzare
4 trasmettitori per un ricevitore ubicati in 4 punti diversi. Utilizzare allo scopo il tasto CANALE (10).
(vedi pag. 9 per Informazioni sull'utilizzo di più trasmettitori.)
LED Power / LED stato di carica dell'accumulatore
Il LED Power (1) (verde) è contemporaneamente il LED dello stato di carica dell'accumulatore. Il LED
lampeggia i n arancione qualora sia necessario ricaricare l'accumulatore.
In presenza di problemi
44
7 In presenza di problemi
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi con il sistema di monitoraggio A/V BCF900, seguire innanzitutto le indicazioni ri-
portate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza
tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data
di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore
autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Nessuna funzione - Trasmettitore e/o ricevitore non è attivato.
- L'accumulatore è scarico o difettoso.
- Gli alimentatori non sono collegati correttamente.
Nessuna ricezione - Trasmettitore e ricevitore non sono registrati.
- La distanza dal trasmettitore, per es. dal neonato, è troppo gran-
de.Osservareladistanzaminimadiunmetro.
- La distanza tra ricevitore e trasmettitore è troppo grande.
Disturbi di ricezione - La distanza tra trasmettitore e ricevitore è troppo grande.
- La potenza dell'accumulatore è troppo bassa.
- Altri dispositivi elettronici causano delle interferenze nell'area di
trasmissione.
Segnali acustici sotto forma
di fischio (retroazione)
- Aumentare la distanza tra trasmettitore e ricevitore.
- Ridurre il volume del ricevitore.
Segnali acustici sotto forma
di fruscio
- La potenza dell'accumulatore è troppo bassa.
Trasmissione di segnali vi-
deo ma non audio
- Il volume è troppo basso.
Immagine appare in bianco
e nero
- La funzione di visione notturna è attiva.
L'accumulatore nel ricevito-
re non si carica
- L'alimentatore di rete non è collegato correttamente.
Specifiche tecniche
45
8 Specifiche t ecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Trasmettitore Tasto: POWER: OFF/ON
Interruttori: VIDEOCAMERA/AUTO
LUCE NOTTURNA: OFF/AUTO/ON
ALLARME: OFF/ON
VOLUME: (Hi/Mid/Lo)
Modalità ECO: (Hi/Lo)
Presa: 6 V
DC
Sensore: 1 sensore per luce notturna
LED: Collegamento/Power
Ricevitore Display LC: Display LC TFT a colori da 3,5”
Interruttore: LCD: OFF/LCD OFF/ON
Presa: 6 V
DC
Tasti: Parlare, Melodia, Modalità,
Volume (+/-)
LED: Power
Ricevitore Alimentatore di rete
Ingresso: 100-240 V
AC
,
50-60 Hz, 150 mA
Uscita: 6 V DC, 800 mA
Accumulatore: Ioni di litio 3,7 V 1200 mA
Trasmettitore Alimentatore
Ingresso: 100-240 V
AC
,
50-60 Hz , 150 mA
Uscita: 6 V DC, 800 mA
Portata Fino a 300 metri in condizioni ottimali. All'interno di edifici la portata si
riduce per la presenza di pareti, porte, ecc.
Portata della frequenza 2400 MHz
Temperatura ambiente consentita da 0°C a 40°C
Umidità relativa consentita da 20% a 75%
Potenza di trasmissione (TX PA
Power)
13 ± 1 dBm
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature termi-
nali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La con-
formità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sul-
l'apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità integrale si prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
46
9 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
S Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati i n osservanza dei processi di produzione più
moderni. L'impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una per-
fetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie
ricaricabili utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla
data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all'eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di mate-
riale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato
montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o
ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in
caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l'apparecchio. Parti o apparec-
chi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non
siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il pe-
riodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell'apparecchio SWI-
TEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia
dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termi-
ne di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere
alcun diritto di garanzia.
NOTA IMPORTANTE
L'apparecchio è dotato di convertitori efficienti dal punto di vista energetico (tensione d'ingresso
240 V
AC
, tensione d'uscita 6 V
DC
, 800 mA).
La potenza assorbita dall'adattatore (ricevitore) senza carico corrisponde a ca. 0,3 W. L'efficienza
media è di ca. 72,02 %. Il consumo di corrente durante l'utilizzo è pari a ca. 2,9 W, durante la procedu-
ra di caricamento a ca. 2,1 W e a ca. 0,149 W in modalità di stand-by.
La potenza assorbita dall'adattatore (trasmettitore) senza carico corrisponde a ca. 0,3 W. L'efficienza
media è di ca. 72,02 %. Il consumo di corrente in fase di esercizio è di ca. 2,9 W e ca. 0,143 W in
modalità di stand-by.
Indice analitico
47
10 Indice analitico
A
Attivazione/Disattivazione del trasmettitore, 41
Avvio della trasmissione vocale , 44
C
Collegamento del ricevitore, 39
Collegare il trasmettitore, 38
Consigli per la cura, 47
Contenuto della confezione, 38
D
Dichiarazione di conformità, 46
Domande e risposte, 45
E
Elementi di comando, 37
Eliminazione di guasti, 45
Esercizio, 41, 43
Esercizio con alimentatore di rete, 38, 39
F
Funzionamento con accumulatore, 39
Funzione di visione notturna, 41
G
Garanzia, 47
I
Impostare il contrasto, 43
Impostare il volume, 43
Impostazione del colore, 43
Impostazione della luminosità, 43
Indicazioni di sicurezza, 35
Inserimento/Spegnimento del ricevitore, 43
Instaurazione di un collegamento, 40
L
LED Power / LED stato di carica dell'accumulatore, 44
Linea diretta di assistenza, 45
Luce notturna, 42
M
Messa in funzione, 38
Modalità ECO, 42
Modifica del volume degli altoparlanti, 42
N
Ninna nanna, 44
P
Problemi, 45
R
Registrazione, 40
Rotazione orizzontale dell'immagine video, 42
S
Selezione del canale, 44
Specifiche tecniche, 46
T
Trasmissione attivata da rumori, 41
17
Version 1.0 - 07.09.2011
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TT E.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site
Internet www.switel.com
.
Quest'apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro
sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web
site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der
Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S'il s'agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant
le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d'impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero
0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, T el. 0900 00 1675 within Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SWITEL BCF900 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario