Wireless Temperature and Humidity
Sensor with Display
THGR221
User Manual
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientic™ Wireless
Temperature and Humidity Sensor (THGR221). This product
is compatible with various wireless weather station products.
Keep this manual handy as you use your new product.
It contains practical step-by-step instructions, as well as
technical specications and warnings you should know about.
PRODUCT OVERVIEW
1
2
3
4
5
1. LCD display: Shows the channel number, tempterature
and humidity readings.
2. TEST: Searches for weather station
3. °C / °F: Select temperature unit
4. CHANNEL switch
5. Battery compartment
GETTING STARTED
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ and -) .
3. Set the channel. If you are using more than one sensor,
select a different channel for each sensor.
4. Place the sensor near the main unit. Press TEST on the
sensor. Then, press the appropriate main unit button (as
specied in the main unit manual) to initiate signal sending
between the sensor and the main unit. The reception icon
on the main unit will blink for approximately 3 minutes while
it is searching for the sensor.
5. Close the sensor battery compartment.
6. Secure the sensor in the desired location using the wall
mount or table stand.
NOTE shows when the batteries are low.
NOTE Install batteries in the remote sensor before the
main unit. Press TEST after each battery change. Do not
use rechargeable batteries. We recommend that you use
alkaline batteries with this product for longer usage and lithium
batteries in temperatures below freezing.
For best results:
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Do not place the sensor more than 328 feet (100 meters) from
the main (indoor) unit.
• Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit,
minimizing obstructions such as doors, walls, and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away
from metallic or electronic objects.
• Position the sensor close to the main unit during cold winter
months as below-freezing temperatures may affect battery
performance and signal transmission.
You may need to experiment with various locations to get
the best results.
Standard Alkaline batteries contain signicant amounts of
water. Because of this they will freeze in low temperatures
of approximately -12ºC (10ºF). Disposable Lithium batteries
have a much lower threshold for temperature with an estimated
freezing range of below -40ºC (-29°F).
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such
as extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily
reduce the effective range between the sensor and the base
station. If the unit’s performance fails due to low temperature,
the unit will resume proper functioning as the temperature rises
to within the normal temperature range (i.e. no permanent
damage will occur to the unit due to low temperatures).
RESET
Reinstall the batteries and press TEST.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory
service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity, which may result in malfunction,
shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
• Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will
invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
• Only use fresh batteries as specied in the user’s instructions.
Do not mix new and old batteries.
• Do not use rechargeable batteries.
• Remove batteries when storing the product for a long time.
• Due to printing limitations, the displays shown in this manual
may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced without
the permission of the manufacturer.
• Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
is necessary.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
Remote
sensor
Cannot locate
remote sensor
Check batteries
Check location
Cannot change
channel
Check sensors. Only one
sensor is working
Data does not
match main unit
Initiate a manual
sensor search
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Dimensions
(L x W x H)
95 x 60 x 27 mm
(3.74 x 2.4 x 1.06 in)
Weight 50 g (1.76 oz) without battery
Humidity range 20% - 95%
Humidity display
range
2%-98%
Humidity accuracy 20% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Temp. unit °C / °F
Temperature
outdoor range
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Kabelloser Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitssensor mit
LCD-Anzeige
Modell: THGR221
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kabelloser
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor (THGR221) von
Oregon Scientic
TM
entschieden haben. Dieses Produkt ist
mit vielen kabellosen Wetterstationen kompatibel.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-
für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und für Sie
wichtige Warnhinweise.
ÜBERSICHT
1
2
3
4
5
1. LCD-Anzeige: Zeigt Kanalnummer, Messwerte für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
2. TEST: Suche nach Wetterstation
3. °C/°F: Temperatureinheit auswählen
4. CHANNEL-Schalter
5. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
So richten Sie den Sensor ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach des externen Sensors.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ und -).
3. Stellen Sie den Kanal ein. Wenn Sie mehr als einen Sensor
verwenden, müssen Sie für jeden Sensor einen eigenen
Kanal auswählen.
4. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit.
Drücken Sie auf dem Sensor auf TEST. Anschließend
drücken Sie die entsprechende Taste auf der Basiseinheit
(wie in der Anleitung der Basiseinheit angegeben), um die
Signalübertragung zwischen Sensor und Basiseinheit zu
veranlassen. Das Empfangssymbol auf der Basiseinheit blinkt
während der Sensorsuche etwa 3 Minuten lang.
5. Schließen Sie das Batteriefach des Sensors.
6. Befestigen Sie den Sensor mit der Wandaufhängung oder
dem Tischaufsteller an der gewünschten Stelle.
HINWEIS wird wenn die Batterien schwach sind.
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im externen
Sensor und anschließend in der Basiseinheit. Nach jedem
Batteriewechsel auf TEST drücken. Verwenden Sie keine
wiederaufladbaren Batterien. Es wird empfohlen, dass Sie
Akaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und Lithium-
Batterien für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
Für optimale Ergebnisse:
• Platzieren Sie den Sensor entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
• Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 100 Meter von der
Basiseinheit (im Haus) entfernt.
• Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die Basiseinheit
(im Haus) ausgerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie
Türen, Wände und Möbel.
• Platzieren Sie den Sensor an einem Standort mit freier Sicht
auf den Himmel, und stellen Sie ihn nicht in die Nähe von
metallischen Objekten oder elektronischen Geräten auf.
• Positionieren Sie den Sensor während der kalten Wintermonate
in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung
beeinträchtigen können.
Möglicherweise müssen Sie verschiedene Standorte testen, um
optimale Ergebnisse zu erzielen.
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche Mengen
Wasser. Daher können diese bei niedrigen Temperaturen ab
etwa -12°C (10°F) einfrieren. Die Temperaturgrenze von Lithium-
Einwegbatterien ist weitaus niedriger und weist einen geschätzten
Gefrierpunkt von unter -40°C (-29°F).
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann von
verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige Temperaturen,
beeinflusst werden. Extreme Kälte kann die effektive
Übertragungsreichweite zwischen Sensor und Basisstation
vorübergehend verringern. Falls Funktionsstörungen am
Gerät aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird das
Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald sich die
Temperaturwerte innerhalb des normalen Bereichs benden (d.h.
niedrige Temperaturen können keine dauerhaften Schäden an
Ihrem Gerät verursachen).
Capteur de Température et d’Humidité
Sans Fil avec Ecran LCD
Modèle : THGR221
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir sélectionné ce Capteur de Température et
d’Humidité de Oregon Scientic
TM
(modèles THGR221) Ce
produit est compatible avec plusieurs stations météorologiques
sans l.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références
ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les
caractéristiques techniques et les avertissements à prendre
en compte.
VUE D’ENSEMBLE
1
2
3
4
5
1. Ecran LCD : indique le numéro du canal, les relevés de
température et d’humidité
2. TEST: Initie une recherche de station météo
3. C°/°F : Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
4. Bouton CHANNEL
5. Compartiment des piles
AU COMMENCEMENT
Installation du capteur :
1. Ouvrez le compartiment des piles du capteur à distance.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+et -).
3. Réglez le canal. Si vous utilisez plus d’un capteur, sélectionnez
un canal différent pour chaque capteur.
4. Placez le capteur à proximité de l’appareil principal. Appuyez
sur TEST situé sur le capteur. Puis appuyez sur le bouton
approprié de l’appareil principal (comme spécié dans le manuel
d’utilisateur de l’appareil principal) pour initier l’envoi du signal
entre le capteur et l’appareil principal. L’icône de réception de
l’appareil principal clignotera pendant approximativement 3
minutes lorsqu’il sera en recherche de signal.
5. Fermez le compartiment des piles du capteur.
Sensore senza li di temperatura e umidità
Modello: THGR221
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questi Sensore senza li di temperatura
e umidità di Oregon Scientic
TM
(THGR221). Questi prodotti
sono compatibili con diverse stazioni meteorologiche senza li.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante
l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni
dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere.
PANORAMICA
1
2
3
4
5
1. Pantalla LCD: Muestra el número de canal y las lecturas de
temperatura y humedad
2. Test: Cerca i stazione meteo
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. Cambio de CANAL
5. Compartimento para las pilas
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per l’impostazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie del sensore remoto.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -).
3. Impostare il canale. In caso si utilizzi più di un sensore,
selezionare un canale diverso per ciascuno di essi.
4. Collocare il sensore vicino all’unità principale. Premere TEST
sul sensore. Successivamente, premere il pulsante corretto
sull’unità principale (in base a quanto specicato sul manuale
della stessa) per avviare la sincronizzazione tra il sensore e
l’unità principale. Durante la ricerca del sensore, l’icona di
ricezione dell’unità principale lampeggerà per circa 3 minuti.
5. Chiudere il vano batterie del sensore.
6. Collocare il sensore nella posizione desiderata mediante il foro
per ssaggio a parete o con il supporto da tavolo.
NOTA viene visualizzato quando le batterie sono in
esaurimento.
NOTA Inserire le batterie nel sensore remoto dopo averle
inserite nell’unità principale. Premere TEST dopo ogni
sostituzione di batteria. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare
batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo
zero si consiglia l’uso di batterie al litio.
Per ottenere risultati migliori:
• Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta e umidità.
• Non posizionare il sensore a più di 100 metri (328 piedi) dall’unità
interna principale.
• Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte all’unità
principale, riducendo al minimo le ostruzioni causate da porte,
pareti e mobili.
• Posizionare il sensore senza ostruzioni verso il cielo, lontano
da oggetti metallici o elettronici.
• Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i
mesi più freddi, dal momento che le temperature inferiori allo
zero possono inuire sulle prestazioni della batteria e sulla
trasmissione del segnale.
È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i
risultati migliori.
Le batterie alcaline standard contengono un’alta percentuale
d’acqua, per questo motivo gelano alle basse temperature, a
circa -12°C (10°F). Le batterie monouso al litio hanno invece
una soglia molto inferiore, e gelano approssimativamente sotto
i -40°C (-29°F).
Quando si è in modalità senza li, sul campo inuiscono diversi
fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide. Il freddo
intenso può ridurre temporaneamente il campo d’azione tra il
sensore e la stazione base. Se le prestazioni dell’unità sono
scarse a causa delle basse temperature, l’unità ricomincerà a
funzionare correttamente a mano a mano che la temperatura
aumenta no a rientrare nella norma (quindi l’unità non subirà
alcun danno permanente a causa delle basse temperature).
RESET
Reinstallare le batterie e premere TEST.
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento
soddisfacente purché maneggiato con cura. Attenersi alle
seguenti avvertenze:
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul
prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido
e liscio.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non sottoporre l’unità a forza o a urti eccessivi, né esporre
a polvere e a oscillazioni di temperatura o di umidità che
potrebbero causarne il malfunzionamento, la minore durata, il
danneggiamento delle batterie o la deformazione di alcune parti.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità non contiene componenti che possono essere
riparati dall’utente.
• Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo specicati nel
manuale per l’utente. Non mescolare batterie nuove con
batterie vecchie.
• Non utilizzare batterie ricaricabili.
• Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto
per un lasso di tempo prolungato.
• A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
• Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato
senza l’autorizzazione del fabbricante.
• Non smaltire questo prodotto come riuto non differenziato.
È necessario che questo riuto venga smaltito mediante
raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto del
manuale per l’utente possono essere modicati senza preavviso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE
Sensore
remoto
Impossibile
localizzare
il sensore remoto
Controllare le batterie
Controllare la posizione
del sensore
Impossibile
cambiare il
canale
Controllare i sesori.
Funziona solo un sensore
I dati non
corrispondono
all’unità principale
Avviare la ricerca
manuale del sensore
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Dimensioni
(L x P x H)
95 x 60 x 27 mm
Peso 50 g senza batteria
Campo di
misurazione
dell’umidità
20% - 95%
Intervallo di
visualiz zazione
2%-98%
Precisione dell’
umidità
20% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Temperature
display range
-50°C - 70°C (-58°F -158°F )
Temperature
accuracy
-20°C to 0°C (-4°F to 32°F):
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C to 40°C (32°F to 104°F):
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C to 60°C
(104°F to 140°F):
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
RF frequency 433MHz
Transmission Up to 100 meters (328 feet) with no
obstructions
Channel no. 3
Batteries 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
NOTE It is recommended that you use alkaline batteries
with this product for longer usage and lithium batteries in
temperatures below freezing.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right
to interpret and construe any contents, terms and provisions
in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at
any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer,Oregon Scientic Global Distribution
Limited, declares that the radio equipment type Wireless
Temperature and Humidity Sensor with Display (model:
THGR221) is in compliance with 2014/53/EU Directive. The
full text of the EU Declaration of Conformity is available at
the following Internet address : http://global.oregonscientic.
com/customerSupport.php
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
Countries RED Approval Complied
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of
the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2013/56/EU of the European Parliament on batteries and
accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be
removed from the equipment before it is given as waste. To
remove the batteries/accumulators refer to the specications
in the user manual. Therefore, any products that have reached
the end of their useful life must be given to waste disposal
centers specializing in separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or given back to the dealer when
purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with
Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in
an environmentally compatible way contributes to preventing
possible negative effects on the environment and health and
optimizes the recycling and reuse of components making up
the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to the
laws in force.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
3(B)/NMB-3(B)
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientic.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic Inc.
Address: Brea Corporate Park 3020
Saturn St. Suite 200 Brea, CA
92821
Telephone No.: 1 (888) 950-8889
declare that the product
Product No.: THGR221
Product Name: Wireless Temperature and
Humidity Sensor with Display
Manufacturer: Oregon Scientic
Global Distribution Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause harmful interference. 2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
6. Mettez le capteur en un lieu sûr à l’aide de la xation murale
ou du support.
REMARQUE est indiqué lorsque les piles sont faibles.
REMARQUE Insérez les piles du capteur à distance avant
celles de l’appareil principal. Appuyez sur TEST après chaque
changement de piles. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour
un usage prolongé et des piles au lithium lors de températures
inférieures au gel.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
• Ne placez pas le capteur directement face aux rayons du soleil
ou en contact avec de la moisissure.
• Ne placez pas le capteur à plus de 100 mètres (328 pieds) de
l’appareil principal (intérieur).
• Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face à l’appareil
principal (intérieur), minimisant ainsi les obstructions comme les
portes, murs ou les meubles.
• Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné des objets
métalliques et électroniques.
• Positionnez le capteur à proximité de l’appareil principal
pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le
fonctionnement des piles et la transmission du signal.
Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements an d’obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Les piles alcalines standard sont composées d’un volume d’eau
non négligeable. Par conséquent, elles peuvent geler lors de
températures inférieures à -12°C (10°F). Les piles aux lithium ont
un seuil inférieur lors de températures froides, elle ne peuvent en
effet geler qu’à -40°C (-29°F).
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
facteurs comme les températures extrêmement froides.
En effet, le froid intense peut temporairement réduire le
champ radio entre le capteur et la station de base. Si un
disfonctionnement de l’appareil est remarqué du à des
températures froides, l’appareil reviendra en mode de
fonctionnement normal dès que la température repassera
dans une gamme acceptable (ainsi aucun dommage
permanent ne sera remarqué).
RESET (REINITIALISER)
Réinstaller les piles et appuyer sur TEST.
PRECAUTIONS
Ce produit est conçu pour vous donner satisfaction pendant
de nombreuses années si vous le manipulez avec soins. Voici
quelques précautions à prendre en compte :
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas soumettre l’appareil à une force excessive, aux
chocs, à la poussière, la température ou l’humidité, ce qui
pourrait rendre l’appareil défectueux, réduire sa durée de
vie, endommager les piles et tordre les pièces.
• Ne pas traquer les composants internes. Ce qui pourrait
causer des dommages inutiles et annuler votre garantie.
L’appareil est composé de parties non accessibles aux
utilisateurs.
• N’utilisez que des piles neuves comme indiquées dans le
manuel. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour une période
indéterminée.
• En raison des limitations d’impressions, les images de ce
manuel peuvent être différentes de l’afchage actuel.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans
la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non
adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un
traitement adapté si nécessaire.
NOTA Les caractéristiques techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modications
sans préavis.
DEPANNAGE
PROBLEME SYMPTOME SOLUTION
Capteur à
distance
Impossibilité de
situer le capteur
Vérier les piles
Vérier l’emplacement
Impossibilité de
changer de canal
Vérier les capteurs.
Seul un capteur est en
fonctionnement
Les données ne
correspondent
pas à l’appareil
principal
Initiez une recherche
manuelle du capteur.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
Dimensions
(L X l x H)
95 x 60 x 27 mm
(3,74 x 2,4 x 1,06 pouces)
Poids 50 g (1,76 onces) sans piles
Gamme de
l’humidité
20% - 95%
Plage d’afchage 2%-98%
Précision de
l’humidité
20% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Unité de
température
°C / °F
Gamme de la
température
extérieure
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Plage d’afchage -50°C - 70°C (-58°F -158°F )
Précision de
température
-20°C to 0°C (-4°F to 32°F) :
+/- 2,0°C (+/- 4,0°F)
0°C to 40°C (32°F to 104°F) :
+/- 1,0°C (+/- 2,0°F)
40°C to 60°C
(104°F to 140°F) :
+/- 2,0°C (+/- 4,0°F)
Fréquence 433MHz
Transmission 100 mètres maximum
(328 pieds) sans obstructions
Nombre de canaux 3
Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors
de températures inférieures au gel.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa
seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable.
Dans la mesure où des incohérences sont constatées
entre la version anglaise et les versions traduites en
langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
Unità di misura
temperatura
°C / °F
Campo di
misurazione
temp. esterna
da -20°C a 60°C
Intervallo di
visualizzazione
-50°C - 70°C (-58°F -158°F )
Precisione della
temperatura
-20°C a 0°C (-4°F a 32°F):
+/- 2,0°C (+/- 4,0°F)
0°C a 40°C (32°F a 104°F):
+/- 1,0°C (+/- 2.0°F)
40°C a 60°C (104°F a 140°F):
+/- 2,0°C (+/- 4,0°F)
Frequenza RF 433 MHz
Trasmissione Fino a 100 metri in campo aperto
Num. canali 3
Batterie 2 di tipo UM-4 (AAA) da 1,5V
NOTA
Per un utilizzo prolungato del prodotto, si consiglia
di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature
inferiori allo zero, si consiglia l’uso di batterie al litio.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti al seguente collegamento: https://www.nital.it/
contatti/index.php.
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva
il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti,
termini e disposizioni contenuti in questo manuale per
l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in
qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in
cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese
e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente il fabbricante, Oregon Scientific
Global Distribution Limited, dichiara che questo tipo di
apparecchiatura
Sensore senza li di temperatura e umidità
(modello: THGR221) è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: http://global.
oregonscientific.com/customerSupport.php.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia
N
CH
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14
marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi
dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20
novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2013/56/EU
concernente pile, accumulatori e relativi riuti “.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri riuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
riuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle
speciche indicazioni riportate nel manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei riuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le
seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25
cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di
acquisto presso i negozi con una supercie di vendita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400
mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è
facoltativa.
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è
prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1
contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire
solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente,
in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
RESET
Setzen Sie die Batterien wieder ein und drücken Sie TEST.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger
Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten.
Hierbei sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Wenn Sie eine
Flüssigkeit darauf verschütten, trocknen Sie es sofort mit
einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem scheuernden
oder ätzenden Reinigungsmittel.
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub,
Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern, da dies
zu Funktionsstörungen, einer kürzeren elektronischen
Betriebsdauer, beschädigten Batterien und verformten
Einzelteilen führen kann.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust
der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer selbst repariert werden dürfen.
• Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie keinesfalls
neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern.
• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können
sich die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen vom
Original unterscheiden.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen
kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde
erfragen können.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM MERKMAL ABHILFE
Externer
Sensor
Kann externen
Sensor nicht
nden
Batterien überprüfen
Standort überprüfen
Kann Kanal nicht
ändern
Sensoren überprüfen.
Nur einSensor ist
funktionstüchtig
Daten
entsprechen nicht
der Basiseinheit
Manuelle Sensorsuche
veranlassen
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
Abmessungen
(L x B x H)
95 x 60 x 27 mm
Gewicht 50 g (ohne Batterie)
Luftfeuchtigkeits-
bereich
20% - 95%
Feuchteanzeige
Bereich
2%-98%
Genauigkeit der
Luftfeuchtigkeit
20% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Temperatureinheit °C / °F
Außentemperatur-
bereich
-20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F)
Temperaturanzeige
Bereich
-50°C - 70°C (-58°F
-158°F )
Genauigkeit der
Außentemperatur
-20°C bis 0°C (-4°F bis 32°F):
+/- 2,0°C (+/- 4,0°F)
0°C bis 40°C (32°F bis 104°F):
+/- 1,0°C (+/- 2.0°F)
40°C bis 60°C (104°F bis 140°F):
+/- 2,0°C (+/- 4,0°F)
Funkfrequenz 433MHz
Übertragung Bis zu 100 m
(ohne Hindernisse)
Nummerl der
Kanäle
3
Batteriens 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
HINWEIS Es wird empfohlen, dass Sie für dieses Produkt
Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und Lithium-
Batterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ
Kabelloser Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor mit
LCD-Anzeige (Modell: THGR221) In Übereinstimmung
mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung nden Sie unter folgender
Internetadresse:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
N
CH
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU
und 2012/19/EU über die Reduzierung der
Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen
und elektronischen Geräten, sowie die
Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten bringen oder es dem
Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von
ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den
Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen Verwertung
und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt
die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, Oregon Scientic Global Distribution Limited,
déclare que le type d’équipement radio Capteur de
Température et d’Humidité Sans Fil avec Ecran LCD
(modèle : THGR221) est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de
l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
N
CH
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes
2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la
réduction de l’utilisation de substances
dangereuses dans les appareils électriques et
électroniques et à l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté
sur l’appareil indique que le produit doit être collecté
séparément des autres déchets à la n de sa propre vie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne
l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective
pour les déchets électroniques et électrotechniques,
ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment
de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en
raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au
recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible
au niveau environnemental, contribue à éviter les effets
négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et
favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est
composé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible
de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
Model: THGR221. P/N:300103975-00001-10 REV1.0; Material: 80g woodfree paper; size: 490x500mm; finish: z-folding/ 70x83.3mm; printing: 1c+1c(black)