Giacomini KPM35Y001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

9
8
41 2
8
41 2
Protocol
Fig. 1
KPM35Y001 Scheda espansione I/O / I/O Expansion board
Caratteristiche generali
La scheda di espansione KPM35 è un dispositivo elettronico progettato per facilitare l’incremento di ingres-
si/uscite dei moduli di regolazione KPM30 o KPM31.
Alimentazione
Nell’installazione si deve utilizzare un trasformatore di sicurezza in Classe II di almeno 15 VA, per l’alimenta-
zione di una sola espansione. Si raccomanda di separare l’alimentazione dell’espansione KPM35 da quella
del resto dei dispositivi elettrici (contattori ed altri componenti elettromeccanici) all’interno del quadro elet-
trico. Qualora il secondario del trasformatore sia posto a terra, verificare che il conduttore di terra sia collega-
to al morsetto G0. Assicurarsi che siano rispettati i riferimenti G e G0 di tutte le schede presenti nel quadro (il
riferimento G0 deve essere mantenuto per tutte le schede).
Caratteristiche tecniche
dimensioni inseribile su 4 moduli DIN, 110x70x60 mm;
montaggio su guida DIN.
Contenitore plastico
• agganciabile su guida DIN secondo norme DIN 43880 e CEI EN 50022;
• materiale: tecnopolimero;
• autoestinguenza: V0 (secondo UL94) e 960 °C (secondo IEC 695);
• prova biglia: 125 °C;
• resistenza alle correnti striscianti:  250 V;
• colore: grigio RAL7035;
• feritoie di raffreddamento.
Caratteristiche elettriche
alimentazione 28 Vdc +10/-20 % e 24 Vac +10/-15% 50...60 Hz - P= 6 W assorbimento massimo.
SELV(Class 2 - UL)
morsettiera con connettori maschio/femmina estraibili, tensione max. 250 Vac
sezione cavo: min. 0,5 mm2 - max 2,5 mm2
CPU single chip 32 bit; 48 MHz
tempi di ritardo azionamenti 0,5 s
frame di comunicazione baud rate 9600 o 19200 bit/s; stop bits 2; parity none
Ingressi analogici
conversione analogica A/D converter a 10 bit CPU built-in
numero e tipo 4 sensori di tipo NTC (-50T90 °C; R/T 10 kΩ a 25 °C), tensione: 0/1 Vdc o 0/5 Vdc,
corrente: 0...20 mA o 4...20 mA, selezionabili via software due a due
(B1, B2 e B3, B4)
costante di tempo ingressi 1 s
resistenza interna ingressi 0...20 mA 100 Ω
Avvertenze
• in conformità alle normative sulla compatibilità elettromagnetica, si utilizzi cavo schermato AWG 20/22 per
la linea RS485, nel caso di installazione dell’apparecchiatura in ambiente domestico;
• è necessario connettere un fusibile da 1,25 AT sulla linea di alimentazione del dispositivo;
• utilizzzare cavi di lunghezza max. 30 m escluso il cavo di alimentazione, quello di trasmissione dati RS485 e
quello di connessione tLAN;
• separare i cavi dei segnali delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi relativi ai carichi induttivi e di potenza,
per evitare possibili disturbi elettromagnetici.
Tra l’ingresso digitale e il resto della scheda l’isolamento è principale.
• Il Bus deve essere cablato in modalità entra-esci”, e steso in guaine dedicate, separate e distanziate dai cavi
di potenza.
• Installare una resistenza da 120 Ω tra RX/RT+ e RX/RT- del primo e dell’ultimo elemento collegato alla rete.
General characteristics
The expansion board KPM35 is an electronic device have been designed to increase the Inputs/Outpus in
the KPM30 o KPM31 controllers.
Power supply
When installing one expansion, a safety Class IItransformer rated at least 15VA must be used. It is advisable to keep
separate the KPM35 controller from the power supply of the other electric devices (contactors and other electro-
mechanical components) in the electric panel. If the transformer secondary winding is grounded, check that the
ground cable is connected to G0 terminal. Make sure that the G and G0 references of all the boards mounted on
the panel have the same polarity. (G0 reference must be kept in every board).
Technical specifications
dimensions: can be mounted on 4 DIN modules, 110x70x60 mm;
mounting: on DIN rail.
Plastic enclosure
it can be fastened on DIN rail according to DIN 43880 and CEI EN 50022 standards;
material: technopolymer;
self-extinguishing: V0 (complying with UL94) and 960 °C (complying with IEC 695);
ball pressure test:125 °C;
comparative tracking index: ≥ 250 V;
colour: RAL7035 grey;
cooling vent-holes.
Electrical specifications
power 28 Vdc +10/-20 % and 24 Vac +10/-15% 50 to 60 Hz - P= 6 W maximum absorption.
SELV(Class 2 - UL)
terminal block with removable-screw male/female connectors - max. voltage: 250 Vac
cable cross-section: min. 0.5 mm2 – max. 2.5 mm2
CPU single chip 32 bit; 48 MHz
Operation delay time 0.5 s
Communication frame baud rate 9600 o 19200 bit/s; stop bits 2; parity none
Analogue inputs
analogue conversion 10 bit A/D converter, built-in CPU
number and type 4 NTC sensors (-50T90 °C; R/T 10 kΩ at 25 °C), voltage: 0/1 Vdc or 0/5 Vdc,
current: 0 to 20 mA or 4 to 20 mA, can be selected via software two by two (B1,
B2 and B3, B4)
time constant for each input 1 s
0 to 20 mA inputs internal resistance 100 Ω
Warnings
in compliance with the standards on the electromagnetic compatibility, use the shielded cable AWG 20/22 for the
RS485 line, in case of the installation of the equipment in domestic ambient;
it is necessary to connect a 1.25 aT fuse to the device power supply network;
use cables with 30 m max. length, except for power supply, RS485 data transmission and tLAN connection cables;
please keep probe and digital input leads far from power cables to avoid possible electromagnetic noise.
Between the digital input and the rest of the board theres a main insulation.
• The bus must be wired in “in-out” mode. Install a resistence of 120 Ω between RX/RT+ and RX/RT- of the first and
last device connected to the bus network.
• The bus cable must be installed in dedicated sheath, separated and distanced by power cables.
Legenda:
1connettore per l’alimentazione [G (+), G0 (-)];
2uscita analogica 0...10 V; NON IN USO
3connettore rete espansioni in RS485 (GND, T+, T-) o tLAN (GND, T+);
4ingressi digitali a 24 Vac/Vdc; NON IN USO
5LED giallo indicazione presenza tensione di alimentazione e 3 LED di segnalazione;
6indirizzo seriale;
7ingressi analogici e alimentazione sonde NON IN USO
8uscite digitali a relè.
9protocollo seriale
Key:
1power supply connector [G (+), G0 (-)];
2analogue output 0 to 10 V ; NOT USED
3network connector for expansions in RS485 (GND, T+, T-) or tLAN (GND, T+);
424Vac/Vdc digital inputs; NOT USED
5yellow LED showing power supply voltage and 3 signalling LEDs;
6serial address;
7analogue inputs and probe supply; NOT USED
8relay digital outputs.
9serial protocol
111
70 60
Fig. 2
Fig. 3
Esempio SW1 indirizzo 1
Example SW1 address 1
Esempio SW1 indirizzo 5
Example SW1 address 5
Significato LED di segnalazione (vedi Fig. 1 punto 5) -
Signal LED meaning (see Fig. 1 point 5)
LED rosso LED giallo LED verde significato
- - acceso protocollo supervisore attivo
- acceso - protocollo supervisore attivo
acceso - - errore di “I/O mis-match causato dalla matrice di inibizione
lampeggiante - - mancanza comunicazione
- - - attesa di inizializzazione del sistema da parte del master (max. 30 s)
red LED yellow LED green LED meaning
- - ON active supervisor protocol
- ON - active supervisor protocol
ON - - “I/O mis-match” error caused by the inhibition matrix
Flashing - - lack of communication
- - - waiting for the system startup by the master (max. 30 s)
Dimensioni Espansione /
Expansion dimensions
Indirizzamento seriale /
Serial address
09/2021
Uscite analogiche
numero e tipo 1 uscita (Y1) 0/10Vdc optoisolata
alimentazione esterna 24 Vac/Vdc (con 24 Vdc positivo su VG)
risoluzione 8 bit
precisione 1%
carico massimo 1 kΩ (10 mA)
l’isolamento tra uscita analogica (Y1) con la sua alimentazione e il resto della scheda è principale (VG-VG0).
Uscite digitali
numero e tipo 4 a relè; tutti in scambio
Lisolamento tra i relè è di tipo principale; tra ogni morsetto delle uscite digitali e il resto del controllo esiste il dop-
pio isolamento.
Caratteristiche dei relè
potenza commutabile 2000 VA, 250 Vac, 8 A AC1,
omologazioni
2 FLA, 12 LRA, 240 Vac,Pilot Duty D300, 30.000 cycles(NO). 2A Resistive, 250 Vac, 6000
cycles(NC). --UL60730
2(2) A, 250 Vac, 100,000 cycles(NO). 2A Resistive, 250 Vac, 6000 cycles(NC). --EN60730-1
Collegamento al KPM30/KPM31
tipo asincrono half duplex a 2 fili dedicato
connettore connettore estraibile a vite 3 vie (versione 485), 2 vie (versione tLAN)
driver differenziale bilanciato CMR 7 V (tipo RS485), driver a transizione (tipo tLAN)
Nella versione 485 le distanze massime ammesse tra espansione e KPM30/KPM31 sono quelle riportate nella
seguenta tabella:
con cavo schermato AWG20/22
resistenza del cavo (Ω/m) distanza massima (m)
≤ 0,078 600
Nella versione tLAN la distanza massima è uguale a 10 m con cavo schermato.
Altre caratteristiche
condizioni di immagazzinamento -40T70 °C, 90% r.H. non-condensante
condizioni di funzionamento -40T70 °C, 90% r.H. non-condensante
grado di protezione IP20, IP40 nel solo frontalino
inquinamento ambientale 3
categoria di sovratensione III
classe secondo la protezione contro le scosse elettriche da integrare su apparecchiature di Classe I e/o II
PTI dei materiali per isolamento 250 V
periodo delle sollecitazioni elettriche delle parti isolanti lungo
tipo azioni 1C
tipo disconnessione o microinterruzione microinterruzione
categoria di resistenza al calore e al fuoco categoria D (UL94 - V0)
immunità contro le sovratensioni categoria 1
caratteristiche di invecchiamento (ore di funzionamento) 80.000
n. cicli di manovra operazioni automatiche 100.000 (EN 60730-1); 30.000 (UL)
classe e struttura del software Classe A
Il dispositivo non è destinato ad essere tenuto in mano.
Avvertenza: per applicazioni soggette a forte vibrazioni (1,5 mm pk-pk 10...55 Hz) si consiglia di fissare
tramite fascette i cavi collegati al KPM30 o KPM31 a circa 3 cm di distanza dai connettori.
Analogue outputs
number and type 1 output (Y1) optoinsulated 0/10Vdc
power supply external 24 Vac/Vdc (with 24 Vdc positive on VG)
resolution 8 bit
precision 1%
max. load 1 kΩ (10 mA)
The analogue output (Y1) is isolated from the main board including its power supply (VG-VG0)
Digital outputs
number and type relay 4; all changeover
There’s a main insulation among the relays; the double-insulation does exist towards the rest of the control.
