MELICONI AT 40 antenne Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
230/240V
TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
230/240V
TO TV
EXT.
230-240V
˜
50Hz
12V 100mA
NOT
INCLUDED
1
2
3
230/240V
230/240V
230/240V
INCLUDED
TV
DVB-T / TNT
RADIO
Prima di usare l’antenna leggete con attenzione le seguenti istruzioni.
Vi ringraziamo per aver scelto MELICONI.
I
Posizionare l’antenna possibilmente non sopra il televisore, lontano da oggetti metallici,
apparecchi elettrici e muri in cemento armato che ne limiterebbero il funzionamento.
- Spegnere il televisore o il videoregistratore al quale si vuole collegare l’antenna.
- Nel caso il vostro televisore o videoregistratore sia già collegato ad un’antenna esterna,
scollegatela e collegatela all’ingresso EXT posto sul retro dell’antenna Meliconi.
- Collegare il cavo dell’antenna Meliconi alla presa dell’antenna situata sul retro del
televisore.
- Collegare il cavo di alimentazione dell’antenna Meliconi a una presa di corrente
a 230-240V.
- Accendere l’antenna. La spia ON si accende.
A questo punto sarete in grado di ricevere i segnali televisivi UHF e VHF. Per sintonizzare
i canali sul televisore seguite le istruzioni di quest’ultimo.
Modificate la posizione delle antenne estensibili poste sui lati (per la banda VHF e FM )
e dell’antenna centrale ( per la banda UHF e per il digitale terrestre) fino ad ottenere una
ricezione ottimale.
La ricezione può inoltre essere migliorata cambiando posizione all’antenna o
aumentando/diminuendo l’amplificazione tramite la manopola posta sul fronte dell’antenna,
ricordando che non sempre alla massima amplificazione corrisponde la miglior qualità
del segnale.
Per diminuire il livello di amplificazione ruotate la manopola in senso antiorario, per
aumentarlo ruotate la manopola in senso orario.
Il pulsante ON / EXT permette di inviare al televisore il segnale di una fonte esterna. Se
ad esempio collegate l’antenna condominiale all’ingresso EXT posto sul retro dell’antenna
Meliconi, potete scegliere se inviare al televisore il segnale dell’antenna Meliconi o quello
dell’antenna condominiale. Quando l’antenna Meliconi è accesa, il televisore riceverà il
segnale dall’antenna Meliconi e sul display sarà accesa la spia ON. Da questa posizione
premendo il pulsante ON / EXT l’antenna si spegnerà e il televisore riceverà il segnale
che arriva dall’ingresso EXT (Es.: antenna condominiale). In questa modalità sarà accesa
la spia EXT.
Se disponete di un’antenna esterna, il pratico pulsante ON / EXT posto sul fronte del
prodotto vi consentirà di scegliere quali canali vedere tramite l’antenna Meliconi e quali
tramite l’antenna esterna.
NOTA: Se si abita vicino ad un’antenna dell’emittente, per evitare disturbi alle immagini
è raccomandabile abbassare l’antenna centrale e diminuire il livello di amplificazione.
1
Collocazione dell’antenna
A
Installazione (FIG. 1)
B
Come migliorare la qualitá della ricezione
C
Funzionamento del pulsante ON / EXT
D
CARATTERISTICHE TECNICHE
Guadagno ( antenna + amplificatore ) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max 43 dB ( )
Alimentazione 230-240 V 50-60 Hz oppure 12 VDC
Consumo 3 VA
Output 75 Ohm
Misure di sicurezza conformi alla norma EN 60065
Per potere ricevere il segnale digitale terrestre, collegate l’antenna al decoder utilizzando
l’adattatore incluso. Una volta installata l’antenna, procedete alla ricerca dei canali
seguendo le istruzioni del decoder per il digitale terrestre.
Per migliorare la qualità del segnale, fate riferimento al paragrafo C.
Per potere utilizzare l’antenna Meliconi con le radio è necessario un adattatore (non
incluso) che permetta di collegare l’uscita dell’antenna con la presa situata sulla radio.
Per migliorare la qualità del segnale, fate riferimento al paragrafo C.
GARANZA 2 ANNI
La garanzia decade se il prodotto viene manomesso o usato impropriamente.
A
T
-40
A
T
-43
Conservate il presente manuale istruzioni per un eventuale utilizzo in futuro.
2
Per l’utilizzo in barca o in camper potete alimentare l’antenna tramite l’ingresso a 12 VDC
assicurandovi che le polarità siano come segue:
Funzionamento per la ricezione del segnale digitale terrestre (FIG. 2)
E
Funzionamento per la ricezione della radio FM (FIG. 3)
F
Utilizzo in vacanza
G
Per ogni evenienza comunque potete chiamare il nostro CALL CENTER, assistenza
telefonica clienti, al numero (+39) 02 66012766.
A
T
-40
A
T
-43
8
Pour recevoir le signal numérique terrestre, reliez l’antenne au décodeur à l’aide de
l’adaptateur fourni. Après avoir installé l’antenne, recherchez les chaînes en suivant les
instructions du récepteur TNT pour le signal numérique terrestre.
Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal.
Fonctionnement pour la réception du signal numérique terrestre “TNT” (FIG. 2)
Pour utiliser l’antenne intérieure Meliconi avec un tuner FM, il est nécessaire d’utiliser un
adaptateur (non fourni) permettant de relier le câble d’antenne à la prise située sur
l’appareil (Tuner FM…)
Consultez le chapitre C pour améliorer la qualité du signal.
Fonctionnement pour la réception FM (FIG. 3)
Utilisation mobile
En bateau, camping-car, etc. vous pouvez alimenter l’antenne intérieure MELICONI via
l’entrée 12Vcc (bloc secteur non fourni) en vous assurant que les polarités sont bien
respectées comme indiqué : “ dessin”
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Gain (antenne + amplificateur) UHF/VHF maxi 40 dB ( )
UHF/VHF maxi 43 dB ( )
Alimentation 230-240 V 50-60 Hz ou 12 Vcc
Consommation 3 VA
Sortie 75 Ohms
Mesures de sécurité conformes à la norme EN 60065
GARANTIE CONSTRUCTEUR 2 ANS
Attention : Toute erreur de manipulation ou usage impropre provoque l’annulation de la
garantie.
Conservez précieusement cette notice d’utilisation.
SERVICE CONSOMMATEURS :
E
F
G
Alvorens de antenne te gebruiken wordt u verzocht
de volgende instructies aandachtig door te lezen.
Wij danken u voor uw keuze van een MELICONI product.
NL
9
Plaats de antenne zo mogelijk niet boven de televisie, en uit de buurt van metalen
voorwerpen, elektrische apparaten en muren van gewapend beton, want deze zouden
de werking beperken.
Plaats van de antenne
- Zet de televisie of het videoapparaat waarmee u de antenne wilt verbinden, uit.
- Als uw televisie of videoapparaat al verbonden is met een externe antenne, maak deze
dan los en verbind hem met de ingang EXT op de achterkant van de Meliconi antenne.
-Verbind de kabel van de Meliconi antenne met de antenneaansluiting op de achterkant
van de televisie.
- Steek de voedingskabel van de Meliconi antenne in een stopcontact van 230-240 V.
- Schakel de antenne in. Het lampje ON gaat branden.
Op dit punt kunt u de UHF- en VHF-televisiekanalen ontvangen. Om de kanalen op de
televisie af te stemmen dienen de gebruiksaanwijzingen van de televisie te worden gevolgd.
Installatie (AFB. 1)
Verander de positie van de uitschuifbare antennes aan de zijkanten (voor de VHF- en FM-
band) en van de antenne in het midden (voor de UHF-band en digitale tv), totdat u de
optimale ontvangst heeft gevonden.
De ontvangst kan verder nog worden verbeterd door de positie van de antenne te
veranderen of de versterking te verhogen/verlagen met de knop op de voorkant van de
antenne. Bedenk hierbij dat de maximale versterking niet altijd correspondeert met de
beste signaalkwaliteit.
Voor een lager versterkingsniveau, draai de knop tegen de klok in. Voor een hoger
versterkingsniveau, draai de knop met de klok mee.
De ontvangstkwaliteit verbeteren
OPMERKING: als u in de buurt van een zendmast woont, is het raadzaam om de antenne
in het midden te verlagen en het versterkingsniveau te verlagen, om storingen in het
beeld te vermijden.
Werking van de knop ON / EXT
Met de knop ON / EXT kan een signaal van een externe bron naar de televisie worden
gezonden. Als u bijvoorbeeld een gemeenschappelijke antenne aansluit op de ingang
EXT op de achterkant van de Meliconi antenne, kunt u kiezen of u het signaal van de
Meliconi antenne of dat van de gemeenschappelijke antenne naar de televisie wilt zenden.
Wanneer de Meliconi antenne ingeschakeld is, ontvangt de televisie het signaal van de
Meliconi antenne, en brandt het lampje ON op het display. Als u vanuit deze situatie op
de knop ON / EXT drukt, gaat de antenne uit en ontvangt de televisie het signaal dat
afkomstig is van de EXT-ingang (b.v.: gemeenschappelijke antenne). Op deze manier gaat
het lampje EXT branden.
Als u beschikt over een externe antenne, is het met de handige knop ON / EXT op de
voorkant van het product mogelijk te kiezen welke kanalen u wilt zien met de Meliconi
antenne, en welke kanalen met de externe antenne.
A
B
C
D
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
•Versterking (antenne + amplificator) UHF/VHF max. 40 dB ( )
UHF/VHF max. 43 dB ( )
•Voeding 230-240 V 50-60 Hz of 12 VDC
•Verbruik 3 VA
Output 75 Ohm
Veiligheidsmaatregelen conform de norm EN 60065.
Werking voor ontvangst van het digitale signaal (AFB. 2)
Om het digitale signaal te kunnen ontvangen moet de antenne met de bijgeleverde adapter
worden verbonden met de decoder. Nadat de antenne geïnstalleerd is, gaat u over tot
het zoeken van de kanalen volgens de instructies van de digitale decoder.
Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C.
Werking voor FM radio-ontvangst (AFB. 3)
Om de Meliconi antenne te kunnen gebruiken met radio’s, is een adapter (niet meegeleverd)
nodig, waarmee de antenne-uitgang kan worden verbonden met de aansluiting op de
radio. Voor de beste kwaliteit van het signaal, zie paragraaf C.
Gebruik op vakantie
GARANTIE 2 JAAR
De garantie komt te vervallen indien het product onklaar wordt gemaakt of op oneigenlijke
wijze wordt gebruikt.
A
T
-40
A
T
-43
Bewaar deze instructiehandleiding voor eventueel gebruik in de toekomst.
10
Voor gebruik op een boot of in een camper kunt u de antenne voeden via de 12 V DC ingang,
waarbij u zich ervan dient te vergewissen dat de polariteiten als volgt zijn:
E
F
G
TEKNISET OMINAISUUDET
•Vahvistus (antenni + vahvistin) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max 43 dB ( )
Syöttöjännite 230-240 V 50-60 Hz tai 12 VDC
Kulutus 3 VA
•Tuotanto 75 Ohm
Turvallisuusmitat standardin EN 60065 mukaiset.
Digi-tv-signaalin vastaanotto (KUVA 2)
Voidaksesi vastaanottaa digi-tv-signaalia, liitä antenni digiboksiin käyttämällä mukana
toimitettua sovitinta. Kun olet asentanut antennin, viritä kanavat digiboksin käyttöohjeiden
mukaan.
Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan.
FM-radiokanavien vastaanotto (KUVA 3)
Jos haluat käyttää Meliconi-antennia radiolaitteiden kanssa, tarvitset sovittimen (ei sisälly
pakkaukseen), jolla antennin johto voidaan liittää radiossa olevaan liittimeen.
Jos haluat parantaa signaalin laatua, toimi kappaleen C ohjeiden mukaan.
Lomakäyttö
TAKUU 2 VUOTTA
Takuu raukeaa, jos tuotteeseen tehdään omin päin muutoksia tai sitä käytetään
epäasianmukaisesti.
A
T
-40
A
T
-43
Säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten.
18
Jos haluat käyttää antennia veneessä tai asuntovaunussa, voit käyttää 12 voltin tasasähköä
(12 VDC). Varmista kuitenkin ensin, että napaisuus on seuraava:
E
F
G
Pfied pouÏitím antény si pozornû pfieãtûte tento návod.
Dûkujeme Vám, Ïe jste zvolili v˘robek MELICONI.
CZ
Umístûní antény
Anténu umístit pokud moÏno ne na televizor, daleko od kovov˘ch pfiedmûtÛ, elektrick˘ch
pfiístrojÛ a betonov˘ch zdí, které by mohly omezit její fungování.
Instalace (OBR. 1)
- Vypnout televizor nebo videopfiehrávaã, ke kterému chcete anténu pfiipojit.
-V pfiípadû, Ïe je Vበtelevizor nebo videopfiehrávaã jiÏ pfiipojen k venkovní anténû, tuto
anténu odpojte a pfiipojte ji na vstup EXT na zadní stranû antény Meliconi.
- Pfiipojit kabel antény Meliconi do zásuvky antény na zadní stranû televizoru.
- Pfiipojit kabel napájení antény Meliconi do zásuvky 230-240V.
- Zapnout anténu. Kontrolka ON se rozsvítí.
Od tohoto okamÏiku bude moÏné pfiijímat televizní signály UHF a VHF. Pfii ladûní kanálÛ
televizoru je tfieba postupovat podle návodu k televizoru.
Jak zlep‰it kvalitu pfiíjmu
MûÀte polohu boãních roztaÏiteln˘ch antén (pro pásmo VHF a FM ) a antény umístûné
ve stfiedu (pro pásmo UHF a pro digitální pozemní signál), dokud nedocílíte optimálního
pfiíjmu.
Kvalitu pfiíjmu je moÏné zlep‰it buì posunutím antény nebo zv˘‰ením ãi sníÏením zesílení
pomocí otáãivého knoflíku na ãelní stranû antény. Je tfieba pfiipomenout, Ïe maximální
zesílení signálu ne vÏdy odpovídá jeho nejlep‰í kvalitû.
SníÏení úrovnû zesílení se provádí otáãením knoflíku proti smûru hodinov˘ch ruãiãek,
zv˘‰ení otáãením po smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Fungování tlacítka ON / EXT
Tlaãítko ON / EXT umoÏÀuje odesílat televizoru signál z venkovního zdroje. JestliÏe
napfiíklad pfiipojíte domovní anténu ke vstupu EXT na zadní stranû antény Meliconi, budete
moci zvolit, zda odeslat televizoru signál antény Meliconi nebo signál domovní antény.
JestliÏe je anténa Meliconi zapnuta, televizor pfiijme signál z antény Meliconi a na displeji
bude svítit kontrolka ON. JestliÏe v této poloze stisknete tlaãítko ON / EXT, anténa se
vypne a televizor bude pfiijímat signál, kter˘ bude pfiicházet ze vstupu EXT (napfi.: domovní
anténa). Pfii tomto modu bude svítit kontrolka EXT.
JestliÏe vlastníte venkovní anténu, praktické tlaãítko ON / EXT na ãelní stranû antény
Meliconi Vám umoÏní zvolit, které kanály chcete vidût pomocí antény Meliconi a které
pomocí vnûjöí antény.
POZN.: JestliÏe bydlíte blízko antény vysílaãe, doporuãujeme sníÏit anténu umístûnou
ve stfiedu a sníÏit úroveÀ zesilování, aby se pfiede‰lo ru‰ení obrazu.
19
A
B
C
D
TECHNICKÉ PARAMETRE
Zisk (anténa + zosilÀovaã) UHF/VHF max 40 dB ( )
UHF/VHF max. 43 dB ( )
Napájanie 230-240 V 50-60 Hz alebo 12 Vjs
Spotreba 3 VA
V˘stup 75 Ohm
Bezpeãnostné opatrenia podºa normy EN 60065.
âinnosÈ antény pri príjme terestriálneho digitálneho signálu (Obr. 2)
Aby sme mohli prijímaÈ digitálny signál ‰íren˘ terestriálne, zapojte anténu na dekodér
pouÏitím priloÏeného adaptéra. Po in‰talovaní antény, pristúpte k vyhºadávaniu kanálov
podºa návodu na pouÏitie dekodéra na digitálny signál ‰íren˘ terestriálne.
O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C.
âinnosÈ antény pri príjme rozhlasového pásma FM (Obr. 3)
Aby ste mohli anténu Meliconi pouÏívaÈ s rozhlasov˘m prijímaãom, musíte maÈ adaptér
(nie je priloÏen˘), ktor˘ umoÏÚuje spojiÈ v˘stup antény so zásuvkou umiestnenej na
rozhlasovom prijímaãi. O zlep‰ení kvality signálu sa doãítate v odseku C.
PouÏitie na dovolenke
DVOJROâNÁ ZÁRUKA
Záruka zaniká, ak sa s v˘robkom nevhodne zaobchádzalo alebo ak sa v˘robok nesprávne
pouÏíval.
A
T
-40
A
T
-43
Tento návod uschovajte kvôli prípadnému ìal‰iemu pouÏitiu.
24
Pri pouÏívaní antény na lodi alebo v kempingu ju môÏete napájaÈ jednosmern˘m napätím
12 V, pri zabezpeãení správnej polarity:
E
F
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

MELICONI AT 40 antenne Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per