ESAB PT 26 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Plasma Arc PT-26
Torcia da taglio
0558003747
Manuale di istruzioni (IT)
Queste ISTRUZIONI sono intese per operatori esperti. Se non si possiede una totale
dimestichezza con i principi di funzionamento e le procedure di sicurezza per attrezzature di taglio e
di saldatura ad arco, si raccomanda di leggere il nostro opuscolo, “Precauzioni e procedure di
sicurezza per saldatura ad arco, taglio e sgorbiatura” modello 52-529. NON consentire a personale
non addestrato di installare, mettere in funzione o effettuare interventi di manutenzione su questa
unità. NON tentare di installare o far funzionare questa apparecchiatura prima di aver letto e assimilato
completamente queste istruzioni. In caso di dubbi o problemi relativi alle istruzioni, rivolgersi al
proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Precauzioni di sicurezza prima
di installare o mettere in funzione questa apparecchiatura.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questa unità funzionerà in conformità alla descrizione contenuta in questo manuale e alle
etichette e/o agli inserti allegati se installata, messa in funzione, manutenuta e riparata in base
alle istruzioni fornite. Controllare l’unità periodicamente. In caso di cattivo funzionamento o di
inadeguata manutenzione non utilizzare l’unità. Sostituire immediatamente i componenti
danneggiati, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tali riparazioni o sostituzioni
si rendano necessarie, si raccomanda di far pervenire al Distributore Autorizzato, presso cui è
stata acquistata l’unità, una richiesta telefonica o scritta di assistenza.
Non manomettere l’unità o i suoi componenti senza previo consenso scritto della casa
produttrice. L’utente è l’unico responsabile per ogni eventuale cattivo funzionamento provocato
da uso improprio, manutenzione inadeguata, danno, riparazione impropria o manomissione
prodotta da personale non appartenente alla casa produttrice o da una struttura di assistenza
non indicata dalla stessa.
ACCERTARSI CHE QUESTE INFORMAZIONI VENGANO RESE NOTE
ALL’OPERATORE.
È POSSIBILE RICHIEDERE COPIE SUPPLEMENTARI AL PROPRIO
RIVENDITORE.
INDICE
SEZIONE TITOLO PAGINA
PARAGRAFO
SEZIONE 1 INTRODUZIONE ............................................................................................................... 149
1.1 Descrizione ....................................................................................................................... 151
SEZIONE 2 INSTALLAZIONE .............................................................................................................. 153
2.1 Torcia ai collegamenti di alimentazione ............................................................................ 153
2.2 Selezione gas .................................................................................................................... 153
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO ........................................................................................................... 155
3.1 Parametri di funzionamento .............................................................................................. 155
3.2 Collegamenti gas .............................................................................................................. 155
3.3 Montaggio pezzi parte anteriore ........................................................................................ 155
3.4 Guida di isolamento .......................................................................................................... 158
3.5 Materiali di consumo sfusi ................................................................................................. 158
3.6 Funzionamento ................................................................................................................. 158
SEZIONE 4 MANUTENZIONE.............................................................................................................. 241
4.1 Smontaggio della parte anteriore ...................................................................................... 241
4.2 Generale ........................................................................................................................... 241
4.3 Sporco o contaminazione .................................................................................................. 241
4.4 Rimozione e sostituzione della testina della torcia ............................................................ 241
4.5 Rimozione e sostituzione dei cavi della torcia ................................................................... 242
4.6 Sostituzione del supporto in flex, del supporto dell’interruttore o dell’impugnatura ........... 242
4.7 Sostituzione dell’interruttore della torcia ............................................................................ 242
4.8 Misurazione dei flussi di gas della torcia ........................................................................... 242
4.9 Individuazione e risoluzione dei problemi relativi alla qualità del taglio ............................. 243
SEZIONE 5 PEZZI DI RICAMBIO ......................................................................................................... 247
5.1 Pezzi di ricambio ............................................................................................................... 247
Gruppo torcia PT-26 .................................................................................................... 248
Gruppo torcia AY in-line PT-26.................................................................................... 249
i
ii
INDICE
Torcia PT-26
Questa torcia da 300 amp versatile, di facile utilizzo
garantisce prestazioni superiori per una vasta gamma di
applicazioni di taglio manuali e meccanizzate.
Eccellente capacità di taglio: taglia fino a 88,9 mm
(3,50 pollici) e separa 101,6 mm (4 pollici)
utilizzando aria, azoto o argon-idrogeno a 300 amp
Produce tagli puliti e di elevata qualità
Circuito di sicurezza in attesa di brevetto per una
maggiore sicurezza dell’operatore
Funziona con aria di officina o di bombola, azoto o
argon-idrogeno a 300 amp
Design ergonomico compatto e leggero
Elettrodi di lunga durata utile riducono i costi di
esercizio
Accensione dell’arco pilota; si accende persino su
vernice
Ugello da sgorbiatura disponibile
Capacità di taglio intermittente per griglie o
applicazioni di metallo estese
Protezione per la sgorbiatura e guida di isolamento
disponibili per l’operatore
Garanzia di un anno
Specifiche
Classe di voltaggio “M” (EN 50078)
Capacità corrente (tutti i gas e le pressioni di servizio)
Ciclo di lavoro utile 100% .............................. 200 A CC monofase
Ciclo di lavoro utile 60% ................................ 300 A CC monofase
Corrente nominale massima ......................... 300 A CC monofase
Gas di servizio approvati
Gas plasma ................................. aria, N
2
, H-35, miscele di N
2
/H
2
Gas di protezione ................................................. aria, N
2
, CO
2
,Ar
Requisiti minimimi portata gas
Gas di protezione ............. 94 l/min. a 6,0 BAR (200 cfh a 85 psig)
Gas plasma .................... 112 l/min. a 5,6 BAR (240 cfh a 80 psig)
Lunghezza delle linee di servizio .......... 7,6 o 15,2 m (25 o 50 piedi)
Peso .......................................... 7,6 m (25 piedi) – 7,3 kg (16 libbre)
15,2 m (50 piedi) – 12,7 kg (28 libbre)
Pressione max gas di ingresso consentita .......... 6,9 BAR (100 psig)
Pressione del gas di avvio .................................... 2,1 BAR (30 psig)
Requisiti minimi portata acqua ........................... 3,4 l/min a 6,6 BAR
(0,9 gpm a 95 psig)
Pressione massima ingresso acqua ................... 8,3 BAR (120 psig)
Temperatura massima dell’acqua ............................... 40° C (105° F)
Consolle
ESP-150, ESP-200 e DEUCE PACK 150
Informazioni relative all’ordine
PT-26, 90°, linea da 7,6 m (25 piedi) .............................0558004031
PT-26, 90°, linea da 15,2 m (50 piedi) ........................... 0558004032
PT-26, 70°, linea da 7,6 m (25 piedi) .............................0558002208
PT-26, 70°, linea da 15,2 m (50 piedi) ........................... 0558002209
PT-26, IN-LINE, 7,6 m (25 piedi) ................................... 0558002320
PT-26, IN-LINE, 15,2 m (50 piedi) ................................. 0558002321
NOTA: le torce in-line hanno un cilindro del diametro di 50,8 mm
(2 pollici) e si presentano senza intelaiatura o portatorcia.
Accessori opzionali
Dispositivo di protezione testina torcia Plasmit
Per sgorbiatura ....................................................... 0558003797
Guaina in pelle* da 7,6 m (5 piedi)
Protegge i cavi della torcia da abrasioni e dai metalli fusi;
raccomandata per sgorbiatura al plasma .......... 0558002921
Guaina in pelle* da 15,2 m (50 piedi) ................. 0558002922
Kit di pezzi di ricambio (Deuce Pack e ESP-200) .. 0558004030
Kit di pezzi di ricambio (150A ESP-150) ................ 0558002864
Supporto torcia, 50,8 mm (2 pollici) ...................... 0558002985
Kit cavi torcia ..........................................................0558003186
*Di serie sulla torcia manuale
SEZIONE 1 INTRODUZIONE
149
150
Manuale PT-26 e modelli In-Line
SEZIONE 1 INTRODUZIONE
Elettrodo
0558003722 - aria, azoto, azoto/idrogeno
0558003723 - argon/idrogeno (H-35)
Tubo deflettore - 0558003710
Posizionamento O-ring - 0558003721
Protezione termica
Torcia manuale - 0558003714
*Eccessiva vicinanza - 0558003715
**Protezione, mecc. - 0558003582
Isolatore - 0558003711
Include O-ring - 0558003712
**Deflettore, in-line - 0558003583
Portaelettrodo - 0558003707
Include gli O-ring
0558003708 (superiore)
0558003709 (inferiore)
Montaggio componenti parte anteriore PT-26
Guida per l’isolamento - 0558003713
Posizionamento O-ring - 0558003720
* Protezione termica per
l’eccessiva vicinanza.
Opzionale per torcia manuale
quando il taglio o la sgorbiatura
si effettuano nelle immediate
vicinanze del pezzo da
lavorare.
AMP N/P DIM. ORIFIZIO
Ugello di taglio
50 0558003716 1,32 mm (0,052)
150 0558003717 1,98 mm (0,078)
200 0558003798 2,26 mm (0,089)
300 0558003794 2,64 mm (0,104)
Ugello di sgorbiatura
200 0558003718 3,18 mm (0,125)
300 0558003795 3,66 mm (0,144)
Tutti includono O-ring 0558003724 (superiore)
0558003725 (inferiore)
** Questi due articoli insieme a uno
strumento per la sostituzione del
deflettore (0558003584) sono in
dotazione con le versioni
meccanizzate di questa torcia.
151
SEZIONE 1 INTRODUZIONE
1.1 Descrizione
L’unità PT-26 è una torcia a due gas, raffreddata ad
acqua, a funzionamento manuale con una testina di 70°
o 90° ideata per il taglio e la sgorbiatura con alcune unità
di arco al plasma. Queste unità includono ESP-150, ESP-
200 e i sistemi Deuce Pack 150 con la dotazione
adeguata.
Il processo di taglio con arco al plasma utilizza
tensioni elevate. Evitare il contatto con i componenti
sotto tensione della torcia e della macchina. Inoltre,
l’uso improprio dei gas utilizzati rappresenta un
rischio per la sicurezza. Prima di mettere in funzione
la torcia PT-26, fare riferimento alle precauzioni di
sicurezza e alle istruzioni relative al funzionamento
incluse.
L’impiego della torcia su unità non dotate di circuiti
di interblocco di sicurezza espone l’operatore ad alte
tensioni impreviste.
Figura 1-1 PT-26 Dimensioni della torcia
Figura 1-2 PT-26 dimensioni della torcia in-line
50,8 mm
(2,00
pollici)
419,1 mm
(16,50
pollici)
152
SEZIONE 1 INTRODUZIONE
153
SEZIONE 2 INSTALLAZIONE
2.1 TORCIA AI COLLEGAMENTI DI
ALIMENTAZIONE
Consultare le istruzioni relative all'alimentatore per
informazioni su come accedere ai collegamenti della
torcia.
L’ordine nel quale è possibile eseguire i collegamenti
della torcia varia in base all’alimentatore utilizzato.
Esaminare il proprio alimentatore per determinare
l’ordine che meglio consentirà i collegamenti corretti con
una chiave.
Accertarsi che l’interruttore di alimentazione sulla
consolle sia in posizione OFF e che l’alimentazione
primaria in entrata non riceva energia.
Il PT-26 è progettato per funzionare in maniera sicura
se utilizzato con alimentatori dotati di dispositivi per
il rilevamento delle perdite di flusso di refrigerante
proveniente dalla torcia che impediscano
l’erogazione di energia alla torcia stessa. Lo
spostamento o l’allentamento della protezione
termica della torcia provocherà tale perdita di
refrigerante. NON utilizzare PT-26 su alimentatori
non dotati di tale sistema.
La torcia PT-26 utilizza un raccordo filettato a sinistra a
“C” per il morsetto negativo e per il collegamento del
refrigerante. Collegare questo raccordo al raccordo
femmina corrispondente sull’alimentatore e serrare bene
con una chiave. Dopo il serraggio del raccordo, far
scivolare l’elemento di protezione in gomma
(0558000793) sul cavo di alimentazione oltre il
collegamento. Il raccordo filettato a destra a “B” viene
utilizzato per il collegamento del morsetto positivo e del
refrigerante. Fissare anche questo bene.
I collegamenti del gas plasma e del gas di protezione
vengono realizzati con due raccordi a “B”, ognuno con
una filettatura differente. Serrarli bene con una chiave
sul raccordo del pannello dell’alimentatore
corrispondente.
Il collegamento dell’interruttore della torcia viene
realizzato con una spina a 5 poli sul cavo dell’interruttore
della torcia. Inserire la spina nella presa sull’alimentatore
e ruotare l’anello di serraggio per fissarlo in posizione.
2.2 SELEZIONE GAS
La torcia a doppio gas PT-26, consente che un gas
venga utilizzato come gas plasma e un altro come gas
di protezione della zona di taglio. Le combinazioni
raccomandate di gas sono elencate qui di seguito.
Usare solo i gas indicati in questo documento come
gas approvati (vedere sezione 1.2). Non usare
ossigeno come gas di protezione o come gas
plasma in quanto la torcia potrebbe infiammarsi.
Aria plasma/aria di protezione
Migliore combinazione assoluta per la qualità e la
velocità del taglio e il risparmio sull’acciaio dolce,
sull’acciaio inox e sull’alluminio. Questa combinazione
provoca la nitrazione di alcune superfici sulla superficie
di taglio e l’ossidazione degli elementi leganti su acciaio
inox. Usare sempre aria pulita e secca. L’umidità o la
presenza di olio nell’aria alimentata ridurrà la durata utile
dei componenti della torcia.
Azoto plasma/aria di protezione
Questa combinazione garantisce una maggiore durata
utile dei componenti, in particolare dell’elettrodo. Le
velocità di taglio saranno solitamente leggermente
inferiori rispetto all’aria come gas plasma. Crea una
nitrurazione della superficie, ma garantisce una
superficie di taglio più pulita su acciaio inox. Azoto o
CO
2
potrebbero essere sostituiti per il raffreddamento.
H-35 plasma/azoto di protezione
Questa combinazione garantisce una eccellente durata
utile dei componenti con una contaminazione minima
generale della superficie di taglio, garantendo eccellente
saldatura. La maggior parte delle volte viene utilizzata
per la sgorbiatura su acciaio dolce, alluminio e acciaio
inox. Comporta una scadente qualità di taglio sull’acciaio
dolce, una buona qualità di taglio sull’alluminio e
sull’acciaio inox, in particolare con spessori maggiori.
40% idrogeno - 60% azoto plasma/aria di protezione
Esclusivamente sull’alluminio, garantisce una maggiore
velocità e capacità di spessore. Scadenti prestazioni
su acciaio inox e acciaio dolce.
154
SEZIONE 2 INSTALLAZIONE
155
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
3.1 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
Pressioni del gas consigliate:
Avvio 2,1 bar (30 psig)
Plasma (taglio) 3,4 - 4,8 bar (50-70 psig)
Plasma (sgorb.) 2,8 - 3,1 bar (40-45 psig)
Protezione 2,8 - 3,4 bar (40-50 psig)
Distanza di isolamento consigliata:
7,9 mm – 12,7 mm (0,31 - 0,50 pollici)
Velocità di funzionamento:
Le velocità per PT-26 sono indicate nelle figg. 3-1-3-3.
Per garantire prestazioni di taglio ottimali e
ausilio in caso di problemi sulla qualità di
taglio, fare riferimento ai parametri di taglio
della sottosezione Individuazione e risoluzioni
di problemi.
3.2 COLLEGAMENTI GAS
Fare riferimento alla sezione 1.2 per l’elenco dei gas di
servizio approvati. Non utilizzare gas non esplicitamente
approvati per la torcia PT-26.
Dopo aver scelto i gas, collegare i flessibili di
alimentazione del gas ai raccordi sulla parte posteriore
dell’alimentatore. Notare che potrebbero esserci due
raccordi per ogni gas. Utilizzare il raccordo che
corrisponde al proprio flessibile. Accertarsi che i raccordi
non usati vengano collegati alla presa sull’alimentatore.
Notare che l’alimentatore ESP-200 ha un collegamento
gas etichettato “Gas di avvio” che consente una diversa
impostazione del tipo di gas plasma e della pressione
da utilizzare per il gas plasma all’avvio del taglio, per
migliorare la durata utile dell’elettrodo durante alcuni
tipi di taglio al plasma meccanizzato. Il gas di avvio
generalmente usato nel taglio manuale è lo stesso gas
utilizzato per il taglio/sgorbiatura oppure è l’azoto.
IMPORTANTE! Collegare sempre un alimentatore
al collegamento “Start Gas”. In caso contrario, la
torcia sarà danneggiata. Il gas di avvio può essere
uno di quelli approvati nell’elenco nella sezione 1.2.
3.3 MONTAGGIO DEI COMPONENTI ANTERIORI
Accertarsi che l’interruttore di alimentazione
sull’alimentatore sia su OFF e che l’alimentazione
primaria non riceva energia. In caso di installazione
impropria l’operatore verrebbe esposto all’alta
tensione o al pericolo di incendio.
Accertarsi che:
Tutti gli O-ring siano in posizione (testina torcia,
ugello, portaelettrodo);
Il portaelettrodo sia serrato;
Il tubo del deflettore sia installato e serrato;
L’elettrodo sia installato e serrato;
L’ugello sia installato.
Fare riferimento alla figura 3.4 per il montaggio dei
componenti della parte anteriore nella testina della torcia.
Ispezionare il portaelettrodo (0558003707) per accertarsi
che i due O-ring siano in posizione. Avvitare il
portaelettrodo nella torcia e serrarlo bene con una
chiave esagonale da 4,8 mm (0,19 pollici). Serrare bene
il portaelettrodo, ma non arrotondare la parte esagonale
all’interno del portaelettrodo.
Inserire il tubo del deflettore (0558003710) nel
portaelettrodo e avvitarlo nella testina con la chiave
esagonale in plastica (0558000808). Non serrare
eccessivamente il tubo, ma accertarsi di averlo fissato.
Inserire l’isolatore (0558003711) nella testina della
torcia. Accertarsi che l’O-ring sia in posizione
sull’isolatore in modo tale che l’isolatore mantenga la
sua posizione nella testina.
Avvitare l’elettrodo (0558003722 o 0558003723) sulla
filettatura del portaelettrodo e serrarlo in posizione con
la terminazione esagonale dello strumento in plastica
(0558000808).
Premere l’ugello (vedere Montaggio dei pezzi anteriori
del PT-26) nella parte anteriore della testina della torcia.
Probabilmente l’isolatore verrà spinto in avanti, ma è
normale. Accertarsi che i due O-ring siano in posizione
e che l’ugello poggi contro la testina della torcia.
Avvitare la protezione termica (0558003714) sulla
testina della torcia per mantenere l’ugello. Serrarla a
mano il più possibile per impedire eventuali fuoriuscite
di refrigerante dall’ugello o dalla guarnizione dell’O-ring.
Se si usa la guida per l’isolamento opzionale
(0558003713), installarla sulla protezione termica
premendo o ruotando in SENSO ORARIO fino a quando
non è ben fissata sulla protezione.
IMPORTANTE – Non ruotare la guida per l’isolamento
in senso antiorario poiché così si allenta la protezione
termica.
156
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
Figura 3-2
Figura 3-1
PT-26 Dati relativi al taglio dell’acciaio
PT-26 Dati relativi al taglio dell’alluminio
157
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
Figura 3-3
PT26 Dati relativi al taglio dell’acciaio inox
PT-26 Acciaio inox 300 amp
158
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
Seguire tutte le istruzioni nell’opuscolo in dotazione con
l’alimentatore. NON installare o tentare di far funzionare
questa torcia senza seguire queste istruzioni. Il design
della parte anteriore della torcia contiene componenti
che quando in funzione con il circuito di alimentazione,
impediscono che la torcia venga accidentalmente
alimentata quando la protezione termica viene rimossa
e l’interruttore della torcia è spento.
3.4 GUIDA PER L’ISOLAMENTO
La guida per l’isolamento (0558003713) garantisce la
possibilità di mantenere un isolamento costante con
l’alimentazione della guida a contatto con il lavoro.
Installare la guida facendola scivolare sulla protezione
termica (la protezione termica deve essere in posizione
sulla torcia) con un movimento rotatorio in senso orario.
Installare sempre o regolare la guida sulla la protezione
termica con un movimento rotatorio in senso orario per
evitare l’eventuale allentamento della protezione.
Se l’accoppiamento della guida di isolamento è troppo
stretto sulla protezione, aprire la fessura nella protezione
con un grosso cacciavite a lama piatta. Se
l’accoppiamento è troppo lento, chiudere la fessura
chiudendo la guida in una morsa da banco.
3.5 MATERIALI DI CONSUMO SFUSI
Il corretto funzionamento della torcia dipende dalla
corretta e sicura installazione dei materiali di consumo
della parte anteriore, in particolare del portaelettrodo,
del tubo del deflettore, dell’elettrodo e della protezione
termica nonché dei relativi O-ring.
1. Accertarsi che il portaelettrodo sia completamente
infilato nella torcia e fissato bene utilizzando una
chiave esagonale da 4,8 mm (0,19 pollici). Utilizzare
una chiave per brugole in metallo. La chiave in
plastica non è adatta. Accertarsi anche che il tubo
del deflettore sia ben installato sulla torcia e fissato
contro il portaelettrodo, per usare la chiave
esagonale in plastica (0558000808).
2. Serrare completamente l’elettrodo sul portaelettrodo
utilizzando la parte terminale dell’’alloggiamento della
chiave in plastica (0558000808).
3. Accertarsi che l’ugello e i relativi O-ring siano ben
fermi serrando completamente la protezione
termica. Con “completamente” si intende il più
stretto possibile utilizzando solo le mani, senza
chiavi.
Una installazione inadeguata dei componenti della parte
anteriore produrrà perdite di refrigerante che potrebbero
provocare prestazioni di taglio o sgorbiatura scadenti
con conseguente danno alla torcia stessa causato dalla
formazione di arco interno.
3.6 FUNZIONAMENTO
Indossare i guanti e gli abiti protettivi, le cuffie di
protezione e il casco abituali. Leggere le precauzioni
di sicurezza del manuale di istruzioni in dotazione
con l’alimentatore.
La torcia è pronta per il taglio o la sgorbiatura. Fare
riferimento alle istruzioni dell’ alimentatore per eseguire
eventuali regolazioni dei comandi.
Non toccare i componenti a valle dell’impugnatura
della torcia (ugello, protezione termica, elettrodo
ecc.) a meno che l’interruttore di alimentazione
sull’alimentatore non sia in posizione OFF.
1. Impostare l’interruttore di prova del gas o della
modalità del gas su prova o impostazione.
NOTA: Sull'ESP-200, la posizione di “CUT” serve
per l’impostazione del gas plasma di taglio.
La posizione “START/SHIELD” serve per
l’impostazione del gas plasma di avvio e
per il gas di protezione. Nel caso in cui il
gas di avvio e il gas di taglio siano gli stessi
ed erogati dallo stesso regolatore, utilizzare
solo la posizione START/SHIELD, quella di
CUT non è necessaria.
2. Ruotare l’interruttore di alimentazione in posizione
ON. In questo modo il gas affluisce alla torcia.
3. Regolare le impostazioni della pressione del gas
sui regolatori di alimentazione del gas in base ai
valori forniti nelle sezione parametri di
funzionamento. Ruotare l’interruttore del gas di
prova gas o della modalità gas in posizione di
funzionamento. In questo modo il flusso di gas si
interrompe. Regolare il comando corrente in base
alla corretta impostazione per l’ugello.
4. Portare la torcia nella posizione corretta per il taglio
o la sgorbiatura. Per il taglio, la distanza di
isolamento della torcia (distanza ugello – pezzo da
lavorare) deve essere all’incirca di 6,4 mm (0,25
pollici). Se possibile, cominciare il taglio dal bordo
del pezzo da lavorare. Se deve essere eseguita una
foratura, inclinare la torcia in modo tale da deviare
159
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
il metallo fuso lontano dalla torcia e dall’operatore
fino al completamento della foratura, quindi portare
la torcia in posizione verticale e cominciare il taglio.
Per la sgorbiatura, posizionare la torcia sopra il
pezzo da lavorare a un angolo di 35° a 45° dalla
posizione orizzontale.
5. Abbassare il casco protettivo.
6. Premere verso il basso e mantenere premuto il
pulsante dell’interruttore della torcia. Il gas
comincerà a fluire. Due secondi dopo, il contattore
principale si chiude e l’arco si trasferisce sul pezzo
di lavoro.
NOTA: il tempo di preflusso dell’alimentatore potrebbe
essere superiore ai due secondi, di solito arriva
a quattro o cinque secondi. Se, alla fine del
tempo di preflusso, l’arco pilota non si accende,
rilasciare l’interruttore della torcia e controllare
le impostazioni della pressione del gas. Se
l’arco pilota non si accende ma non si trasmette
al lavoro, rilasciare l’interruttore della torcia e
controllare che la torcia si trovi alla giusta
distanza dal lavoro e che il morsetto sia
collegato bene al pezzo da lavorare.
7. Durante il taglio, mantenere la distanza della torcia
a una distanza compresa tra 4,8 – 12,7 mm (0,19 -
0,50 pollici). Durante il taglio di piastre più sottili, la
distanza deve essere più vicina ai valori bassi e
deve essere più vicina ai valori alti per le piastre più
spesse. Mantenere una velocità di taglio che
garantisca un taglio della qualità desiderata e
produca un flusso di metallo fuso proveniente dalla
parte più bassa del pezzo da lavorare.
8. Durante la sgorbiatura, mantenere una angolazione
e una velocità che rimuovano il quantitativo di
metallo desiderato ad ogni passata. Mantenere
l’angolazione della torcia in modo tale che il metallo
fuso venga allontanato dalla torcia, lungo la
superficie superiore della piastra o lungo la
scanalatura della passata precedente. La
sgorbiatura ad un angolo troppo inclinato
provocherà il ritorno diretto del metallo fuso alla
torcia.
9. Se durante il taglio (o la sgorbiatura) si perde l’arco
principale, l’arco pilota si riaccende immediatamente
se l’interruttore della torcia è premuto. A questo
punto riposizionare rapidamente la torcia sul pezzo
da lavorare, ripristinare l’arco principale o rilasciare
l’interruttore della torcia.
10. L’arco principale si spegne automaticamente alla
fine del taglio allontanando la torcia dal pezzo da
lavorare. Rilasciare immediatamente l’interruttore
per impedire la riaccensione dell’arco pilota.
11. Al termine delle operazioni di taglio (o di sgorbiatura)
attendere qualche minuto prima di portare
l’interruttore dell’alimentatore su OFF affinché la
ventola raffreddi l’unità. Quindi, spegnere
l’alimentatore primario dall’interruttore principale.
160
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
241
4.1 DISASSEMBLY OF FRONT END
Make sure power switch on power source is in the
OFF position and primary input power is
deenergized.
If the stand-off guide is being used, remove it by twisting
clockwise and pulling it from the heat shield.
Unscrew the heat shield and remove it from the torch.
The nozzle should remain in the torch head. Some cool-
ant leakage is normal as the shield is removed. Inspect
the heat shield. There should be no signs of arcing any-
where inside the shield. The outer insulating jacket
should not be severely worn or charred. Replace the
shield if any of the above mentioned damage is found.
Pull the nozzle from the torch head and inspect it. The
orifice should be round at both the entrance and the exit.
Replace the nozzle if the orifice is oval shaped or dam-
aged. The nozzle may have grey to black deposits on
the inside surfaces. They may be cleaned with steel
wool but care must be taken to remove all traces of the
steel wool afterward.
Inspect the electrode. If it has a pit more than 0.062"
(1.59mm) deep at its center, replace it.
Each time the electrode is replaced, one should inspect
the electrode holder. There should be no signs of arc-
ing and the o-rings should not be worn or damaged.
Inspect the insulator. If any signs of arcing are found,
replace it.
Inspect the torch head o-rings. If they are worn or dam-
aged, replace them. They will last longer if they are kept
covered with a thin film of silicone lubricant
(0558000443). Use just enough to make the o-ring
appear wet or shiny but do not leave clumps of excess
lubricant.
After all of the front end parts have been inspected and
replaced as needed, reassemble the torch as described
in the section “Assembling Front End Parts”.
4.2 GENERAL
Periodically check the heat shield, electrode holder as-
sembly and insulator. If any of these parts are damaged
or excessively worn, replace them.
SECTION 4 MAINTENANCE
Check the torch o-rings daily. If any o-ring has nicks,
cuts or other damage, replace it. If it is dry, lubricate it
with a thin film of lubricant, P/N 0558000443. If no drag,
caused by the o-ring, is felt when installing the heat
shield, replace the o-ring.
The torch cable sleeving should be inspected periodi-
cally. If any damage to the sleeving is found, inspect the
torch power and pilot arc cables for damage. If gas leaks
or damage of any kind are found, replace the compo-
nents in question.
4.3 DIRT OR CONTAMINATION
Dirt or other contamination can cause premature failure
of the PT-26 torch through internal arcing. To avoid this,
users are instructed to do the following:
1. Insure that clean, dry, oil-free air is used for plasma
and/or shield gas.
2. Avoid excessive use of the silicone o-ring grease
on the torch o-rings. A thin film is sufficient.
3. Wipe the torch body insulator clean with a cloth be-
fore installing each fresh set of consumables. The
ability of the insulator to resist arc tracking over its
surface is reduced when dirt or other contamination
is allowed to collect there.
4. When the torch is not in use, store it with a full set of
front end parts installed. This will prevent dirt from
collecting in the torch and will help protect the torch
head in case it is accidentally dropped.
4.4 REMOVAL AND REPLACEMENT OF THE TORCH
HEAD
Note the position of all components and tape locations
before performing disassembly to ensure proper posi-
tioning of components and tape during reassembly. Re-
fer to Figure 5.1.
1. Slide the flex support rearward, onto the cable
sleeving until it is approximately 18" (457.2mm) to
the rear of the handle.
2. Remove the tape near the end of the torch handle.
3. Slide the switch band and switch rearward and off
the handle.
4. Slide the cable sleeving rearward.
5. Twist and pull the handle from the torch head and
slide it rearward to expose the torch cable connec-
tions.
6. Using two wrenches at each connection, unthread
the two torch connections. The wrench sizes re-
quired are 0.38" (9.5mm) and 0.44" (11.1mm).
242
SECTION 4 MAINTENANCE
7. Pull the torch head away from the cable assembly,
including the piece of insulation attached. Position
the new torch head and insulation back into the as-
sembly.
8. Using two wrenches at each connection, tighten the
two torch connections securely. The torque valve
used a the factory for this step is 25-30 in/lbs (2.8-
3.4 m-n).
9. Thread the handle back onto the torch head.
10. Slide the switch band and switch onto the handle
until it is two (2) inches from the torch head. The red
splice connections for the switch lead should be
located just behind the handle end.
11. Pull the cable sleeving forward and tape in place
behind the handle using vinyl electrical tape.
12. Slide the flex support back onto the handle until it
contacts the switch band.
4.5 REMOVAL AND REPLACEMENT OF TORCH
CABLES
1. Disconnect the torch cable assembly from the power
source. Refer to your power source. Refer to your
power source instruction booklet for detailed
instructions.
2. Remove the torch head from the cable assembly as
described in steps 1 through 7 of the previous
section. Also remove the handle and flex support
from the cable assembly.
3. Lay the cable assembly our straight. This should be
done in an area about 1-1/2 times the length of the
cables.
4. Using a piece of cord or sturdy twine about 1/2 the
length of the torch cables, secure one end of the
cord around all of the torch cables at the torch end
and secure the other end of the cord to a stationary
object.
5. Remove the tape from the cable sleeving at the
power source end of the cables.
6. Push the switch out of the switch band and slide the
handle, switch band and flex support to the far end
of the cord used in step 4. Secure the power source
end of the cables and pull the cable sleeving
completely onto the cord.
7. Untie the cord from the cables and replace the
damaged cables or cables.
8. Resecure the torch ends of the cables with the cord
and pull the cable sleeving back onto the cables.
Temporarily secure the sleeving to the cables near
the torch head end with vinyl electrical tape.
9. Pull the flex support, switch band and handle back
off the cord and onto the cable sleeving. Remove
the tape.
10. Untie the cord from the cables and follow steps 7
through 12 of the previous section to secure the
torch head to the cable assembly.
11. Secure the cable sleeving to the cables at the power
source end with vinyl electrical tape.
4.6 REPLACEMENT OF FLEX SUPPORT, SWITCH
BAND OR HANDLE.
If damage to the flex support, switch band or torch handle
causes the need for replacement of any of these items,
follow the procedure in the section “Removal and Re-
placement of the Torch head” and replace the part(s) in
question during step 7 prior to reattaching the torch head.
This process will be made easier by temporarily secur-
ing the sleeving to the cables with vinyl electrical tape.
4.7 REPLACEMENT OF TORCH SWITCH
1. Follow steps 1 through 3 of the section “Removal
and Replacement of the Torch Head”.
2. Clip the black and white leads of the old switch as
close as possible to the red splice connections. Strip
1/4" of insulation from the black and white leads.
3. Strip 0.25" (6.4mm) of insulation from the new
switch leads (P/N 0558000818).
4. Attach the switch leads to the switch cable using
the two new splice connections included with the
replacement switch. Be sure to use a crimping tool
made for crimping this type of splice connection.
5. Reverse steps 1 through 3 of the section “Removal
and Replacement of the Torch Head” to finish.
4.8 MEASURING TORCH GAS FLOWS
If low gas flow is suspected of causing poor cutting per-
formance or short consumable life, the flow can be
checked by using Plasma Torch Flow Measuring Kit
(P/N 0558000739). The kit includes a hand held rota-
meter (flowmeter) which will indicate the gas flow rate
exiting the torch. The kit also includes a set of instruc-
tions which should be followed exactly to insure safe
and accurate use of the rotameter. See form F14-391.
The PT-26’s air or nitrogen flow rates should be as
follows:
Shield Flow:
ESP-150 & ESP-200 ...... 135 - 145cfh @ 50 psig
.................................. (63.7 - 68.4 l/m @ 3.4 bar)
Deuce Pack 150 ........... 215 - 225 cfh @ 50 psig
.............................. (101.5 - 106.2 l/m @ 3.4 bar)
Plasma Flow ........................ 115 - 140 cfh @ 50 psig
.................................. (54.3 - 66.1 l/m @ 3.4 bar)
Total Flow:
ESP-150 & ESP-200 ..... 250 - 285 cfh @ 50 psig
.............................. (118.0 - 134.5 l/m @ 3.4 bar)
Deuce Pack 150 ........... 330 - 365 cfh @ 50 psig
.............................. (155.7 - 172.3 l/m @ 3.4 bar)
243
Measure the flow rates using a new 200 amp nozzle (0558003798), a new electrode and a new heat shield. Make
sure that all parts are properly installed and that the torch o-ring (0558003721) is in good condition and not leaking.
Measure the flows individually if possible, if not measure the total.
Gas flow rates less than those above indicate a restriction or a leak in the gas plumbing of the torch or power source.
SECTION 4 MAINTENANCE
To ensure optimum cutting performance and
aid in troubleshooting any cut quality prob-
lems, please refer to the following cutting
parameters charts.
4.9 TROUBLESHOOTING CUT QUALITY
Material
Thickness
inch (mm)
Standoff
inch (mm)
Speed
ipm
(mm/m)
Start Gas
and
Pressure
psig (bar)
Cut Gas
and
Pressure
psig (bar)
Shield
Gas and
Pressure
for ESP-
150 and
200
psig (bar)
0.12 (3.2) 190 (4826)
0.25 (6.4) 100 (2540)
0.50 (12.7) 0.25 (6.4) 30 (762)
0.12 (3.2) 50* (1270)
0.25 (6.4) 70 (1778)
0.50 (12.7) 0.25 (6.4) 20 (508)
0.12 (3.2) 75 (1905)
0.25 (6.4) 50 (1270)
0.50 (12.7) 0.25 (6.4) 20 (508)
Carbon
Steel
Air
30 (2.1)
Air
60 (4.1)
Table 4-1 65 Amp Cut Data
* It is possible to go much faster, but 50 ipm (1270 mm/m) gives the best quality cut.
Air
50 (3.4)
Aluminum
Stainless
Steel
0.19 (4.8)
0.19 (4.8)
0.19 (4.8)
PT-26 in-line torch cutting conditions:
Data taken with Swirl Baffle (0558003583) and Shield Cup (0558003582).
65 Amp data uses standard Heat Shield (0558003714) or Close Proximity Heat Shield
(0558003715) in place of Shield Cup (0558003582) and uses a 50 Amp Nozzle (0558003716).
244
SECTION 4 MAINTENANCE
Material
Thickness
inch (mm)
Standoff
inch (mm)
Speed
ipm
(mm/m)
Start Gas
and
Pressure
psig (bar)
Cut Gas
and
Pressure
psig (bar)
Shield
Gas and
Pressure
for ESP-
150 and
200
psig (bar)
0.19 (4.8) 150 (3810)
0.25 (6.4) 130 (3302)
0.38 (9.7) 80 (2032)
0.50 (12.7) 70 (1778)
0.62 (15.7) 50 (1270)
0.75 (19.1) 35 (889)
1.00 (25.4) 20 (508)
0.19 (4.8) 0.19 (4.8) 150 (3810)
0.25 (6.4) 130 (3302)
0.38 (9.7) 80 (2032)
0.50 (12.7) 70 (1778)
0.62 (15.7) 50 (1270)
0.75 (19.1) 35 (889)
1.00 (25.4) 20 (508)
0.19 (4.8) 0.19 (4.8) 175 (4445)
0.25 (6.4) 130 (3302)
0.38 (9.7) 90 (2286)
0.50 (12.7) 70 (1778)
0.62 (15.7) 50 (1270)
0.75 (19.1) 35 (889)
1.00 (25.4) 25 (635)
0.19 (4.8) 0.19 (4.8) 165 (4191)
0.25 (6.4) 125 (3175)
0.38 (9.7) 80 (2032)
0.50 (12.7) 0.31 (7.9) 50 (1270)
0.62 (15.7) 35 (889)
0.75 (19.1) 20 (508)
1.00 (25.4) 10 (254)
0.25 (6.4)
Stainless
Steel
Air
30 (2.1)
Aluminum
0.25 (6.4)
0.31 (7.9)
Air
60 (4.1)
Air / N
2
30 (2.1)
O
2
60 (4.1)
Table 4-2 150 Amp Cut Data
Air
60 (4.1)
0.19 (4.8)
0.25 (6.4)
Carbon
Steel
0.25 (6.4)
0.38 (9.7)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB PT 26 Manuale utente

Tipo
Manuale utente