Ambiano GT-SF-KGM-01-CH Manuale utente

Categoria
Produttori di sandwich
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2 IN 1 SANDWICH MAKER
Appareil à croque-monsieur 2 en 1 |
Sandwich-maker 2 in 1
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Deutsch .....02
Français ....30
Italiano .....58
Originalbetriebsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
A
B
3 421
6
6
77
7
5
5
5
5
3
Lieferumfang/Geräteteile
Lieferumfang/Geräteteile
1Griff
2Verschlussclip
3Netzkontrollleuchte
4Betriebskontrollleuchte
5Entriegelungsschieber (4x)
6Backplatten für Sandwiches
7Backplatten für Belgische Waffeln
8Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.)
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
4
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ......................................................................................................2
Lieferumfang/Geräteteile ........................................................................... 3
Allgemeines .................................................................................................5
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............................................. 5
Zeichenerklärung und weitere Informationen...............................................5
Sicherheit .....................................................................................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................6
Sicherheitshinweise ............................................................................................7
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ...... 7
Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ...................................................8
Gefahren beim Betrieb des 2 in 1 Sandwich Maker .........................................9
Aufbau und Montage ................................................................................ 12
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................. 12
Bedienung ................................................................................................. 14
Zusammenbau des Gerätes ............................................................................. 14
Benutzung des Gerätes ..................................................................................... 15
Zubereitung von „Belgischen Waffeln“ .......................................................... 16
Toasten von Sandwiches .................................................................................. 19
Rezepte ......................................................................................................23
Grundteig 1 ..........................................................................................................23
Grundteig 2 .........................................................................................................23
Grundteig 3 .........................................................................................................24
Rezept für „Dicke Waffeln“ .................................................................................24
Störung und Behebung ............................................................................25
Wartung, Reinigung und Pflege ............................................................... 26
Technische Daten ......................................................................................27
Konformitätserklärung.............................................................................27
Entsorgung ................................................................................................27
Verpackung entsorgen ..................................................................................... 27
Altgerät entsorgen ............................................................................................27
Inhaltsverzeichnis
5
Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 2 in 1 Sandwich Maker. Sie
enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfältig durch, bevor Sie den 2 in 1 Sandwich Maker einsetzen. Die
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden an dem 2 in 1 Sandwich Maker führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den 2 in
1 Sandwich Maker an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsan-
leitung mit.
Zeichenerklärung und weitere Informationen
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung
von zusätzlichen Informationen.
Bedienungsanleitung lesen und beachten!
Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
WARNUNG! bezieht sich auf Personenschäden
HINWEIS! bezieht sich auf Sachschäden
Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die
Oberflächen heiß.
Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärungen“):
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der relevanten EG-Richtlinien.
6
Allgemeines/Sicherheit
ID 1111249401
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Gerät bei
vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die
Konformität dieses Gerätes mit dem Produktsicherheitsgesetz.
Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von
Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“).
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der 2 in 1 Sandwich Maker ist ausschließlich zum Backen von
Waffeln bzw. zum Toasten von Sandwiches geeignet. Zudem
ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt,
sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haus-
halt, aber nicht in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen, nicht in landwirtschaftli-
chen Anwesen und nicht von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen sowie Frühstückspensionen.
Jede andere Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht
bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung
übernommen werden.
7
Sicherheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb-
liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von
Sach- und Geräte schäden.
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten Fähig keiten
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber so-
wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
- Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie
sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Ge-
rät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8Jahre fernzuhalten.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder erkennen
nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten
entstehen kann. Deshalb das Gerät außerhalb der Reichwei-
te von Kindern unter 8Jahren benutzen und aufbewahren.
Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit nicht
daran gezogen wird.
- Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern –
Erstickungsgefahr!
8
Sicherheit
Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten
- Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung
gemäß Typen schild an.
- Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch
eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden,
um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät
zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des
Gerätes befindet und frei zugänglich ist, um das Gerät im Stör-
fall schnell vom Netz zu trennen.
- Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten
ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stel-
len eine Gefahr für den Benutzer dar.
- Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen,
um Unfälle zu vermeiden.
- Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haushalts-
geräte gleichzeitig (z. B. über einen 3er-Steckdosenverteiler)
an dieselbe Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht
im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus-
gesetzt werden darf – Stromschlaggefahr!
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann
heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb,
sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestel-
le überprüfen. Dies gilt auch, wenn das Netz kabel oder das
Gerät beschädigt sind oder wenn das Gerät heruntergefallen
ist. Stromschlaggefahr!
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstö-
rungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr!
9
Sicherheit
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf
heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärme quellen
platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht
mit heißen oder scharfkantigen Gegen ständen in Berührung
kommt. Stromschlaggefahr!
- Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht
um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
Stromschlaggefahr!
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Bo-
den befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind.
Stromschlaggefahr!
- Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls mit
Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.
Stromschlaggefahr!
Gefahren beim Betrieb des 2 in 1 Sandwich Maker
- Bei Betrieb von Elektrowärmegeräten entstehen sehr
hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen führen können
(z. B. Backplatten bzw. Backformen und Gehäuse). Berühren
Sie keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen!
Benutzen Sie daher vorhandene Griffe und tragen Sie
hierfür stets wärmeisolierende Kochhandschuhe. Weisen
Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin!
Verletzungsgefahr!
- Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reini-
gen und/oder verstauen. Bedenken Sie, dass das Gerät auch
nach dem Abschalten noch sehr heiß sein kann.
Verbrennungsgefahr!
- Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät auf eine rutschfes-
te und hitzebeständige Unterlage stellen. Einen Hitzestau
vermeiden Sie, wenn Sie das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder unter einen Hängeschrank o. ä. stellen. Decken Sie das
Gerät während des Betriebes nicht ab. Sorgen Sie für aus-
reichenden Freiraum und Sicherheitsabstand zu allen leicht
10
Sicherheit
brennbaren Gegenständen, wie z. B. Gardinen und Vorhän-
gen. Brand gefahr!
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, spritzunempfindliche
Fläche, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Die Fläche
sollte leicht zu reinigen sein.
- Um Unfälle zu vermeiden, sollten Sie niemals für mehrere
Haushaltsgeräte gleichzeitig dieselbe Schutzkontakt-Steck-
dose benutzen.
- Beim Öffnen und Schließen des Gerätedeckels sowie beim
Back- bzw. Toastvorgang kann heißer Dampf austreten. Vor-
sicht auch beim Anfassen des Griffes. Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit geschlossenem
Gerätedeckel, d.h. öffnen Sie den Gerätedeckel ausschließ-
lich zum Einfüllen und zur Entnahme der Zutaten und schlie-
ßen Sie ihn danach umgehend wieder. Das Gerät darf nicht
mit geöffnetem Gerätedeckel betrieben werden, um Ver-
brennungen/Verbrühungen durch hohe Temperaturen oder
austretenden heißen Dampf zu vermeiden.
- Vermeiden Sie Ortswechsel, solange das Gerät oder Teile
dessen heiß sind oder solange sich heiße Speisen oder Flüs-
sigkeiten darin befinden. Lassen Sie es erst auf Raumtempe-
ratur abkühlen. Verbrennungsgefahr!
- Nur Originalzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht
Originalzubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen.
Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Originalzubehör entfällt
jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile
und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher
Garantie anspruch.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, ziehen Sie immer bei
Nicht benutzung den Netzstecker aus der Schutzkontakt-
Steckdose und lassen das Gerät auf Raumtemperatur
abkühlen.
11
Sicherheit
- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben
zu werden.
- Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der
Schutzkontakt-Steckdose. Stromschlaggefahr!
- Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
- Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuer-
mittel.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gerätes gelangt.
- Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung,
Reinigung und Pflege“.
- Reinigen Sie Flächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, nach jeder Benutzung wie im Kapitel „Wartung,
Reinigung und Pflege“ beschrieben.
12
Aufbau und Montage
Aufbau und Montage
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG!
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels-
falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an
Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten,
gemäß den Angaben im Kapitel „Wartung, Reinigung und Pflege“.
Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen beschichtet
und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es kann daher
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthal-
ten, welche die Gummifüße des Gehäuses angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf.
eine rutschfeste, hitzebeständige Unterlage unter den Sandwichmaker.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf.
Achten Sie dabei auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und wärmebestän-
dige Standfläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht immer
vermeidbar sind. Verwenden Sie ggf. eine geeignete, hitzebeständige Unterlage.
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel
„Störung und Behebung“ nach.
Vor der ersten Benutzung Ihres Sandwichmakers ist es notwendig einen
ca. 5-minütigen Heizvorgang auszuführen Hierbei evtl. auftretender
leichter Geruch sowie leichte Rauchentwicklung sind normal und ver-
schwinden nach 1-2 Heizdurchgängen. Dies ist keine Fehlfunktion des
13
Aufbau und Montage
Gerätes. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, z. B. durch Öffnen
des Fensters. Führen Sie den Heizvorgang mit jedem Plattenpaar durch.
Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und führen Sie 1-2 ca.
5-minütige Heizvorgänge (ohne Zutaten) mit jedem Paar der Backplatten durch.
Trennen Sie danach das Gerät vom Netz und lassen es auf Raumtemperatur ab-
kühlen.
Reinigen Sie das Gerät und die Backplatten wie im Abschnitt „Wartung, Reinigung
und Pflegebeschrieben.
Zusätzlich empfehlen wir Ihnen noch 1-2 Backdurchgänge mit Teig bzw.
Toastbrot mit jedem Paar der Backplatten durchzuführen, um etwaige
produktionsbedingte Rückstände gänzlich zu beseitigen. Diese Waffeln
bzw. das Toastbrot sind nicht zum Verzehr geeignet.
Antihaftbeschichtete Backformen:
HINWEIS!
Auf die Backplatten bzw. Backformen dürfen keinerlei
Gegenstände gelegt werden, da dies zur Beschädigung
der Antihaft beschichtung führen kann.
HINWEIS!
Bei der bestimmungsgemäßen Verwendung des Gerätes
und bei der Reinigung dürfen keine metallischen und/oder
scharfkantigen Gegenstände zur Anwendung kommen.
14
Bedienung
Bedienung
Zusammenbau des Gerätes
WARNUNG!
Vor dem Anbringen oder Abnehmen der Backplatten
immer den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose
ziehen. Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Die Backplatten heizen sich bei Betrieb auf, daher nicht
die aufgeheizten Platten berühren. Fassen Sie das Gerät
immer nur am Griff an.
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie die Backplatten abnehmen oder
anbringen. Niemals heiße Backplatten anfassen.
Verbrennungsgefahr!
Ihr neuer 2 in 1 Sandwich Maker ist mit verschiedenen austauschbaren
Backplatten ausgestattet, die über unterschiedliche Backformen verfü-
gen und Ihnen so das Backen von Waffeln oder das Toasten von Sandwi-
ches ermöglichen. So ist ein Plattenpaar für das Backen von sogenannten
„Belgischen Waffeln“ und das andere Plattenpaar für das Toasten von
Sandwiches vorgesehen.
Je nachdem was Sie zubereiten möchten, können Sie auswählen, ob Sie die Back-
platten für Sandwiches 6 oder die Backplatten für Belgische Waffeln verwenden
möchten. Setzen Sie immer nur 2 Einsätze gleichen Typs in das Gerät. Sie können die
Platten unten und oben einsetzen, da die beiden Einsätze eines Backplattenpaares
identisch sind.
15
Bedienung
Sowohl am oberen als auch am unteren Geräteteil befinden sich je zwei
Entriegelungsschieber, die betätigt werden müssen, um die obere bzw.
untere Backplatte entriegeln und entnehmen zu können.
Zur Entnahme und zum Einsetzen der jeweiligen Backplatten gehen Sie wie folgt
vor:
Betätigen Sie die entsprechenden Entriegelungsschieber 5, um die Verriege-
lung der oberen bzw. der unteren Backplatte zu lösen und entnehmen Sie die
jeweilige Backplatte indem Sie diese auf der Seite, die nahe dem Griff 1 an-
geordnet ist, leicht vom Gerät anheben und in Richtung des Griffes 1 heraus
nehmen.
Zum Einsetzen eines neuen Platten-Paares setzen Sie zuerst die Seite mit den
beiden Nasen in die entsprechenden Aussparungen des Gerätes.
Drücken Sie die Backplatte dann an der Seite, die nahe dem Griff 1 angeordnet
ist, in Richtung des jeweiligen Heizelementes bis die Backplatte hör- und spürbar
einrastet.
Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz der Backplatten.
Benutzung des Gerätes
WARNUNG!
Die Backform bzw. Heizzone des Gehäusedeckels wird auch
erhitzt, wenn dieser geöffnet ist. Seien Sie deshalb beson-
ders vorsichtig, um Verbrennungen und/oder Sachschä-
den zu vermeiden.
WARNUNG!
Halten Sie den Griff während des Backvorganges nicht fest
– es besteht Verletzungsgefahr durch austretenden heißen
Dampf.
16
Bedienung
Zubereitung von „Belgischen Waffeln“
Bereiten Sie den Waffelteig vor und stellen ihn griffbereit in die Nähe des
Gerätes. Schließen Sie das Gerät erst danach an die Schutzkontakt-Steck-
dose an.
Rezeptvorschläge und Anregungen für Waffelteig sind in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgeführt.
Die besten Ergebnisse bei der Teigzubereitung erzielen Sie, wenn alle verwendeten
Zutaten etwa dieselbe Temperatur haben.
Teigrezepte mit viel Milch, Stärke oder Backpulver etc. neigen zum Anhaf-
ten, wir empfehlen Ihnen daher die Backplatten gelegentlich mit Butter,
Margerine oder hitzebeständigem Pflanzenöl einzufetten. Sie vermeiden
so ein Anhaften der Waffeln/des Gebäcks an den Backformen.
Achten Sie darauf, dass der Teig die richtige Konsistenz aufweist. Der
richtige Waffelteig ist eher etwas dick- bzw. zähflüssig, er sollte keinesfalls
zu dünn sein. Zudem kann es insbesondere bei Teigen mit hohem Flüs-
sigkeitsanteil bzw. bei der Verwendung von flüssigkeitshaltigen Zutaten
aufgrund der Hitzeeinwirkung zu vermehrter Dampfbildung kommen.
Konstruktionsbedingt kann es dadurch zur Ansammlung von Kondens-
wasser im oberen Gerätebereich (Gerätedeckel) kommen. Wir empfehlen
Ihnen daher, das Gerät nach jeder Verwendung vom Netz zu trennen und
für einige Minuten mit geöffnetem Gerätedeckel auf einer geeigneten Un-
terlage aufzustellen. So kann das Gerät abkühlen und evtl. vorhandenes
Kondenswasser ablaufen bzw. verdunsten.
Setzen Sie das Paar der Backplatten für „Belgische Waffeln“ gemäß den Angaben
im Abschnitt „Zusammenbau des Gerätes“ in das Gerät ein.
Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an.
Sobald Sie das Gerät mit einer Schutzkontakt-Steckdose verbinden, leuchtet die
rote Netzkontrollleuchte 3 auf. Nach einigen Minuten ist das Vorheizen be-
endet, die grüne Betriebskontrollleuchte 4 beginnt zu leuchten. Damit wird
signalisiert, dass die Backtemperatur erreicht ist und der Thermostat die Heizung
wieder abgeschaltet hat. Die grüne Betriebskontrollleuchte 4 schaltet sich
17
während des Betriebes ein und aus und signalisiert, dass die Backtemperatur in
etwa konstant gehalten wird.
Um zu gewährleisten, dass der Teig während des Backvorganges auch
vollständig mit der oberen Backform in Berührung kommt und die Waf-
feln somit auf beiden Seiten gleichmäßig gebacken werden, empfehlen
wir Ihnen den Teig bis zur Oberkante der jeweiligen Backform zu füllen.
Verteilen Sie den Teig gleichmäßig in der jeweiligen Form, so dass die
Backform mit dem Teig ausgefüllt ist.
Sie können mit dem Backen beginnen, sobald die grüne Betriebskontrollleuchte
4 nach dem ersten Aufheizen aufleuchtet. Bestreichen Sie die Backformen mit
etwas Butter, Margarine oder hitzebeständigem Pflanzenöl.
Anschließend geben Sie etwas von Ihrem vorbereiteten Teig in die Backformen
der unteren Backplatte und verteilen ihn gleichmäßig in der jeweiligen Backform.
Füllen Sie nicht zu viel Teig ein. Bei einer Überfüllung quillt der Teig beim Schlie-
ßen des Gerätedeckels über den Rand der Backformen und verunreinigt Gerät
und ggf. Arbeitsfläche.
Schließen Sie den Deckel des Gerätes sofort nach dem Einfüllen des Teiges und
drücken Sie die Backformen am Griff kurz leicht zusammen und verschließen den
Verschlussclip 2, damit die Waffeln unten und oben eine gleichmäßige Bräu-
nung erhalten. Öffnen Sie den Deckel bitte frühestens nach 2-3 Minuten Backzeit,
um das Backergebnis zu kontrollieren. Öffnen Sie den Deckel nicht zu oft, da die
oberen Backformen sonst schnell abkühlen und Sie dadurch ein ungleichmäßiges
Bräunungsresultat erhalten könnten.
Die richtige Füllmenge und die korrekte Backzeit sind in hohem Maße von
der Konsistenz (dünn- oder dickflüssig) des Teiges und von den verwen-
deten Zutaten sowie von Ihren Vorlieben abhängig. Beachten Sie bitte,
dass Sie möglicherweise etwas Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
benötigen, um das von Ihnen bevorzugte Ergebnis (z. B. leicht oder stark
gebräunt) zu erzielen.
Je nach Rezept und gewünschtem Bräunungsgrad beträgt die Backzeit ca. 6-8
Minuten.
Die fertiggebackenen Waffeln können Sie nach der Backzeit mit einem geeigne-
ten, hitzebeständigen Holz- oder Kunststoffpfannenwender entnehmen. Achten
Sie in jedem Fall darauf, dass Sie die Backflächen bzw. die Backformen nicht zer-
kratzen.
Bedienung
18
Bedienung
Je nach Zutaten und Konsistenz des verwendeten Teiges kann es auf-
grund der Vertiefungen der Backformen in seltenen Fällen dazu kommen,
dass die gebackenen Waffeln in der Backform des Gerätedeckels haften
bleiben oder der Gerätedeckel nicht sofort zu öffnen ist. Fassen Sie in
solchen fällen keinesfalls die heißen Oberflächen des Gerätes an. Verwen-
den Sie geeignete Kochhandschuhe und/oder einen geeigneten Pfan-
nenwender um den Gerätedeckel zu öffnen bzw. das Gebäck aus dem
Gerät zu nehmen.
WARNUNG!
Vorsicht, das Gebäck ist nach der Entnahme noch sehr
heiß! Lassen Sie das Gebäck vor dem Verzehr ausreichend
abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Wenn Sie danach noch weitere Waffeln backen möchten, schließen Sie den Geräte-
deckel wieder, damit die Temperatur der Backformen etwa konstant gehalten wird.
Hinweis: Beachten Sie bitte, dass das nächste Gebäck möglicherweise in kürzerer
Zeit gebacken ist, da die Backformen einen Teil der Wärme speichern. Es ist möglich,
dass einige Backdurchgänge benötigt werden, um die optimalen Ergebnisse zu
erzielen.
HINWEIS!
Verwenden Sie zur Entnahme des Gebäcks keinesfalls me-
tallene oder andere scharfkantige Gegenstände. Dadurch
wird sichergestellt, dass die Antihaftbeschichtung nicht
beschädigt wird, das Gebäck leicht zu entnehmen ist und
nicht stark anhaftet.
Das Gerät muss nach jeder Benutzung vom Netz getrennt werden, indem der Stecker
aus der Schutzkontakt-Steckdose gezogen wird. Lassen Sie das Gerät auf Raumtem-
peratur abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen.
TIPPS:
- Der richtige Teig ist eher etwas dick bzw. zähflüssig, er sollte keinesfalls zu dünn
sein.
- Ist der Teig zu dünn, empfehlen wir die Zugabe von etwas Mehl.
19
- Bei zu dickem Teig empfehlen wir die Zugabe von etwas Mineralwasser oder
Milch.
- Sollte Ihr Gebäck beim Backen zu wenig aufgehen, können Sie etwas Backpulver
hinzu geben.
- Vorsicht bei der Verwendung von stark flüssigkeitshaltigen Zutaten. Die Flüssig-
keit kann beim Backvorgang an den Seiten des Gerätes austreten.
Toasten von Sandwiches
Mit dem 2 in 1 Sandwich Maker ist die Zubereitung von außen kross und innen safti-
gen Snacks ein Kinderspiel. Verwenden Sie vorzugsweise Sandwich Toast. Dieser ist
etwas größer als normales Toastbrot und bietet den Vorteil, dass die Ränder beim
Toasten besser verschlossen werden und er so den Belag besser in sich aufnimmt.
Belegen Sie 2 Toastscheiben mit den gewünschten Zutaten (z. B. Käse, Schinken
etc).
Dabei sind Ihrer Fantasie keine Grenzen gesetzt. Der Belag sollte nicht zu feucht sein,
da die Sandwiches sonst nicht kross werden.
Setzen Sie das Paar der Backplatten für das Toasten von Sandwiches gemäß den
Angaben im Abschnitt „Zusammenbau des Gerätes“ in das Gerät ein.
Die besten Ergebnisse beim Zubereiten von Sandwiches erzielen Sie,
wenn Sie beim Belegen der Toastscheiben die Zutaten nicht bis an den
äußeren Rand der Toastscheiben ausbreiten. Je nach Art und Menge der
Zutaten empfehlen wir Ihnen einen ausreichend breiten Streifen zwi-
schen Belag und Toastkante frei zu lassen. Sie erhalten so ein rundherum
versiegeltes Sandwich. Durch diese Versiegelung vermeiden Sie, dass
durch den Druck, der beim Schließen des Gerätes nötig ist, um die Sand-
wiches in ihre Form zu bringen, die Zutaten an den Seiten heraustreten.
Achten Sie darauf, dass der Belag vollständig verdeckt ist. Selbstverständlich ist auch
das Zubereiten eines Sandwiches (also eine Toastscheibe, auf die der gewünschte
Belag gegeben wird und eine zum Bedecken des Belages) möglich.
Schließen Sie nun das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose an.
Bedienung
20
Bedienung
Sobald Sie das Gerät mit einer Schutzkontakt-Steckdose verbinden, leuchtet die rote
Netzkontrollleuchte 3 auf. Nach einigen Minuten ist das Vorheizen beendet, die
grüne Betriebskontrollleuchte 4 beginnt zu leuchten. Damit wird signalisiert, dass
die Temperatur zum Toasten der Sandwiches erreicht ist und der Thermostat die Hei-
zung wieder abgeschaltet hat. Die grüne Betriebskontrollleuchte 4 schaltet sich
während des Betriebes ein und aus und signalisiert, dass die Temperatur in etwa
konstant gehalten wird.
WARNUNG!
Die Heizzone des Gehäusedeckels wird auch erhitzt, wenn
dieser geöffnet ist. Seien Sie deshalb besonders vorsichtig,
um Verbrennungen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
Bestreichen Sie die unteren, vorgeheizten Sandwichplatten kurz vor dem
Einlegen der Sandwiches mit reichlich Butter. Nachdem Sie den Belag
mit den beiden anderen Toastscheiben abgedeckt haben, bestreichen
Sie diese auf der Oberseite, also auf der Seite, die mit den oberen Sand-
wichplatten in Berührung kommt, mit reichlich streichzarter Butter. So
erhalten Sie eine krosse, gut gebräunte Oberfläche Ihrer Sandwiches. Die
Form der Sandwichplatten ist an die übliche Größe von Sandwich-Toasts
angepasst. Achten Sie daher beim Einlegen der Sandwiches darauf, dass
diese passend in die Formen eingelegt werden. Beachten Sie hierbei
bitte, dass die Zeit, die benötigt wird abhängig von der Art und Menge der
gewählten Zutaten sowie von der Größe und Beschaffenheit des verwen-
deten Toastbrotes (feucht/trocken) ist. Es erfordert möglicherweise etwas
Übung, um das individuell von Ihnen bevorzugte Ergebnis zu erzielen.
Wenn die Betriebskontrollleuchte 4 grün leuchtet, ist die Soll-Temperatur erreicht.
Beachten Sie, dass die Füllung nur so dick sein sollte, dass sich der Sand-
wichmaker nach dem Auflegen der zweiten Toastscheibe noch ohne
großen Druck schließen lässt.
Legen Sie nun die Sandwiches ein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Ambiano GT-SF-KGM-01-CH Manuale utente

Categoria
Produttori di sandwich
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per