ESAB m2™ Plasma Smart Plasmarc™ 200 Cutting System Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale di istruzioni (IT)
0558012545 02/2015
Sistema di taglio Smart Plasmarc
TM
200
Smart Plasmarc 200
TM
2
Smart Plasmarc 200
TM
3
DISCLAIMER
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o
gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa
attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura che funzioni male o sottoposta a ma-
nutenzione insuciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel
caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o
per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
Lutente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso
non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona diversa dal
produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
ACCERTARSI CHE LOPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente
i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la
saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la
sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. Linstallazione, l’uso e
la manutenzione devono essere eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON
tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente
queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per
ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare
o utilizzare questo dispositivo.
ATTENZIONE
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE LATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
Smart Plasmarc 200
TM
4
Sommario
SICUREZZA
Indicazioni per la sicurezza ...................................................................... 11
DESCRIZIONE
Generale ...................................................................................... 15
m2 Smart Plasmarc 200 System Interconnect Diagram ............................................ 16
Dati per l’ordinazione del pacchetto ..................................................................17
Flessibili e cavi.................................................................................. 18
Console plasma ................................................................................. 20
Funzioni ............................................................................................ 20
Speciche .......................................................................................... 20
Dimensioni ..........................................................................................21
Controllo interfaccia (IC)..............................................................................21
Controllo gas combinato (CGC-2)................................................................. 23
Collegamenti ....................................................................................... 23
Speciche ...........................................................................................24
Dimensioni ..........................................................................................24
Avvio remoto dell’arco-2 (RAS)................................................................... 28
Speciche .......................................................................................... 28
Dimensioni ......................................................................................... 28
Collegamenti ....................................................................................... 29
Dimensioni montaggio...............................................................................31
Torcia da taglio Plasmarc meccanizzata PT-36..................................................... 32
Opzioni pacchetto disponibili ........................................................................32
Speciche ...........................................................................................32
Dimensioni ..........................................................................................33
Regolatori raccomandati .............................................................................33
Refrigerante .........................................................................................33
INSTALLAZIONE
Installazione.................................................................................... 37
Generale.............................................................................................37
Apertura della confezione ............................................................................37
Controllare al ricevimento ............................................................................37
Prima dell’installazione ...............................................................................37
Messa a terra ................................................................................... 38
Introduzione........................................................................................ 38
Elementi di un impianto di terra ......................................................................41
Dispersore a picchetto .............................................................................. 46
Schema di messa a terra della macchina ............................................................. 49
Smart Plasmarc 200
TM
5
Smart Plasmarc 200
TM
6
Posizionamento della console plasma ............................................................ 50
Allacciamento alla potenza in entrata .................................................................51
Conduttori in entrata.................................................................................52
Procedura di collegamento del refrigerante ...........................................................55
Allacciamenti uscite ................................................................................. 57
Collegamenti ai singoli componenti ................................................................. 60
Posizionamento del controllo gas combinato (CGC-2).............................................. 64
Collegamenti da CGC-2 a RAS ........................................................................ 65
Collocazione della scatola RAS...................................................................66
Collegamenti sulla scatola RAS - Montaggio remoto sulla macchina .................................. 66
Collegamenti sulla scatola RAS - Montaggio locale sulla console plasma .............................. 68
Collegamenti alla torcia ......................................................................... 69
Collegamento della torcia all’impianto al plasma ..................................................... 69
Montaggio della torcia sulla macchina ...............................................................70
Preparazione al taglio ................................................................................71
FUNZIONAMENTO
Funzionamento................................................................................. 79
Controllo interfaccia ............................................................................ 81
Schermi display ..................................................................................... 82
Sequenza di funzionamento......................................................................... 83
I/O digitale.......................................................................................... 89
Descrizioni dei li d’interfaccia....................................................................... 90
DATI DEL TAGLIO
Dati del taglio .................................................................................. 95
I dati di taglio sono stati raccolti con i seguenti materiali: ............................................. 97
Acciaio al carbonio - produzione..................................................................... 99
Alluminio - produzione .............................................................................109
Acciaio inossidabile - produzione ....................................................................121
Smart Plasmarc 200
TM
7
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
Maintenance .................................................................................. 135
General ............................................................................................ 135
Cleaning ........................................................................................... 135
Troubleshooting ...............................................................................140
Troubleshooting Guide.............................................................................140
Fault Isolation .......................................................................................141
IC Maintenance/Troubleshooting ............................................................... 142
Error Messages on the IC Display.................................................................... 143
Module Errors...................................................................................... 145
Process Errors ......................................................................................146
CAN PS Errors ...................................................................................... 147
Torch Maintenance/Troubleshooting............................................................ 149
Torch Front End Disassembly ....................................................................... 149
Torch Front End Assembly .......................................................................... 152
Torch Front End Assembly using the Speedloader (optional) ......................................... 153
Torch Body Maintenance .......................................................................... 154
Torch Body Removal and Replacement.............................................................. 155
Reduced Consumable Life ........................................................................ 157
Checking for Coolant Leaks......................................................................... 158
REPLACEMENT PARTS
Replacement Parts ............................................................................. 161
General ............................................................................................ 161
Ordering........................................................................................... 161
Smart Plasmarc 200
TM
8
Pagina lasciata vuota intenzionalmente.
SICUREZZA
SAFETY
SAFETY
10
Pagina lasciata vuota intenzionalmente.
SAFETY
11
Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori
al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti
che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma. Attenersi alle seguenti raccomandazioni,
oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento dell’attrezzatura
per la saldatura o il taglio al plasma. Il funzionamento errato dell’attrezzatura può determinare situazioni pericolose con
conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. Loperatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si esegue larco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Attrezzature per la sicurezza personale:
- indossare sempre l’attrezzatura di sicurezza personale raccomandata, come occhiali di sicurezza,
abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare oggetti sporgenti, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero rimanere
intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Il codice IP indica la classe del contenitore, cioè il livello di protezione contro la penetrazione di oggetti solidi o acqua. La
protezione viene fornita per evitare l’inserimento di dita, la penetrazione di oggetti solidi più grandi di 12 mm e gli spruzzi
di acqua no a 60 gradi di inclinazione rispetto alla verticale. Le attrezzature marcate IP21S possono essere immagazzinate,
ma non devono essere usate all’aperto in presenza di precipitazione senza un adeguato riparo.
Classe del contenitore
15°
Inclinazione
massima
consentita
ATTENZIONE
Se l’apparecchiatura è collocata su una
superficie inclinata più di 15° si potrebbe
vericare un ribaltamento, con conseguenti
rischi di lesioni personali e/o danni rilevanti
allattrezzatura.
SAFETY
12
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE PERICOLOSI
PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO ACCANTO. ADOTTARE
LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE LA SALDATURA O IL TAGLIO.
INFORMARSI DELLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO
DATORE DI LAVORO, CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL
PERICOLO INDICATIDAL PRODUTTORE.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) lunità di saldatura o taglio al plasma sulla base degli standard applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELLARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE LATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma. Qual-
siasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle
apparecchiature.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali e/o danni alle
apparecchiature, sollevare utilizzando il me-
todo e i punti di aggancio indicati a anco.
ATTENZIONE
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE
14
Pagina lasciata vuota intenzionalmente.
AVVERTENZA
DESCRIZIONE
15
Generale
Il sistema di taglio m2 Smart Plasmarc
TM
200 può essere montato come mostrato sul diagramma di componi-
mento ed è pronto al taglio dopo essere stato collegato alla potenza in entrata e a una sorgente pneumatica. Il
sistema fa uso della torcia PT-36 per usi gravosi per erogare potenza tagliante che trancia materiali con spessore
che raggiunge i 50 mm (2,00”). Si rinvia alle seguenti pagine per le descrizioni dei pacchetti disponibili e delle
speciche di prestazione. Il diagramma di componimento mostra le congurazioni disponibili sul sistema di
taglio m2 Smart Plasmarc
TM
200. Per soddisfare le esigenze dei clienti, esiste una serie di diverse congurazioni.
L’USO DI TORCE NON PROGETTATE PER QUESTA CONSOLE POTREB
BE ESPORRE A PERICOLO DI FOLGORAZIONE.
Scopo di questo manuale è fornire all’operatore tutte le informazioni necessarie all’installazione e funzionamen-
to del pacchetto di taglio. Il materiale tecnico di riferimento viene fornito anche per assistenza nella ricerca guasti
del pacchetto di taglio.
Kit start-up m2 200A PT-36 .....................................................................................n/p 0558012329
Quantità n/p Descrizione
1 0558002533 DEFLETTORE A 4 FORI x 0,81 mm (0,032") PT-36
1 0558001625 DEFLETTORE A 8 FORI x 1,2 mm (0,047") PT-36
5 0558012000 ELETTRODO AIR TL, Standard PT-36
5 0558012318 ELETTRODO O2 TL, Standard PT-36
5 0558011619 UGELLO XR 1,9 mm (0,073") PT-36
5 0558010722 UGELLO XR 2,2 mm (0,085") PT-36
5 0004470031 DIFFUSORE A 24 APERTURE
5 0558009551 SCHERMATURA XR 5,1 mm (0,200") PT-36
5 0004485648 GUARNIZIONE AD ANELLO 1,614 ID x 0,070 NBR
5 0004470034 GUARNIZIONE AD ANELLO 1,114 ID x 0,070 CR
10 0558010084 GUARNIZIONE AD ANELLO 0,864 ID x 0,070 FKM
m2 Smart Plasmarc 200 System Interconnect Diagram
Note: Arc Starter is mounted
to rear of Plasma Console
on all standard packages.
(Brackets supplied with
Plasma Console)
m2 Smart Plasmarc
TM
200 System
Interconnect Diagram
POWER
DATA
LIQUID
Optional
GAS
Customer Supplied
IC - Interface Control
RAS - Remote Arc Starter-2
CGC-2 - Combined Gas Control
PS Enable
Pilot Arc
PS Control
RAS Control Cable
Power Cable
Pilot Arc Cable
J1 (RAS)
Electrode
Pilot Arc
Coolant Supply Hose
Coolant Return Hose
{
THREE
PHASE
INPUT
POWER
Work
To
CNC /
External
Control
To
Work
Table
Power/Coolant , Pilot Arc (Nozzle) , Ground
PT-36 Torch
CAN
Remote
Arc Starter-2
RAS
Combined
Gas Control
CGC-2
Shield Gas
Plasma Gas
Voltage Divider Cable
Analog
Interface
CAN 1
To
Auto
Height
Control
(If Equipped)
Shield Gas
Plasma Gas
Plasma Console w/
IC Interface Control
Place Ferrite Core (supplied w/ Plasma Console)
on CAN cable at Plasma Console end
m2 Smart Plasmarc 200 System
TM
Schema interconnesso
CAN1
CAN
Gas plasma
Gas di schermatura
J1 RAS
Elettrodo
Arco pilota
Cavo di controllo RAS
Cavo di potenza
Cavo arco pilota
Flessibile apporto refrigerante
Flessibile ritorno refrigerante
Controllo PS
Attiva PS
Arco pilota
Gas plasma
Gas di schermatura
CGC-2 -
Controllo gas
combinato
Avvio remoto
dell’arco-2
Console plasma
Controllo interfaccia (IC)
PT-36 torcia
Al
CNC /
controllo
esterno
Alla
tavola
di lavoro
Al
controllo
altezza
automatico
(se previsto)
POTENZA
TRIFASE
Lavoro
Interfaccia
analogica
Nota. L’avvio dell’arco è montato
dietro la console plasma
su tutti i pacchetti standard.
Cavo spartitensione
Potenza/refrigerante, arco pilota (ugello), terra
POTENZA
DATI
LIQUIDO
GAS
Facoltativo
A cura del cliente
IC - Controllo interfaccia
RAS - Avvio remoto dell’arco-2
CGC-2 - Controllo gas combinato
Dati per l’ordinazione del pacchetto
Le opzioni pacchetto del sistema di taglio m2 Smart Plasmarc
TM
200 sono reperibili presso il rivenditore ESAB. Vedere il graco sotto per il contenuto del
pacchetto e/o la sezione ricambi per i numeri di parte del componente.
0558012537
m2-200 Pkg
575 V
PT-36 50'
0558012536
m2-200 Pkg
575 V
PT-36 25'
0558012535
m2-200 Pkg
400 V CE
PT-36 15m
0558012534
m2-200 Pkg
400 V CE
PT-36 7.6m
0558012533
m2-200 Pkg
380 V CCC
PT-36 15m
0558012532
m2-200 Pkg
380 V CCC
PT-36 7.6m
0558012531
m2-200 Pkg
230/460 V
PT-36 50'
0558012530
m2-200 Pkg
230/460 V
PT-36 25'
ESAB n/p Descrizione
- - - - - - 1 1 0558012390 Console plasma m2 200 A 230/460 V
- - - - 1 1 - - 0558012391 Console plasma m2 200 A EPP-202 380V CCC
- - 1 1 - - - - 0558012392 Console plasma m2 200 A 400 V CE
1 1 - - - - - - 0558012393 Console plasma m2 200 A 575V
1 1 1 1 1 1 1 1 0558011591 Avvio remoto dell’arco-2 (RAS)
1 1 1 1 1 1 1 1 0558012394 Controllo gas combinato (CGC-2)
1 1 - - 1 1 1 1 0558012478
Kit, (CGC-2) raccordi adattatori pertugio d'entrata, CGA
- - 1 1 - - - - 0558012479 Kit, (CGC-2) raccordi adattatori pertugio d'entrata,
BSPP "G"
- 1 - 1 - 1 - 1 0558008307 PT-36 7,6 m
1 - 1 - 1 - 1 - 0558012396 PT-36 15 m
1 1 1 1 1 1 1 1 0558011840 Cavo, comando RAS (14PX-14S), 2,9 m
- 1 - 1 - 1 - 1 0558008471 Cavo, CGC-2 potenza e CAN M12 (8P-8P), 8 m
1 - 1 - 1 - 1 - 0558008478 Cavo, CGC-2 potenza e CAN M12 (8P-8P), 15 m
1 1 1 1 1 1 1 1 0558012480 Cavo, CNC I/O DB37 (37P-libero), 15 m
- 1 - 1 - 1 - 1 0558008330 Cavo, Attiva console (2P-libero), 10 m
1 - 1 - 1 - 1 - 0558008331 Cavo, Attiva console (2P-libero), 15 m
2 2 2 2 2 2 2 2 0558012507 Flessibile, apporto/ritorno refrigerante, 2,6 m
8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5'
73010004 Cavo, Potenza e lavoro (1/0 saldatura)
26' 26' 26' 26' 26' 26' 26' 26'
8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 0558101089 Cavo, Arco pilota (n. 8 saldatura)
1 1 1 1 1 1 1 1 0558012525 Cavo, Terra da 8 awg (1/4 anello-libero), 0,6 m
- 1 - 1 - 1 - 1 0558012526 Cavo, Terra da 8 awg (n. 10 anello-1/4 anello), 7,6 m
1 - 1 - 1 - 1 - 0558012527 Cavo, Terra da 8 awg (n. 10 anello-1/4 anello), 15 m
1 1 1 1 1 1 1 1 0558012329 Kit start-up m2 200A PT-36
6 6 6 6 6 6 6 6 0558004297 Torcia plasma refrigerante 25% PG
DESCRIZIONE
18
Flessibili e cavi
Descrizione
del cavo
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
Comando RAS-2 (14PX-14S)
2,9 m (9,5) 0558011840
7,6 m (25) 0558011631
10 m (33) 0558011632
15 m (50) 0558011633
20 m (66) 0558011634
23 m (75) 0558011635
25 m (82) 0558011636
30 m (100) 0558011637
Descrizione
del cavo
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
CGC-2 potenza e CAN M12 (8P-8P)
8 m (26) 0558008471
9 m (30) 0558008472
10 m (33) 0558008473
11 m (36) 0558008474
12 m (39) 0558008475
13 m (43) 0558008476
14 m (46) 0558008477
15 m (50) 0558008478
20 m (66) 0558008479
25 m (82) 0558008809
30 m (100) 0558008481
36 m (118) 0558008480
40 m (131) 0558008482
45 m (150) 0558008483
Descrizione
del cavo
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
CNC I/O DB37 (37P-libero)
15 m (50) 0558012480
DESCRIZIONE
19
Descrizione
del cavo
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
Spartitensione (VDR: voltage divider)
M8 (3P-libero)
1,5 m (5 ) 0560946753
3 m (10 ) 0560946754
5 m (16 ) 0560946755
10 m (33 ) 0560946756
20 m (66 ) 0560946757
Descrizione
del cavo
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
Attiva console (2P-libero)
5 m (16 ) 0558008329
10 m (33 ) 0558008330
15 m (50 ) 0558008331
20 m (66 ) 0558008807
25 m (82 ) 0558008808
30 m (100 ) 0558009763
Descrizione
del cavo
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
Potenza in uscita
(1/0 cavo da saldatura)
p/p 73010004
Arco pilota
(n. 8 cavo saldatura)
p/p 0558101089
Terra
(8 Awg verde/giallo)
p/p 0560945427
Descrizione
del essibile
Lunghezze
disponibili
m (piedi)
ESAB n/p
Apporto/ritorno di refrigerante
5/8“ EPDM nero
Maschio LH 5/8-18 e femmina RH 5/8-18
(*3/8“ EPDM nero)
*2,6 m (8,5 ) 0558012507
5 m (16 ) 0558005246
10 m (33 ) 0558005563
15 m (50 ) 0558005564
20 m (66 ) 0558005565
25 m (82 ) 0558006629
30 m (100 ) 0558005247
DESCRIZIONE
20
La Console plasma m2 è progettata per applicazioni di taglio al
plasma meccanizzati. Si usa con altri prodotti ESAB come la torcia
PT-36, RAS-2 e CGC-2 per fornire un pacchetto di taglio completo.
• Comanda RAS-2 e CGC-2
• Interfaccia operatore LCD di facile uso
• Intervallo di corrente da 25 a 200 ampere per taglio
• Rareddamento a ventilazione forzata
• IGBT a rareddamento idraulico
• Circuito interno di refrigerante
• Potenza CC a stato solido
• Con protezione termica
• Indice di utilizzazione 100%
Numero parte
m2 Plasma
Console, 200 A,
230/460 V,
60 Hz,
0558012390
m2 Plasma
Console, 200 A,
380 CCC,
50 Hz,
0558012391
m2 Plasma
Console, 200 A,
400 V CE,
50 Hz,
0558012392
m2 Plasma
Console, 200 A,
575 V,
60 Hz,
0558012393
Uscita
(indice di
utilizzazio-
ne 100%)
Tensione 160 V CC
Intervallo di corrente CC
(taglio)
30 A a 200 A
Potenza 32 KW
Tensione di circuito aperto
(OCV)
360 V CC 342/360 V CC 360 V CC 366 V CC
Entrata
Tensione (trifase) 200/230/460 V 380/400 V 400 V 575 V
Corrente (trifase) 115/96/50 A RMS 60/57 A RMS 57 A RMS 43 A RMS
Frequenza 60 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz
KVA 39,5 KVA 39,5 KVA 39,5 KVA 39,5 KVA
Potenza 35,5 KW 35,5 KW 35,5 KW 35,5 KW
Fattore di potenza 90% 90% 90% 90%
Fusibile in ingresso
raccomandato)
150/125/70 A 80/75 A 75 A 60 A
Peso - kg (libbre) 941 (427) 939 (426) 957 (434) 1085 (492)
Speciche
Console plasma
Funzioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

ESAB m2™ Plasma Smart Plasmarc™ 200 Cutting System Manuale utente

Tipo
Manuale utente