Relay characteristics
commutable power 2000 VA, 250 Vac, 8 A AC1,
approvals
2 FLA, 12 LRA, 240 Vac, Pilot Duty D300, 30.000 cycles(NO). 2A Resistive, 250 Vac, 6000 cycles(NC).
--UL60730
2(2) A, 250 Vac, 100,000 cycles(NO). 2A Resistive, 250 Vac, 6000 cycles(NC). --EN60730-1
Connection to the KPM30/KPM31
type asynchronous 2-lead half duplex dedicated
connector 3-way plug-in screw connector (version 485), 2-way (tLAN version)
driver CMR 7V balanced differential (type RS485), transition driver (type tLAN)
In the 485 version the maximum distances between the expansion board and pCO are described in the following
table:
with AWG 20/22 shielded cable
cable resistance (Ω/m) max distance (m)
≤ 0.078 600
In the tLAN version the maximum distance is 10 m with shielded cable.
Other specifications
storage conditions -40T70 °C, 90% r.H. non-condensing
operating conditions -40T70 °C, 90% r.H. non-condensing
index of protection IP20, IP40 (front panel only)
pollution degree 3
overvoltage category III
classification according to protection against
electric shock
to be integrated into Class I and/or II devices
PTI of insulating materials 250 V
period of electric stress across insulating parts long
type of actions 1C
type of disconnection or microinterruption microinterruption
category of resistance to heat and fire D (UL94 - V0) category
immunity against voltage surges category 1
ageing period (operating hours) 80,000
no. of automatic operating cycles 100,000 (EN 60730-1) 30,000 (UL)
software Class and structure Class A
The device is not intended to be hand-held.
Warning: for applications subject to strong vibrations (1.5 mm pk-pk 10 to 55 Hz), we suggest you to fasten,
through fastening clamps, the cables connected to the pCOE at about 3 cm of distance from the connectors.
Impostazione protocollo seriale -
Setting the serial protocol
Impostare i DIP Switch 1 e 2 del protocollo seriale, in posizione ON.
Se the DIP Switch 1 and 2 of serial protocol, in position ON.
GIACOMINI S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Optaglio (NO) Italy
www.giacomini.com
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che
possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
Informarsi attraverso l’autorità comunale per quanto riguarda l’ubicazione delle piattaforme ecologiche atte a ricevere
il prodotto per lo smaltimento ed il suo successivo corretto riciclaggio.
Si ricorda, inoltre, che a fronte di acquisto di apparecchio equivalente, il distributore è tenuto al ritiro gratuito
del prodotto da smaltire. Il prodotto non è potenzialmente pericoloso per la salute umana e l’ambiente, ma se
abbandonato nell’ambiente impatta negativamente sull’ecosistema.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Si raccomanda di non usare assolutamente il prodotto per un uso diverso da quello a cui è stato destinato, essendoci
pericolo di shock elettrico se usato impropriamente.
Il simbolo del bidone barrato, presente sull’etichetta posta sull’apparecchio, indica la rispondenza di tale
prodotto alla normativa relativa ai riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
L’abbandono nell’ambiente dell’apparecchiatura o lo smaltimento abusivo della stessa sono puniti dalla
legge.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
This product falls into the scope of the Directive 2012/19/EU concerning the management of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
This product shall not be dispose in to the domestic waste as it is made of different materials that have to be recycled at the
appropriate facilities.
Inquire through the municipal authority regarding the location of the ecological platforms to receive the product for disposal
and its subsequent correct recycling.
Furthermore, upon purchase of an equivalent appliance, the distributor is obliged to collect the product for disposal free
of charge. The product is not potentially dangerous for human health and the environment, but if abandoned in the
environment can have negative impact on the environment.
Read carefully the instructions before using the product for the first time.
It is recommended that you do not use the product for any purpose rather than those for which it was intended, there being a
danger of electric shock if used improperly.
The crossed-out wheeled dustbin symbol, on the label on the product, indicates the compliance of this product
with the regulations regarding Waste Electrical and Electronic Equipment.
Abandonment in the environment or illegal disposal of the product is punishable by law.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Giacomini KPM35Y001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue